Sony GDM-F520 manual Precauciones

Page 20

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la “Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VESA, TCO’99 y ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a continuación.

Modo de

Consumo de energía*1

Indicador

alimentación

 

! (alimentación)

 

 

 

funcionamiento

≤ 145 W (GDM-F520)

verde

normal

≤ 135 W (GDM-F420)

 

 

 

 

activo inactivo*2

≤ 3 W

naranja

(deep sleep)*3

 

 

*1 Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay periféricos compatibles con USB conectados al monitor.

*2 Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.

*3 “Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de protección del medio ambiente.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Precauciones

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local.

Para los usuarios en EE.UU.

Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.

Ejemplo de tipos de enchufe

para 100 a 120 V CA

para 200 a 240 V CA

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados del monitor.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.

Instalación

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Soporte de pantalla

No retire este soporte del monitor.

Uso del soporte basculante giratorio

 

Este monitor puede ajustarse en los

 

 

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

Para girar el monitor en vertical o en

 

horizontal, agárrelo por la base con

 

90°

 

ambas manos.

 

 

 

8

Image 20
Contents Trinitronâ Color Graphic Display Owner’s Record Declaration of ConformitySetup Table of ContentsAdjustments Adjusting the picture qualityOn-Screen menu adjustments Navigating the menuTo adjust the color of the picture Easy Default settingPreset ExpertTroubleshooting On-screen messagesSpecifications Damper wiresIf thin lines appear on the screen Self-diagnosis functionPrecautions Configuration Sélection du signal d’entréeRaccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible Raccordement au connecteur d’entrée HD15Réglages Navigation dans le menuRéglage de la qualité de l’image Réglages du menu d’écranPour régler la couleur de l’image Simple Réglage par défautPreselect Icônes du sous-menu et éléments de réglage De réglageDépannage Messages à l’écranSi des lignes fines apparaissent à Fonction d’auto-diagnosticSpécifications Précautions Configuración Conexión de un ordenador Macintosh o compatiblePara seleccionar la señal de entrada Para conectarlo al conector de entrada HD15Ajustes Navegación por el menúAjuste de la calidad de imagen Ajustes de menús en pantallaPara ajustar el color de la imagen Facil Ajuste de fábricaPredefin ExpertoSolución de problemas Mensajes en pantallaFunción de autodiagnóstico EspecificacionesSi aparecen líneas finas en pantalla Precauciones Preset mode timing table AppendixTCO’99 Eco-document