Campbell Hausfeld WF2054 Fonctionnement, Entretien, Remplacement du Câble d’amenée de courant

Page 18
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces

Modèles WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058

Montage (Suite)

3.Insérez la lentille du filtre exactement, tel qu'indiqué sous la figure 5.

REMARQUE: Si vous n’avez jamais utilisé un soudeur ou si vous avez peu d’expérience, il est recommandé que vous utilisez un masque qui couvre complètement votre visage. Les deux mains sont nécessaires pour stabiliser et contrôler l’angle et la longeur de l’arc de l’électrode.

Fonctionnement

1.Lire, comprendre, et suivre toutes les précautions dans la section

Généralités Sur La Sécurité. Lire la section entière Directives De Soudage avant d’utiliser l’équipement.

2.Mettre le soudeur hors circuit (OFF).

3.Vérifier si les surfaces du métal sont libres de sâleté, rouille, peinture, huile, écailles ou autres polluants avant de les souder ensemble. Ces polluants peuvent causer de mauvaises soudures.

!AVERTISSEMENT Toutesperson-

nes utilisant cet équippement ou qui sont dans l’endroit pendant l’utilisation de l’équippement doivent porter des vêtements de soudage protecteurs y compris: protection pour les yeux avec l’écran correct indiqué sur la table suivante, vêtements incombustibles, gants de soudeur en cuir, et protection complète pour les pieds.

! AVERTISSEMENT Pour le

chauf-

fage, soudage ou coupage des matériaux qui sont galvanisés, plaqué en zinc, plomb, ou en cadmium, se référer à la section Généralités Sur La Sécurité pour plus d’instructions. Les vapeurs extrêmement toxiques sont produit pendant le chauffage de ces métaux.

4. Raccorder la pince de soudeur à

l’objet de travail ou à l’établi (si en

métal). Assurer que le contact est

sûr et qu’il n’est pas pollué par la

décalcomanie à l’intérieur du compartiment d’alimentation du fil de soudure).

Remarque: Ces réglages sont seulement des guides. Les réglages de chaleur sont variables selon les conditions de soudage et le matériel utlisé.

6.Tourner le bouton de Contrôle de Vitesse de Fil au numéro 5, et ajuster si nécessaire après la première soudure d’essai.

7.Brancher le cordon d’admission dans une prise de courant convenable avec capacité en circuits correcte (Se référer aux exigences de circuit sur la première page).

8.Glisser l'interrupteur On/off (marche/arrêt) à la position "On" (marche).

9.Vérifier que le fil dépasse la pointe de contact par 1/4 po, sinon, appuyer sur la gâchette pour avancer le fil, lâcher la gâchette et tailler le fil.

10.Tenir le pistolet en position de soudage, baisser le casque de soudeur en inclinant la tête, ou mettre l’écran à main en position, et appuyer sur la gâchette. Ajuster le réglage de chaleur et la vitesse du fil si nécessaire.

11.Une fois fini avec le soudage, mettre le soudeur hors circuit (off) et l’entreposer correctement.

Entretien

Débran- cher et mettre la machine hors circuit avant de

vérifier ou de procéder à l’entretien de n’importe quelle pièce détachée. Toujours garder le couvercle du compartiment de fil fermé sauf pendant le changement du fil.

Avant chaque usage;

1.Vérifier la condition des câbles de soudage et réparer ou remplacer immédiatement, les câbles qui ont de l’isolation endommagés.

2. Vérifier la condition du cordon d’alimentation et le réparer ou remplacer immédiatement si endommagé.

3. Vérifier la condition de la pointe et la buse du pistolet. Enlever la scorie. Remplacer la pointe ou buse du pistolet si endommagés.

Ne pas utiliser

ce soudeur si l’isolation sur les câbles de soudage, pistolet ou cordon d’alimentation est fendue ou manquante.

Chaque 3 mois:

1.Remplacer toutes étiquettes de sécurité qui ne sont pas lisables sur le soudeur.

2.Utiliser de l’air comprimé pour souffler toute la poussière des ouvertures de ventilation.

3.Nettoyer l’encoche de fil sur le rouleau d’entraînement. Enlever le fil du mécanisme d’avance, enlever les vis du carter du rouleau. Utiliser une petite brosse métallique pour nettoyer le rouleau d’entraînement. Remplacer si usé ou endommagé.

Pièces Consommables et Pièces qui Peuvent S’User

Les pièces suivantes exigent de l’entretien ordinaire et de remplacement si usées:

Rouleau d’entraînement d’alimentation de fin.

Chemise du pistolet - remplacer si usée.

Buse/buses de contact.

Fil - Le modèle WF2050 acceptera des bobines de diamètre 10,16 cm ou 20,32 cm (4 ou 8 po). Le fil de soudure fourré en flux est sensible à l’humidité et s’oxyde après quelques temps.

Choisissez une taille de bobine qui sera utilisée dans approximativement 6 mois. Utilisez le type AWS E71T-GS ou E71T-11, de diamètre .030 po (0,8mm) ou .035 po (0,9mm).

Pour Des Informations Concernant Ce Produit, Appeler 1-800-746-5641

Guide De Dépannage - Soudeur

Symptôme

Cause(s) Possible (s)

Mesures Correctives

Manque de puissance

1. Facteur d’utilisation dépassé

1.

Laissez le soudeur refroidir jusqu'à ce que l'ampoule s'éteigne.

 

2.

Branchement de la pince de

2.

S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la surface

 

 

soudeur insuffisant

 

d’attache soit propre

 

3.

Interrupteur ON/OFF défectueux

3.

Remplacer l’interrupteur

 

4.

Disjoncteur ou fusible sauté

4.

Réduire la charge sur le circuit, rajuster le disjoncteur ou

 

 

 

 

remplacer le fusible

 

 

 

 

Le fil s’emmêle au

1. Tête du pistolet de mauvaise taille

1.

Utiliser la taille de tête convenable

rouleau

2. Chemise du pistolet obstrué ou

2.

Nettoyer ou remplacer la chemise du pistolet

d’entraînement

 

endommagé

3.

Nettoyer ou remplacer la tête du pistolet

 

3.

Tête du pistolet obstruée ou

 

 

endommagée

 

 

 

4.

Rouleau d’entraînement usé

4.

Remplacer

 

5.

Tension insuffisante

5.

Serrer la vis de tension

 

 

 

La buse du pistolet fait

Scorie dans la buse du pistolet

Nettoyer la scorie de la buse du pistolet

jaillir un arc à la surface

 

 

 

 

de travail

 

 

 

 

 

 

 

La pince de soudeur

Mauvais contacte

S’assurer que tous les raccordements soint sûrs et que les surfaces

et/ou le câble

 

 

d’attache soient propres

deviennent chauds

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fil ne s’avance pas

1.Fil étranglé

1.

Recharger le fil

 

2.

À court de fil

2.

Remplacer la bobine de fil

 

3.

Tension insuffisante

3.

Serrer les vis de tension si le fil glisse

 

4.

Chemise de fil usée

4.

Remplacer la chemise de fil

Guide De Dépannage - Soudures

Symptôme

Cause(s) Possible (s)

Mesures Correctives

Cordon de soudure est

1.Vitesse de déplacement

1.Diminuer et conserver une vitesse de déplacement constante

trop mince par

irrégulière

 

intervalles

2. Réglage de chaleur de sortie

2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie

 

trops basse

 

 

 

 

Cordon de soudure est

1. Vitesse de déplacement lente

1. Augmenter et conserver la vitesse de déplacement

trop épais par intervalles

et/ou irrégulière

 

 

2. Réglage de chaleur de sortie

2. Réduire le réglage de chaleur de sortie

 

trops haute

 

 

 

 

Enfoncements en

1. Vitesse de déplacement trops

1.Diminuer la vitesse de déplacement

lambeaux au bord de la

rapide

 

soudure

2. Vitesse de fil trops rapide

2. Diminuer la vitesse de fil

peinture, le vernis, la corrosion, ou

autres matériaux non-métalliques.

5. Régler le Régulateur de Chaleur situé

sur le panneau d’avant (voire la

 

Épaisseur

Réglage

 

du Métal

de chaleur

 

 

 

 

Calibre 14 - 18

Bas (Low)

 

 

 

 

Calibre plus épais que 14

Haut (High)

 

 

 

 

 

 

Remplacement du Câble d’amenée de courant

1.Vérifier que le soudeur soit OFF (Hors Circuit) et que le cordon d’alimentation soit débranché.

2.Enlever le couvercle du soudeur afin d’exposer l’interrupteur ON/OFF.

3.Débrancher le fil du cordon noir branché à l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et le fil du cordon blanc des enroulements du transformateur.

4.Débrancher le fil vert de cordon d’alimentation qui est branché au bâti du soudeur.

5.Desserrer la(les) vis du réducteur de tension du cordon et sortir le cordon du réducteur et de borne à fil.

6.Installer le nouveau cordon en suivant les instructions à l’envers.

 

3. Réglage de chaleur de sortie

3. Réduire le réglage de chaleur de sortie

 

trops haute

 

 

 

 

Le cordon de soudure ne

1. Vitesse de déplacement

1. Diminuer et conserver une vitesse de déplacement constante

pénétre pas le métal

irrégulière

 

commun

2. Réglage de chaleur de sortie

2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie

 

trops basse

 

 

3. Cordon prolongateur trop long

3. Utiliser un cordon prolongateur qui mesure moins de 6 m (20 pi).

 

 

 

Le fil crache et se colle

1. Fil humide

1. Utiliser un fil sec et l’entreposer dans un endroit sec

 

2. Vitesse du fil trops rapide

2. Réduire la vitesse du fil

 

3. Type de fil incorrect

3. Utiliser le fil fourré de flux seulement (N’utilisez pas le fil MIG

 

 

ni le fil de couleur de cuivre rouge)

 

 

 

18 Fr

23 Fr

Image 18
Contents Unpacking General SafetyDescription Circuit RequirementsLo que no está cubierto por esta garantía Garantía LimitadaQuien Otorga Esta Garantia EL Garante Responsibilidades del Comprador bajo esta GarantíaAdditional Safety Standards InstallationAssembly Wire InstallationOperation Duty Cycle / Thermostatic Protection HandshieldPolarity Consumable and Wear Parts MaintenanceSupply Cable Replacement 36 SpGeneral Heat SettingWire Type and Size Arc Welding BasicsWeld Passes Welding GuidelinesWelding Positions Push VS Pull TechniqueMetodo Usado Para Soldar Glossary of Welding TermsInstrucciones para soldar Continuación Hale EmpujeInstrucciones para soldar GeneralMantenimiento Advertencia NuncaFuncionamiento Continuación Piezas que se consumen o desgastanFuncionamiento Ensamblaje Continuación Advertencia Todas lasAdvertencia Si piensa For Information About This ProductMedidas DE Seguridad Adicionales InstalaciónEnsamblaje LubicacionLimited 5-3-1 Warranty Advertencia mireNuncaSeguridad General Continuación Soldadora Con ContinuoAdvertencia Esto le Garantie Limitée Généralités sur la Sécurité SuiteEndroit Installation DE FilsMontage 16 Fr 25 FrConcernant Ce Produit Montage SuitePour Des Informations AppelerEntretien Remplacement du Câble d’amenée de courantFonctionnement Épaisseur Réglage Du Métal De chaleurGénéralités Lexique De Termes De SoudageDirectives De Soudage Principes fondamentaux Du Soudage À L’ArcDirectives De Soudage Suite
Related manuals
Manual 20 pages 22.15 Kb Manual 20 pages 63.67 Kb

WF2058, WF2050, WF2054, WF2057 specifications

The Campbell Hausfeld line of air compressors includes several models such as WF2057, WF2054, WF2058, and WF2050, each designed to meet the needs of both amateur and professional users. These models are known for their durability, efficiency, and versatility, making them ideal for a variety of tasks ranging from inflation to powering pneumatic tools.

The WF2057 air compressor is popular for its compact design and portability, boasting a lightweight frame that allows for easy transport. It features a powerful 3-gallon tank, which provides sufficient air supply for small tasks such as inflating tires and powering nail guns. The oil-free pump technology ensures hassle-free maintenance while also extending the compressor’s lifespan. Users appreciate the quick-connect air hose fitting, which provides ease of access and minimizes downtime during projects.

In contrast, the WF2054 model is tailored for those who require a slightly higher output. With a 4-gallon tank, this compressor offers increased air capacity, allowing it to handle a greater range of tools and applications. The low noise operation is a significant selling point, enabling use in residential areas without disturbing the peace. Additionally, its built-in regulator makes adjusting the pressure settings simple, ensuring that it is compatible with a range of pneumatic tools.

The WF2058 model stands out with its dual-purpose functionality. It can be operated as a direct drive compressor, or in a conventional manner, giving users flexibility based on their specific needs. This model also incorporates a robust safety design with an automatic thermal overload protection feature. This not only protects the unit from overheating but also prolongs its operational life.

Lastly, the WF2050 round out this series by offering enhanced power and efficiency. This model is equipped with a larger tank capacity, ideal for continuous use applications. The quick recovery time ensures that users can work without lengthy interruptions, making it suitable for more demanding tasks. The integrated pressure gauges and controls improve usability, enabling users to monitor and adjust settings easily.

Overall, the Campbell Hausfeld WF2057, WF2054, WF2058, and WF2050 models showcase the brand's commitment to quality and performance. These compressors are designed with the user in mind, featuring a combination of innovative technologies and user-friendly interfaces. Whether you are a DIY enthusiast or a professional contractor, these models provide the reliability and efficiency needed for a wide range of air-powered tasks.