VKC6N
Come il videokit Art.VK6N ma con |
| |
l’aggiunta, sul posto esterno, del modulo |
| |
tastiera digitale apriporta |
| |
La versione standard del kit prevede il |
| |
posto esterno con placca in acciaio |
| |
inossidabile ma sono disponibili anche altre |
| |
due varianti in alluminio (/A) e bronzo (/BZ). |
| |
Montaggio da incasso: scatola da incasso |
| |
(305x115x30mm), |
| |
sostegno con cerniera in acciaio inox e |
| |
tettuccio (329x140x35mm). |
| |
M o n t a g g i o d a s u p e r f i c i e : s c a t o l a |
| |
protezione (329x140x62mm). |
| |
Valigia dimensioni 45x41x10 cm. |
| |
Peso totale 5 Kg. |
| |
La serratura elettrica non è compresa nei | Fig.3 | |
KIT. | ||
|
VKC6N
VKX6N
Same as Art.VK6N but with the addition of
adigital code lock module
Flush mounting: back box (305x115x30 mm), module support with hinge and rainshield (329x140x35 mm).
Surface mounting: surface mounting box (329x140x62 mm).
Briefcase dimensions cm. 45x41x10 – Weight 5 Kg.
The electrical lock is not included in the KITS.
VKC6N-S
VKX6N-S
VKX6N | VKX6N |
Come il kit Art.VK6N, ma con l’aggiunta del sistema di controllo accessi VproX.
Comprende gli stessi componenti del VK6N più:
Nr.1 Art.849 Lettore di chiavi di prossimità;
Nr.1 Art.VproX20 Unità di controllo per 1 porta e 20 chiavi di prossimità;
Nr.3 Art.955/C Chiavi di prossimità in formato “Card” (disponile a
richiesta in formato “porta chiavi” Art.955/T).
Nelle versioni bifamiliari del kit
As Art.VK6N but with the addition of the VproX proximity access control system. It includes the same components of VK6N plus:
Nr.1 Art.849 Proximity Card Reader;
Nr.1 Art.VproX20 Control unit for 1 door and 20 proximity keys;
Nr.3 Art.955/C Proximity Cards (Tag Art.955/T available on request).
In the two way kit version
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ED INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE
La realizzazione dell’impianto deve essere eseguita nel rispetto delle vigenti normative nazionali, in particolare si raccomanda di:
Collegare l’impianto alla rete elettrica tramite un dispositivo di interruzione omnipolare che abbia una distanza di separazione del contatto di almeno 3mm per ciascun polo e che sia in grado di disconnettere tutti i poli simultaneamente;
Il dispositivo di interruzione omnipolare deve essere posizionato in un luogo tale da consentirne un facile accesso in caso di necessità.
Installazione dell’alimentatore
Rimuovere i coperchi
Fissare l’alimentatore su barra DIN o direttamente a parete utilizzando le viti ed i relativi tasselli ad espansione forniti a corredo;
Togliere la tensione di rete tramite il dispositivo sopra indicato ed eseguire le connessioni come previsto dagli schemi proposti (la connessione verso la rete va effettuata in base alla tensione disponibile 127 o 230Vac).
Verificare che non vi siano errori di connessione e che i fili siano ben serrati nei morsetti;
Inserire a scatto i coperchi
Eseguiti tutti i collegamenti, dare tensione all’impianto.
CONNECTION TO MAINS AND
POWER SUPPLY MOUNTING INSTRUCTIONS
The system must be installed according to national rules in force, in particular we recommend to:
Connect the system to the mains through an
The
Power Supply Installation
Remove the terminal side covers by unscrewing the retaining screws;
Fix the power supply to a DIN bar or directly to the wall using two expansion type screws;
Switch off the mains using the circuit breaker mentioned above and then make the connections as shown on the installation diagrams;
Check the connections and secure the wires into the terminals;
Replace the terminal covers and fix them using the relevant screws;
When all connections are made, restore the mains.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL POSTO ESTERNO MOUNTING INSTRUCTIONS OF THE OUTDOOR STATION
Scegliere una posizione per il posto esterno tale che i raggi solari o altre fonti luminose di forte intensità, non colpiscano direttamente l’obiettivo della telecamera. Far eseguire i collegamenti necessari secondo gli schemi proposti, i m p i e g a n d o d e l l e a p p o s i t e canalizzazioni separate dagli impianti ad alto voltaggio. Per il montaggio da incasso, si consiglia di murare la scatola
(1)all’altezza mostrata in Fig.4 (bordo superiore della scatola da incasso a
Choose the location for fixing the outdoor station ensuring that no sunlight or other bright light is allowed to shine directly into the camera lens.
Make all connections following provided diagrams; prepare ducts separate from other electrical lines. For flush mounting, set the back box (1) at 165- 170 cm from ground level as shown in Fig.4.
3