|
|
|
|
| B |
|
|
|
|
|
| O | L |
|
|
|
| F |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N |
| |
B | C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
| G |
|
|
|
|
| I |
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
| M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N | F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| H |
|
|
|
| A | N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| A |
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| B | E |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| Fig.9 |
|
|
|
|
|
| Fig.10 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Istruzioni di montaggio dei |
|
|
|
| A | Art.3351,3451,3551 | |||||||
Videocitofoni Art.3351,3451,3551 |
|
|
|
|
| Videophones Mounting Instructions | |||||||
Applicazione | a muro | della | piastra | di |
|
| Piastra di fissaggio Videocitofono | Mounting plate | installation and PCB | ||||
fissaggio | e | collegamenti | scheda | di |
|
| connections. |
| |||||
|
| Mounting Plate |
| ||||||||||
connessione. |
|
|
|
|
|
|
| 135cm | Quote in cm |
| Place the mounting plate A against the wall | ||
|
|
|
|
|
|
| Size in cm |
| |||||
Appoggiare al muro la piastra di fissaggio A |
|
| as shown in fig.8 (135cm from floor level); | ||||||||||
|
|
| |||||||||||
come indicato in | fig.8 (135cm da terra); |
|
| Piano terra finito | and mark the fixing holes for the four wall | ||||||||
|
| Finished Floor | |||||||||||
prendere i riferimenti dei quattro fori per |
|
| plugs B (fig.9) and for the back box C if used | ||||||||||
|
|
|
| ||||||||||
l’inserimento dei 4 tasselli ad espansione B |
|
|
|
| (fig.9) which must be flushed into the wall in | ||||||||
(fig.9) e, | nel | caso | si | impieghi, | prendere il |
|
| Fig.8 |
| line with the opening D as shown in fig.9. | |||
riferimento per la | scatola | da | incasso | C |
|
|
| Once the back box (1) C is flushed into the wall | |||||
|
|
|
| ||||||||||
(fig.9), che dovrà essere murata in posizione |
|
|
|
| (if used), drill the four fixing holes and insert | ||||||||
centrale rispetto all’apertura D , al fine di agevolare il passaggio | the wall plugs B. Thread the cables through the opening D and fix | ||||||||||||
dei fili come mostrato in fig.9. |
|
|
|
|
|
| the mounting plate A to the wall with the 4 screws E (fig.9), using a | ||||||
Murare (se impiegata) | la scatola da incasso(1) | C, eseguire i 4 fori | Phillips screwdriver. |
| |||||||||
ed inserire i tasselli ad espansione B. Passare i cavi nell’apertura | Fit the PCB F against the mounting plate A as shown in fig.9; | ||||||||||||
D e fissare la piastra A con le 4 viti E | (fig.9), utilizzando un | insert the wires (2) (As short as possible) into terminals | |||||||||||
cacciavite a croce. |
|
|
|
|
|
|
|
| them using a terminal screwdriver. |
| |||
Appoggiare la scheda di connessione F | sulla piastra A come | Unclip the PCB F (fig.9), rotate it 90º anticlockwise and fit it into its | |||||||||||
mostrato in fig.9; inserire(2) i fili (che devono essere più corti | housing as shown in fig.10. |
| |||||||||||
possibile) nelle morsettiere G ed H e serrare con un cacciavite a |
|
|
| ||||||||||
taglio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fissati i fili, sfilare la scheda di connessione F (fig.9), ruotarla di 90º in senso antiorario ed infilarla nella propria sede come mostrato i n fig.10.
Applicazione del Videocitofono alla piastra | Installing the Videophone onto mounting plate |
Avvicinare, come da fig.10, il videocitofono L alla piastra A per As shown in fig.10, move the videophone L close to the mounting
agevolare la connessione del flat I. | plate A so that the ribbon cable will reach the connector I. |
Come mostrato in fig.10 inserire il connettore del flat I, che | As shown in fig.10, connect the female plug on the ribbon cable I |
fuoriesce dalla parte posteriore del videocitofono, nel connettore | coming from the videophone to the male plug connector M on the |
M della scheda di connessione F. | PCB F. |
Facendo corrispondere le 4 fessure presenti sulla base del Place the videophone L against the 4 hooks N on the mounting
videocitofono L con i 4 incastri N della piastra A, appoggiare il | plate A and push down: the videophone will automatically lock into |
video sulla piastra e spingerlo verso il basso fino allo scatto, | place using clasp O as shown in fig.10. |
compiendo un movimento come mostrato dalle frecce in fig.10. | To remove the videophone from the wall, push the clasp O in the |
Per rimuovere il videocitofono, spingere con un cacciavite a taglio | direction of the wall with a screwdriver and at the same time push |
il dente O verso il muro e, contemporaneamente, tirare il | the videophone upwards. |
videocitofono verso l’alto. |
|
Note | Notes |
(1) Si consiglia di utilizzare una scatola da incasso (non in dotazione | (1) We recommend using a back box in order to contain excess wire |
e reperibile sul mercato) al fine di contenere l’eventuale lunghezza | behind the back plate. |
eccedente dei fili. | (2) The wires must be connected to the terminals as shown on the |
(2)I collegamenti alla morsettiera devono essere eseguiti relevant wiring diagrams. rispettando gli schemi forniti a corredo del videocitofono (per
applicazioni differenti da quelle degli schemi standard, rivolgersi al
proprio rivenditore).
5