Sony M-417 Bem-vindo, Preparar as fontes de alimentação, Reproduzir uma cassete ver a, Precauções

Page 6

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido o Microcassette-Corder da Sony. Algumas das suas principais características são: •O indicador luminoso BATT informa quando devem ser

substituídas as pilhas.

•O sistema VOR (Gravação Operada por Voz) (só nos modelos M-529V/539V/579V) inicia e pára a gravação automaticamente em resposta ao som.

•Função de Edição—Pode iniciar a gravação directamente do modo de reprodução carregando na tecla r para corrigir uma parte anteriormente gravada.

•Contador de fita (só nos modelos M-529V/539V/579V) •Mecanismo de fecho automático no fim da cassete

(apenas nos modos gravação/reprodução)

•Função parar-pausa-libertar—O interruptor de pausa é automaticamente libertado quando se carrega na tecla p6 para o utilizador não perder nenhuma gravação.

Preparar as fontes de alimentação

Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.

Pilhas secas(ver a Fig. A-a)

Certifique-se de que não está nada ligado ao jack DC IN 3V.

1Abra a tampa do compartimento das pilhas.

2Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA), com a polaridade correcta e feche a tampa.

Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente (ver a Fig. A-b)

Coloque-a como mostra a ilustração.

Quando deve substituir as pilhas

Substitua as pilhas por outras novas quando o indicador luminoso BATT (pilhas) ficar esbatido e o som estiver distorcido.

Duração das pilhas (Horas aproximadas)

Pilas

Grabación

 

 

Sony R6P (SR)

5,5

 

Sony alkaline LR6 (SG)

19

NC-AA (só nos M-579V)

6,0

 

 

Corrente doméstica (ver a Fig. A-c)

Ligue o adaptador de corrente CA a DC IN 3V e a uma tomada de parede. Utilize o adaptador de corrente CA (fornecido apenas com o modelo M-579V) ou o adaptador de corrente CA AC-E30HG (não fornecido). Não utilize nenhum outro adaptador de corrente CA.

Polaridade da ficha

Baterias recarregáveis (fornecidas apenas com o M-579V)

Carregue as baterias recarregáveis utilizando apenas o adaptador de carga fornecido e o adaptador de corrente CA. As baterias recarregáveis podem ser carregadas cerca de 500 vezes.

Carregue as baterias durante cerca de 8 horas antes de as utilizar. O aparelho pode ser utilizado para gravar durante aproximadamente 6,0 horas se as baterias estiverem completamente carregadas.

Para carregar (ver a Fig. A-d)

O indicador de corrente do adaptador de carga mantém- se aceso enquanto este estiver ligado à tomada de parede.

Para utilizar (ver a Fig. A-a)

Notas

Utilize as duas baterias recarregáveis apenas com o adaptador de carga fornecido.

Se ocorrer uma distorção do som, houver demasiadas interferências ou se o aparelho não funcionar correctamente, desligue o aparelho e volte a carregar as duas baterias em conjunto.

As baterias recarregáveis descarregam-se mesmo se não forem utilizadas. Antes de utilizar o aparelho verifique se as baterias estão carregadas.

Recarregue as duas baterias em conjunto. Se não o fizer, a carga não pode ser efectuada.

Verifique se retirou as duas baterias recarregáveis do adaptador de carga para evitar uma sobrecarga (mais de 20 horas) depois de terminada a operação de carga.

A temperatura de carga e de funcionamento não deve execeder os °C a 40°C (40°F a 104°F).

O adaptador de carga aquece durante a operação de carga. Isto não é sinal de avaria.

Não utilize nem deixe o adaptador de carga num local perto de fontes de calor, sujeito à exposição directa dos raios solares ou excessivamente húmido.

Desligue o adaptador de corrente CA da tomada de parede quando não tencionar utilizá-lo durante muito tempo.

Não tente carregar pilhas secas.

Gravação (ver a Fig. B-a)

1(Só nos modelos M-529V/539V/579V) Carregue na tecla de reinicialização do TAPE COUNTER.

2Carregue em p6 e introduza uma microcassete

standard com o lado onde vai iniciar a gravação voltado para a tampa (ver a Fig.B-b).

3Seleccione a velocidade de fita desejada .

2,4cm para obter um som óptimo (recomendado na utilização normal): se utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode fazer uma gravação de 30 minutos.

1,2cm para obter um tempo de gravação mais longo: se utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode fazer uma gravação de 60 minutos.

4(Só nos modelos M-529V/539V/579V) Regule o VOR para H, L ou OFF.

Se regular o VOR para H ou L, o aparelho inicia automaticamente a gravação do som e faz uma pausa quando o som deixa de se ouvir (poupa assim a fita e as pilhas).

H:Para gravar em reuniões ou num local silencioso e/ou espaçoso.

L:Para gravar quando estiver a ditar ou em locais barulhentos.

Se o som não for suficientemente audível, regule o VOR para OFF, caso contrário o aparelho pode não dar início à gravação.

5Carregue na tecla r. A gravação começa.

O nível de gravação fica fixo.

Para

Carregue ou faça deslizar

Parar a gravação

p6

 

 

Iniciar a gravação

rdurante a reprodução (a unidade

durante a reprodução

entra em modo de gravação).

Rever a parte que acabou Empurre para cima 0CUE/

de gravar)REVIEW, na direcção de )REVIEW, durante a gravação. Liberte a tecla no ponto onde quer iniciar a reprodução.

Fazer uma pausa na

CPAUSE na direcção da seta. O

gravação

indicador luminoso BATT apaga-se.

 

 

Retirar uma cassete

p6

Nota

Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a reproduzir a cassete noutro aparelho. Caso contrário, pode alterar a qualidade do som.

Notas sobre o VOR (Gravação Activada por Voz) (só nos modelos M-529V/539V/579V)

O sistema VOR depende das condições ambientais. Se não conseguir obter os resultados desejados, regule o VOR para OFF.

Quando utiliza o sistema num local ruidoso, o aparelho mantém-se no modo de gravação. Se o som for muito baixo, o aparelho não inicia a gravação. Regule VOR para H (alto) ou para L (baixo) dependendo das condições.

Como controlar o som

Ligue os auriculares (fornecidos) ao jack EAR. O volume do monitor não pode ser regulado com VOL.

Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita já gravada (ver a Fig. B-c)

Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a cassete para gravar, tape o orifício da patilha com fita adesiva.

Reproduzir uma cassete (ver a

Fig. C)

1Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em primeiro lugar voltado para a tampa.

2Seleccione a mesma velocidade que utilizou na gravação.

3Carregue em 9.

4Regule o volume.

Para

Carregue ou faça deslizar

Parar a reprodução/

p6

parar o avanço rápido ou

 

rebobinar*

 

Fazer uma pausa na

CPAUSE na direcção da seta. O

reprodução

indicador luminoso BATT apagase.

 

 

Avanço rápido

0CUE/)REVIEW na direcção

 

do 0CUE durante a paragem.**

 

 

Rebobinar

0CUE/)REVIEW na direcção

 

do )REVIEW durante a

 

paragem.**

Pesquisar para a frente

Mantenha a tecla 0CUE/

durante a reprodução

)REVIEW para baixo durante a

(CUE)

reprodução e solte-a no ponto

 

pretendido.**

Pesquisar para trás

Mantenha a tecla 0CUE/

durante a reprodução

)REVIEW para cima durante a

(REVIEW)

reprodução e solte-a no ponto

 

pretendido.**

*Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada,

as pilhas gastam-se rapidamente. Não se esqueça de carregar na tecla p6.

**A fita move-se mais rapidamente no modo rebobinar/REVIEW do que no modo avanço rápido/CUE.

No fim da fita

Em modo de gravação ou de reprodução, a cassete pára no fim da fita e as teclas bloqueadas são automaticamente libertadas (mecanismo de fecho automático).

Depois do avanço rápido ou da rebobinagem, verifique se voltou a colocar a tecla 0CUE/)REVIEW na posição central.

Gravar/reproduzir com o equipamento ligado

Montagem noutro gravador de cassetes (ver a Fig. D)

Regule este aparelho para modo de reprodução e outro gravador de cassetes para modo de gravação.

Precauções

De ligação

•A unidade só deve funcionar com CC de 3V.

Para o aparelho funcionar com CA, utilize o adaptador CA recomendado para a mesma e não outro de um tipo diferente. Para a unidade funcionar com pilhas, utilize 2 pilhas R6 (tamanho AA).

•Na parte inferior da unidade encontra-se a placa de identificação com a indicação da voltagem de funcionamento, etc.

Sobre o aparelho

•Utilize apenas y(microcassetes standard) com este aparelho. Não podem ser utilizadas cassetes não standard porque a dimensão “L” é diferente (ver fig.E).

•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor, ou num local onde esteja sujeita a luz solar directa, poeira excessiva ou choques.

•Se deixar cair um objecto ou líquidos dentro da unidade, retire as pilhas ou desligue o adaptador CA e, antes de voltar a utilizá-o, mande-o verificar por um técnico qualificado.

•Mantenha o aparelho afastada de cartões de crédito com código magnético, de relógios de pulso com corda, etc., a fim de evitar possíveis danos provocados pelo íman do altifalante.

•Quando não tiver que utilizar o aparelho durante um período de tempo longo, retire as pilhas para evitar danos causados pelo derramamento do respectivo líquido e subsequente corrosão.

•Se o aparelho tiver estado inactivo por um período de tempo longo, antes de introduzir uma cassete, regule-o para modo de reprodução e deixe-a aquecer durante alguns minutos.

Se tiver dúvidas ou problemas em relação o aparelho, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.

Resolução de problemas

Se, depois de proceder às verificações a seguir, algum problema persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.

Não é possível introduzir a cassete.

nA cassete foi introduzida de forma incorrecta (A cassete deve ser introduzida dentro da tampa, com a face da fita voltada para si).

nJá carregou em 9.

Não é possível carregar na tecla r.

nNão há nenhuma cassete no respectivo compartimento.

nA patilha da cassete foi removida.

Não é possível carregar na tecla r ou 9.

nA fita chegou ao fim.

nDepois do fecho automático, a tecla CPAUSE foi deslizada na direcção da seta.

O aparelho não funciona.

nAs pilhas foram introduzidas com a polaridade incorrecta.

nAs pilhas estão gastas. As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.

nA tecla CPAUSE foi deslizada na direcção da seta.

nVai utilizar o aparelho com as pilhas mas tem o cabo para bateria ou o adaptador de corrente CA ligado ao aparelho.

O altifalante não emite nenhum som.

nOs auriculares estão ligados.

nO volume está regulado para o mínimo.

O som desaparece ou é emitido com ruído excessivo.

nO volume está regulado para o mínimo.

nAs pilhas estão fracas. As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.

nA cabeça está suja. Consulte a “Manutenção”.

A velocidade da fita está muito rápida ou muito lenta no modo de reprodução.

nTAPE SPEED não está correctamente regulado. Regule-o para a mesma velocidade utilizada na gravação.

A velocidade da fita é mais rápida do que a velocidade normal de reprodução

nO comutador TAPE SPEED regulado entre as posições 1,2 cm e 2,4 cm.

Não é possível gravar.

nA ligação está incorrecta.

nAs pilhas estão fracas. As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.

nA cabeça está contaminada.

nVOR está incorrectamente regulado (só nos modelos M- 529V/539V/579V). Regule-o para H ou OFF.

A gravação foi interrompida.

nVOR está regulado para H ou L (só nos modelos M-529V/ 539V/579V). Quando não estiver a utilizar VOR, regule-o para OFF.

Não é possível apagar completamente a gravação.

nA cabeça está suja.

Manutenção (ver a Fig. F)

Limpeza das cabeças e do percurso da fita

Carregue na tecla 9 e, utilizando um algodão humedecido em álcool, limpe a cabeça 1, o cabrestante

2e a roda dentada 3, após cada 10 horas de utilização.

Limpeza do exterior

Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool, benzina nem diluente.

Especificações

Cassete

y(tipo posição normal)

Sistema de gravação

2 pistas 1 canal mono

Altifalante

Aprox. 3,6cm de diâmetro

Velocidade da fita

2,4cm/s, 1,2cm/s

Frequência

300 – 4.000 Hz

Saída

Jack de auriculares (minijack) para auriculares de 8 – 300 ohms. Saída de corrente (10% de distorção harmónica)

160 mW

Duração das pilhas (gravação)

Veja a secção “Utilização das Fontes de Alimentação”.

Requisitos de energia

• Duas pilhas R6 (tamanho AA): 3V CC

• Adaptador CA AC-E30HG da Sony (não fornecido): 220/230 V CA, 50 Hz (modelo europeu)

120/220 V CA, 50/60 Hz (modelo para os outros países) (para os modelos M-427/427C /437/529V/539V)

Dimensões (l/a/p)

Aprox. 66,7 × 120,8 × 25mm, incluindo controlos e peças salientes

Peso

Aprox. 160gr, incluindo as pilhas

Acessórios fornecidos (só no modelo europeu)

Microcassete MC-30 (1) (só nos modelos M-427C/437, M-529V (modelo europeu) e M-539V (modelo europeu))

Puiseira (1) (só nos modelos M-529V/539V/579V) Adaptador CA (1) (só nos modelos M-579V) Carregador (1) (só nos modelos M-579V)

Pilhas recarregáveis NC-AA, 1,2 V, 700 mAh, Ni-Cd (2) (só nos modelos M-579V)

A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Acessórios opcionais

Microcassete MC-60, MC-30

Auriculares ME-81, ME-L82

Cabo de ligação RK-G64HG (minificha a minificha com atenuador) Adaptador CA AC-E30HG

Image 6
Contents EAR Propos de ce mode d’emploiAbout This Manual REC/BATTPrecautions Preparing Power SourcesTroubleshooting Maintenance see Fig. FEnregistrement voir Fig. B-a BienvenueSélection de la source d’alimentation Enregistrement/lecture avec un appareil raccordéTape Cpause Speed 0CUE/REVIEW Counter VOR Acerca de este manualSobre este manual Earvol REC/BATT Tape Cpause Speed 0CUE/REVIEW EAR MICFuentes de alimentación Solución de problemasBienvenido Reproducción de cintas consultePreparar as fontes de alimentação Resolução de problemasBem-vindo Reproduzir uma cassete ver a
Related manuals
Manual 2 pages 46.41 Kb