Definitive Technology 400 owner manual AC Mains Power Connection, O S u b 4 0

Page 11

AC Mains (Power) Connection

11

Conexión al tomacorriente de CA (alimentación) Raccordement électrique

Power

Volume

 

LFE Input

P r o S u b® 4 0 0

Pow e re d S ub wo o fe r

Owings Mills, Maryland USA

 

Design ed i n the USA, Custom

 

Manufactured in China.

This device complies with part 15

 

of the FCC Rules. Operation is subject

 

to the condition that this device does

 

not cause harmful interference.

 

CAUTION

RISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQ

NE PAS OUVRIR

SERIAL NUMBER

 

INPUT:

 

100 V -240 V 50-60 Hz

POWER

150 W

 

ON

 

OFF

 

ATTENTION:

FU SE: T2.5 AL/250V

CAUTION:

Pour réduire les risques

d'incendie, remplacez que

To reduce the risk of !re,

replace with only the same

les mêmes type et le

type and rating of fuse

calibre du fusible

 

AC Mains (Power) Connection

Once you have connected it to the receiver, the ProSub 400 must be plugged into a 110V – 240V, 50Hz/60Hz electrical socket (use an unswitched outlet if possible) with the supplied AC power cord. Flip the POWER rocker switch to the ON position. The subwoofer has a circuit which automatically turns the subwoofer to a standby mode 20 to 24 minutes after the cessation of signal. The auto power circuit will turn the amplifier back on the next time you play music or a movie. Please note that if you hear a small popping sound from the speaker when the amp powers up or powers down, this is normal. When the unit is in Standby, the amp will be in low idle mode which uses very little power.

To prevent accidental damage to your subwoofer from overdriving the system, the subwoofer features an internal overload protection circuit, which will turn the subwoofer off or down when overdriven or overheat- ed and will then resume normal operation after a few minutes.

Conexión al tomacorriente de CA (alimentación)

Una vez conectado al receptor, el ProSub 400 se debe conectar a un tomacorriente de 110 V – 240 V a 50 Hz/60 Hz (si es posible utilice uno sin interruptor) con el cordón de corriente CA provisto. Presione el interruptor basculante en la posición ON (encendido). El subwoofer tiene un circuito que lo coloca en modo de suspensión 20-24 minutos después del cese de la señal. El circuito de conexión automática vuelve a encender el amplificador la próxima vez que se reproduzca música o una película. Tenga en cuenta que, si la bocina emite una pequeña "explosión" cuando el amplificador se enciende o apaga, es normal. Cuando la unidad está suspendida, el amplificador se establece en modo inactivo para ahorrar energía.

Para prevenir daños, el subwoofer incluye un circuito de protección interno contra sobrecargas, que hace que se apague cuando se produce una sobrecarga o se recalienta y que vuelva a su funcionamiento normal transcurridos unos minutos.

Raccordement électrique

Une fois raccordé à votre amplificateur/récepteur, le ProSub 400 doit être branché à une prise de courant en 110 – 240 V, 50/60 Hz (utilisez si possible une prise non commutée) au moyen du cordon électrique secteur fourni. Placez le commutateur

àbascule POWER sur la position ON. Le caisson de basse est équipé d'un circuit qui le fait passer automatiquement en mode veille 20 à 24 minutes après l'arrêt de tout signal. Ce circuit remet l'amplificateur en mode actif dès que vous recommencez

àécouter de la musique ou un film. Veuillez noter que, si vous entendez un léger claquement provenant du caisson à l'allumage ou à l'extinction de l'amplificateur, il s'agit d'un phénomène parfaitement normal. Lorsque le caisson de basse est en veille, son amplificateur passe en mode basse consommation et n'utilise que très peu de courant.

Pour éviter tout endommagement accidentel du caisson de basse en cas de surcharge du système, l'électronique interne comporte un circuit de protection contre les surcharges, qui coupe le caisson ou réduit son niveau de sortie en cas de signal d'entrée excessif ou de surchauffe, puis rétablit le mode de fonctionnement normal au bout de quelques minutes.

english español français

Image 11
Contents ProCinema 400 System Français español english Welcome Bienvenido BienvenueTable des matières ContentsÍndice Français EspañolProCinema English español françaisSUB Center Channel Left =Y=Z Right Español Français EnglishVeillez à ce que la polarité des branchements soit correcte Maintain correct polarity Mantenga la polaridad correctaCâblage des différentes voies Channel wiringConexión de cables de canales O S ub 4 0 O S u b 4 0 AC Mains Power ConnectionEspañol english On-Wall Mounting Montaje en pared Montage muralBranchement des câbles Connect speaker wireEnglish español Hang speaker on postEnglish Français español Product servicing Service Servicio de atención al cliente Service après-venteLimited Warranty

400 specifications

Definitive Technology is renowned for crafting high-performance audio equipment, and the Definitive Technology 400 is no exception. This speaker system is celebrated for its ability to deliver immersive sound, making it an excellent choice for both music enthusiasts and home theater aficionados.

The Definitive Technology 400 boasts several key features that set it apart in the crowded market of audio equipment. First and foremost, it employs a proprietary advanced driver technology. This includes a balanced mode radiator that efficiently covers a broad frequency range, ensuring clear highs and deep, resonant lows. This driver design minimizes distortion while maximizing sound quality across all types of content.

Another hallmark of the Definitive Technology 400 is its impressive frequency response range. This speaker can reproduce frequencies as low as 32Hz, allowing users to feel the depth of bass in music and movies alike. Coupled with the high-frequency driver that manages sound up to 40kHz, the system ensures that every sonic detail is captured and relayed to the listener.

In terms of connectivity, the Definitive Technology 400 is designed to accommodate the modern audiophile's needs. It includes multiple input options, including both analog and digital inputs, allowing seamless integration with various audio sources. This versatility ensures that it can connect to everything from turntables and CD players to streaming devices and televisions.

Furthermore, the Definitive Technology 400 features a sleek, contemporary design that will fit seamlessly into any home décor. Its minimalist aesthetic includes a stunning finish that not only enhances its visual appeal but is also optimized for sound dispersion. The construction is sturdy, which contributes to durability and longevity, making it a reliable investment for audio lovers.

Ease of setup is another significant characteristic of the Definitive Technology 400. Its user-friendly design means that even those new to home audio systems can quickly and efficiently set everything up, letting them focus on what truly matters – enjoying exceptional sound quality.

In summary, the Definitive Technology 400 stands out for its advanced technologies, robust design, and excellent sound performance. With features designed to cater to both casual listeners and serious audiophiles, it remains a compelling choice for anyone looking to elevate their audio experience.