INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Before installing the unit
•When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, parts could become loose or damaged.
•When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any connection cord.
•Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper ventilation when installing the unit.
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
•Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado.
Antes de instalar la unidad
•Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados, de acuerdo con las instrucciones. Si emplea otros tipos de tornillos, corre el riesgo de que las piezas se aflojen o se dañen.
•Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que ningún cable de conexión quede pillado.
•Al efectuar la instalación, asegúrese de no bloquear el ventilador del panel trasero a fin de mantener una ventilación correcta.
INSTALLATION (MONTAGEDANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
•Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer l’appareil correctement,
Avant d’installer l’appareil
•Lors du montage de l’appareil,
•Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, faites attention de ne pas pincer un cordon de connexion.
•
1Remove the audio system originally installed in the car, together with its mounting brackets.
•Be sure to keep all the screws and parts removed from your car for future use.
2Detach the sleeve from the unit.
3Install the sleeve in the dashboard of the car.
4Do the required electrical connections.
• See pages
5Install the main unit in the sleeve.
•Make sure to use the round head screws (M2.6 x 3 mm/M2.6 x 1/8”) originally attached to the unit. If longer screws are used, they could damage the unit.
6Attach the trim plate.
7Attach the monitor panel.
1Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el coche, junto con los ménsulas de montaje.
•Asegúrese de guardar todos los tornillos y piezas quitados de su vehículo para poderlos usar en el futuro.
2Separe la cubierta de la unidad.
3Instale la cubierta en el cubretablero del automóvil.
4Realice todas las conexiones eléctricas necesarias.
• Consulte las páginas
5Coloque la unidad principal en la cubierta
•Asegúrese de utilizar los tornillos de cabeza esférica (M2,6 x 3 mm/M2,6 x 1/8 pulgada) fijados originalmente a la unidad. El uso de tornillos más largos producir daños a la unidad.
6Fije la placa de guarnición.
7Fije el panel del monitor.
1Retirez le système audio d’origine installé dans la voiture en même temps que les supports de montage.
•
2Détachez le manchon de l’appareil.
3Installez le manchon dans le tableau de bord de la voiture.
4Réalisez les connexions électriques requises.
•
5Installez l’appareil principal dans le manchon.
•
6Fixez la plaque d’assemblage.
7Attachez le panneau du moniteur.
1 | 2 | Sleeve | 3 | |
Cubierta | ||||
|
|
| ||
|
| Manchon | Bracket | |
|
|
| Ménsula | |
|
|
| Support |
Bracket
Ménsula
Support
4 | 5 |
6 | 7 |
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Sleeve
Cubierta
Manchon
Round head screws (M2.6 x 3 mm/M2.6 x 1/8”) Tornillos de cabeza esférica (M2,6 x 3 mm/M2,6 x 1/8 pulgada)
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm/M2,6 x 1/8 pouces)
Monitor panel
Panel del monitor
Panneau du moniteur
Required space for installation and the monitor ejection
Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
Unit: mm (inch)
Unidad: mm (pulgada)
Unité: mm (pouces)
20 (13/16)
4 (3/16)
160
Dashboard
Tablero
Tableau de bord
100
91.3
Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject when in use.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30°, teniendo en cuenta que el monitor debe extraerse para su uso.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur doit être déployé lors de son utilisation.
30˚
2