JVC KW-AVX820 manual Troubleshooting, Localizacion DE Averias, EN CAS DE Difficultes

Page 5

CConnecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon E/S AV

AV amplifier or decoder

Amplificador o decodificador AV

Amplificateur AV ou décodeur

Digital optical cable (not supplied)

Cable óptico digital (no suministrado)

Câble optique numérique (non fourni)

CAMERA IN 2nd AUDIO OUT

VIDEO OUT

LINE IN

VIDEO IN

REVERSE

GEAR

SIGNAL

L L

RR

L L

RR

Video cord (not supplied)

Cable de video (no suministrados)

Cordon vidéo (non fourni)

*4

Audio/video cords (not supplied)

Cables de audio/vídeo (no suministrados)

Cordon audio/vidéo (non fourni)

Extension lead (not supplied)

Cable prolongador (no suministrado)

Fil prolongateur (non fourni)

To car battery A la batería del automóvil À la batterie de la voiture

KV-CM1

Rear view camera (not supplied)

Cámara de reprovisión (no suministrado)

Caméra de recul (non fournie)

2nd monitor (KV-MR9010, etc.)

2do. monitor (KV-MR9010, etc.)

Second moniteur (KV-MR9010, etc.)

Cordless headphones (KS-HP2)

Auriculares inalámbricos (KS-HP2)

Casque d’écoute sans fil (KS-HP2)

Camcorder, Navigation System, etc.

Videocámara, sistema de navegación, etc.

Caméscope, système de navigation, etc.

To reverse lamp

 

A la luz de marcha atrás

Reverse lamp

Aux feux de recul

Luz de marcha atrás

 

Feux de recul

Crimp connector (not supplied)*5

Reverse lamp lead

Conector de sujeción (no suministrado)*5

Conductor de la luz de marcha

Raccord à sertir (non fourni)*5

atrás

 

Fil des feux de recul

*4 Required only when connecting a rear view camera to CAMERA IN plug.

*5 Refer to å in diagram Å on page 4.

*4

Requerido sólo al conectar una cámara de retrovisión a la clavija

*4

Nécessaire uniquement lors de la connexion d’une caméra de recul

*5

CAMERA IN.

*5

à la fiche CAMERA IN.

Consulte å en el diagrama Å de la página 4.

Reportez vous à å du diagramme Å de la page 4.

DConnecting the microphone / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone

12

Microphone

Micrófono

Microphone

Microphone clip

Presilla para micrófono

Attache de microphone

Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.

Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).

Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non fournis).

or

 

o

Microphone holder

ou

 

Soporte del micrófono

 

Support de microphone

Adhesive tape

Cinta adhesiva

Ruban adhésif

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.

* Have you reset your unit?

LOCALIZACION DE AVERIAS

• El fusible se quema.

* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• Perturbación de ruido.

*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

• La unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces izquierdo y derecho conectados a una masa común?

Esta unidad no funciona en absoluto. * ¿Ha reinicializado su unidad?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.

* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

5

Image 5
Contents Liste des pièces pour l’installation et raccordement Parts list for installation and connectionAdvertencias Avertissements Lista de piezas para instalación y conexiónBefore installing the unit Installation Montagedans LE Tableau DE BordAvant d’installer l’appareil Antes de instalar la unidadRaccordements Electriques Installation Del automóvil después de la instalaciónElectrical Connections Conexiones Electricas Subwoofer Freno de estacionamientoJVC Amplificador Producir daños en la unidadEN CAS DE Difficultes TroubleshootingLocalizacion DE Averias USB devices / Dispositivos USB / Périphériques USB