Arcam AVR250 manual Tune / Réglage / Senderabstimmung / Afstemmen, RDS / Système RDS / RDS / RDS

Page 44
RESPONSE:
Byte: Description:
RC ‘@’ (0x40) (Reply Code)
AC Answer code
P1 AM: New frequency
(1000’s & 100’s kHz) + ‘0’ (0x30) FM: New frequency (MHz)
P2 AM: New frequency
(10’s & 1’s kHz) + ‘0’ (0x30)
FM: New frequency (kHz) + ‘0’ (0x30)

Tune / Réglage / Senderabstimmung / Afstemmen

Increment/Decrement the tuner frequency in 0.05MHz steps (FM) or 9/10KHz

COMMAND:

steps (AM).

 

 

Byte:

Description:

The returned frequency is calculated as follows:

 

 

CC

‘@’ (0x40) (Command code)

AM freq. (kHz) = (((1000’s & 100’s) – 0x30) * 100) +

 

 

P1

‘~’ (0x7e) (Reserved)

((10’s & 1’s) – 0x30)))

 

 

P2

‘0’ (0x30) – Decrement tuner frequency

FM freq. (MHz) = reported freq. (MHz)

 

by 1 step.

FM freq. (kHz) = (reported freq. (kHz) – 0x30)

 

 

‘1’ (0x31) – Increment tuner frequency

For these reasons, this command may return values that cannot be translated into

 

 

by 1 step.

ASCII characters.

 

‘9’ (0x39) – Request the current tuner

 

 

Augmentation/diminution de la fréquence du tuner en incréments de 0,05 MHz

 

frequency.

(FM) ou 9/10 KHz (AM).

La fréquence retransmise est calculée comme suit :

Fréq. AM (kHz) = (((1000’s & 100’s) – 0x30) * 100) + ((10’s & 1’s) – 0x30)))

Fréq. FM (MHz) = fréq. rapportée (MHz)

Fréq. FM (kHz) = (fréq. rapportée (kHz) – 0x30)

C’est pourquoi la commande peut retransmettre des valeurs ne pouvant pas être traduites en caractères

Erhöhen oder Verringern der Tuner-Frequenz in Einheiten von 0,05 MHz (UKW) oder 9/10 kHz (MW).

Die ausgegebene Frequenz wird wie folgt berechnet:

MW-Frequenz (kHz) = (((x1.000 u. x100) – 0x30) * 100) + ((x10 & x1) – 0x30)))

UKW-Frequenz (MHz) = angegebene Frequenz (MHz) UKW-Frequenz (kHz) = (angegebene Frequenz (kHz) – 0x30)

Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass der Befehl möglicherweise Werte liefert, die sich nicht als ASCII-Zeichen darstellen lassen.

De tunerfrequentie in stappen van 0,05 MHz (FM) of 9/10 KHz (AM) verhogen/verlagen. De geretourneerde frequentie wordt als volgt berekend:

AM-freq. (kHz) = (((duizendtallen en honderdtallen) – 0x30) * 100) + ((tientallen en eenheden) – 0x30)))

FM-freq. (MHz) = gerapporteerde freq. (MHz) FM-freq. (kHz) = (gerapporteerde freq. (kHz) – 0x30)

Deze opdracht kan hierdoor waarden retourneren die niet naar ASCII-tekens omgezet kunnen worden.

Example / Exemple / Beispiel / Voorbeeld

Command/response sequence to increment the FM tuning from 85.0MHz to 85.05MHz:

Séquence commande/réponse pour incrémenter le réglage FM de 85,0 MHz à 85,05 MHz :

Befehls-/Rückmeldesequenz zur Erhöhung der UKW-Frequenz von 85 auf 85,05 MHz: Opdracht- en responsreeks om de FM-afstemming van 85,0 MHz naar 85,05 MHz te verhogen:

nCom.: PC_@~1 – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd)

nResp.: AV_@P5: – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd)

RDS / Système RDS / RDS / RDS

Change the RDS display mode.

Modifiez le mode d’affichage RDS.

Ändern des RDS-Anzeigemodus.

De RDS-displaymodus wijzigen.

Example / Exemple / Beispiel / Voorbeeld

Command/response sequence to set the display to the station name:

Séquence commande/réponse pour régler l’affichage sur le nom de la station :

Befehls-/Rückmeldesequenz zur Anzeige des Sendernamens:

Opdracht- en responsreeks om het display op de stationsnaam in te stellen:

nCom.: PC_A~1 – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd)

nResp.: AV_A~1: – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd).

COMMAND:

Byte: Description:

CC‘A’ (0x41) (Command code)

P1 ‘~’ (0x7e) (Reserved)

P2 ‘0’ (0x30) – Show the current frequency.

‘1’ (0x31) – Show the station name. ‘2’ (0x32) – Show the station text. ‘9’ (0x39) – Request the current RDS setting.

RESPONSE:

Byte:

Description:

 

 

RC

‘A’ (0x41) (Reply Code)

 

 

AC

Answer code

 

 

P1

‘~’ (0x7e) (Reserved)

 

 

 

P2

‘0’ (0x30)

– Frequency is shown.

 

‘1’ (0x31)

– Station name is shown.

 

‘2’ (0x32)

– Station text is shown.

 

 

 

AVR250

E-44

Image 44
Contents AVR250 Safety compliance Safety guidelinesImportant safety instructions Contents Using this handbook SafetyBefore you start IntroductionInserting the batteries into the remote control Before making connectionsInstallation Positioning the unitAVR250 rear panel CablesAudio connections Analogue audio connectionsSubwoofer output Connection of record decksScart RGB 4-WIRE Connection Video connectionsComposite/S-video video connections High quality Component video connectionsConnecting loudspeakers Using bare wire ended leadsUsing spade terminals Zone 2 connectionsConnecting the AM and FM antennas Connecting to a power supplyConfiguring the AVR250 Set-up modeSet-up Menu Index Navigating the Set-up menuGeneral Settings 2/S-VIDEOtrigger is not active in this mode‘Basic’ Set-up Menus Select Cvbs statusSurr L/R Small Large Subwoofer SettingsSpeaker Sizes Speaker Delay Settings Distance measurements for 5.1 Speaker delay settingsLevel settings EX SettingsTest Tone Cycle Use Channels 6+7 forADV 2 Video Settings ADV 3 Digital Settings‘Advanced’ Set-up Menus ADV 1 Speaker EqSaving Settings and Exit Set-up ADV 4 Zone 2 SettingsADV 5 Analogue Settings Save Set-upRemote control Switching on/off Volume controlOperating your AVR250 Front panel displayHeadphones Input selectionStereo Direct ZoneRemote control buttons Effects/FXMode Treble/BassUsing the tuner Tuning to a stationStoring a preset Deleting a presetUsing the Main Menu Using Zone Decoder splits the centre signal equally toIntroduction EffectSurround modes Digital multi-channel sourcesTwo-channel source modes Multi-channel source modesSpeaker positioning DSP Effects ModesBi-wiring and bi-amping loudspeakers Bi-wiring your loudspeakersBefore you start important information Bi-amping your systemTroubleshooting Source switching changes randomly or freezes on one source No Zone 2 audio when playing DTS filmUnable to adjust bass and treble controls Hum on an analogue inputScart S-video cable with audio back to processor Scart connectionsScart RGB cable with audio back to processor Command Command code IR Remote CodesSystem code Command Command code PresetPower toggle Mute Preset/Tune down Preset/Tune up Preset/Tune mode toggleRadio interference Technical specificationsContinual improvement policy On line registration GuaranteeWorldwide Guarantee Command and response formats Appendix Serial programming interfacePower / Alimentation / Betriebsbereitschaft / Stroom Mute / Coupure du son / Stumm / Dempen Example / Exemple / Beispiel / VoorbeeldChanges the audio and video input to a zone Change l’entrée audio et vidéo d’une zoneÄnderung des Audio- oder Videoeingangs einer Zone De audio- en video-ingang naar een zone wijzigenChanges the video input for the main zone Change l’entrée vidéo de la zone principaleÄnderung der Videoquelle der Hauptzone De video-ingang voor de hoofdzone wijzigen Direct mode / Mode Direct / Direktmodus / Modus Direct Effect / Effet / Effekt / Effect Navigation / Navigation / Navigation / NavigatiePreset / Présélection / Voreinstellung / Voorinstelling Store / Mémorisation / Speichern / OpslaanTune / Réglage / Senderabstimmung / Afstemmen RDS / Système RDS / RDS / RDS
Related manuals
Manual 44 pages 56.68 Kb Manual 44 pages 59.25 Kb