Symphonic CST419E Description DES Commandes ET Fonctions, Avertissement, Installation DES Piles

Page 6
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A

AVERTISSEMENT:

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS

Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les

EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

instructions du Code national sur l’électricité.

DESCENTE D’ANTENNE

 

ATTENTION

 

Le symbole de l’éclair dans un triangle

 

 

 

 

équilatéral indique la présence d’une tension

 

RISQUE DE CHOC

 

 

 

 

suffisamment élevée pour engendrer un

 

ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR

 

 

 

 

 

 

risque de choc électrique.

MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES

 

 

 

Le point d’exclamation dans un triangle

RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ

 

 

équilatéral indique que le manuel

PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE

 

 

d’instructions inclus avec l’appareil contient

CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE

 

 

d’importantes recommandations quant au

RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE

 

 

fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

 

 

 

 

 

 

 

 

COLLIER DE MISE À LA TERRE

DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)

BOÎTE D’ENTRÉE DE

SERVICE

CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)

Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ S 2 8 9 8 A

COLLIERS DE MISE À LA TERRE

SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)

1.LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement.

2.CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être conservées.

3.RESPECTER LES MISES EN GARDE- On devra prendre en considération et les suivre toutes les observations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.

4.OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.

5.NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et légèrement humecté d’eau.

6.ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux ou même dangereux.

7.EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,

d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un sous-sol humide. etc.).

8. SUPPORT– N’installez pas cet appareil sur un meuble, un

comptoir, un trépied, un support ou une table instable. L’appareil

risquerait de tomber et de blesser gravement quelqu’un et, en outre, il

serait sérieusement endommagé.

9.VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.

Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou recouverts.

N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une aération suffisante.

10.SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra être branché que sur le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, consultez les directives de fonctionnement.

11.MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A. (fiche dont une broche est plus large que l’autre).

Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si c’est encore difficile, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.

12.PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les entourant. Faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l’appareil.

13.MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l’appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d’électricité statique.

14.FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire, lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de tension.

15.FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber.

L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou circuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.

16.SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.

17.OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit entraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.

18.RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous- même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.

19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION– Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les

cas suivants:

a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que

l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un réglage erroné des autres commandes risque d’endommager l’appareil et de nécessiter un long travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionner.

e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier est endommagé.

f.Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.

20.PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d’autres dommages.

21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A l’achèvement de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.

22.CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS

- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -

- VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -

VIDEO AUDIO EARPHONE MENUVOLUME

CHANNEL

POWER

ANT.IN

1

2

3

4

5

6

7

8

16

15

- TÉLÉCOMMANDE -

 

 

 

GAME

14

7

POWER

 

SLEEP

 

 

 

13

 

 

 

 

DISPLAY

 

1

2

3

12

9

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

7

8

9

11

 

 

0

+100

 

6

CH

 

VOL

VOL

 

5

CH

 

 

MUTE

10

 

 

MENU

4

1.Entrée vidéo (VIDEO)- Sert à raccorder à la borne de sortie d’un composant vidéo, d’un caméscope ou d’un autre magnétoscope.

2.Entrée audio (AUDIO)- Sert à raccorder à la borne de sortie audio d’un compossant audio, d’un caméscope ou d’un magnétoscope.

3.Prise pour casque d’écoute (EARPHONE)- Sert à brancher le casque d’écoute (non inclus) sans déranger votre entourage.

Remarque: Ne connectez pas les casques d’écoute dont la prise est en forme de L. Le boîtier peut nuire à la fiche en "L".

4.Touche MENU- Pressez cette touche afin de faire apparaître le menu à l’écran du téléviseur.

5.Commandes du volume (VOLUME

(VOL) /)- Pressez ces touches afin de régler le volume.

Pressez la touche VOL afin de déterminer un mode d’ajustement du menu à l’écran de téléviseur.

Pressez ces touches afin de sélectionner ou régler dans un menu particulier (par exemple, Sélection de la langue d’affichage, Programmation des canaux en mémoire, Sélection du mode d’affichage des sous- titres, Ajustement des aspects de l’image, Réglage du CIRCUIT V).

6.Commandes des canaux (CHANNEL (CH) /)- Pressez ces touches afin de sélectionner un canal dans la mémoire Pressez ces touches afin de sélectionner un mode d’ajustement du menu à l’écran de téléviseur.

Pressez ces touches afin de sélectionner l’article que vous désirez régler dans le mode d’adjustement des aspects de l’image.

7.Interrupteur d’alimentation (POWER)- Pressez l’interrupteur d’alimentation pour mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.

8.Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte les signaux infrarouges émis par la télécommande.

9.Touche numériques- Pressez deux de ces touches afin de syntoniser directement le canal de votre choix. Il faut toujours presser la touche « 0 » avant pour syntoniser un canal dont le numéro est inférieur à dix (10). Touche + 100- Pressez cette touche pour syntoniser un canal dont le numéro est égal

ou supérieur à 100.

10.Commande de mise en sourdine (MUTE)- Pressez cette pour couper la reproduction sonore émanant du téléviseur

(l’affichage en bleu à l’écran du niveau de volume passera alors au rouge). Pressez une seconde fois la commande de mise en sourdine (MUTE) ou l’une des commandes de hausse/baisse du volume (VOLUME ou ) afin de réactiver la reproduction sonore.

11.Commande de syntonisation du canal précédent (CHANNEL RETURN)- Pressez cette touche afin que l’appareil retourne au dernier canal syntonisé avant celui où il se trouve alors. Par exemple, si le téléviseur syntonise le canal 3 et que le dernier canal syntonisé avant ce dernier était le canal 10, l’appareil retournera automatiquement au canal 10 lorsque vous presserez une fois la commande de syntonisation du canal précédent (CHANNEL RETURN). Puis pressez à nouveau la commande pour que le téléviseur retourne au canal 3.

12.Commande d’affichage (DISPLAY)- Pressez cette touche afin de faire apparaître

àl’écran du téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce moment. Une seconde pression de cette touche fera disparaître le numéro de l’écran.

13.Touche de minuterie-sommeil (SLEEP)- Pressez cette touche (SLEEP) afin que la fonction soit affichée à l’écran et mise en marche. La durée de temps devant s’écouler avant la mise hors circuit automatique de l’appareil est déterminée par le nombre de fois que vous pressez cette touche (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,....jusqu'à 90

minutes et retour à 0 minute.

14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur cette touche pour sélectionner simultanément les modes de jeu et le mode d’entrée externe. Appuyez de nouveau sur la touche GAME pour quitter ce mode.

15.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)- Raccordez à cette borne le câble provenant de l’antenne, du réseau de câblodistribution ou du système de télévision par satellite.

16.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur une prise de courant alternatif conventionnelle (120 volts / 60 hertz). Remarque: Retirez le câble secteur du crochet pour éviter de rompre un fil avant que vous ne raccordiez à une prise de courant secteur standard.

INSTALLATION DES PILES

1 Glissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande afin de l’ouvrir.

2 Insérez-y deux (2) piles de format AA. Positionnez-les de manière à respecter les polarités (+/-) indiquées dans le compartiment. Des piles incorrectement positionnées pourraient endommager la télécommande.

3 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.

MODE D’ENTRÉE EXTERNE

Lors de l’utilisation d’un signal d’entrée externe, (VCR ou caméscope), connectez les câbles de sortie audio/vidéo du lecteur aux jacks AUDIO IN/VIDEO IN du téléviseur. Puis appuyez sur la touche GAME. Pour plus de détails, reportez-vous à “UTILISATION DE LA TOUCHE GAME” dans la section

AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE.

Image 6
Contents Owner’s ManualExternal Input Mode Remote ControlInstalling the Batteries Operating Controls and FunctionsPreparation for USE OperationsSupplied Accessories Troubleshooting GuideMaintenance SpecificationsDécodeur DE SOUS-TITRES GuideRaccordement À L’ANTENNE OU AU Réseau DE Câblodistribution CaractéristiquesMode D’ENTRÉE Externe Description DES Commandes ET FonctionsInstallation DES Piles AvertissementProgrammation DE L’APPAREIL Fonctionnement DU TéléviseurProblèmes DE Fonctionnement Accessoires Vendus Avec L’APPAREILFonctionnement DU Téléviseur Suite Fiche Technique

CST419E specifications

The Symphonic CST419E is an innovative entry in the world of home audio systems, showcasing a perfect blend of advanced technology and user-friendly design. This model is particularly popular among audiophiles and casual listeners alike due to its impressive sound quality and versatile functionality.

One of the standout features of the CST419E is its advanced audio processing capabilities. It utilizes state-of-the-art DSP technology that enhances sound clarity and provides a dynamic range of audio output. This means that whether you're listening to classical symphonies, rock anthems, or ambient soundtracks, the CST419E adapts and delivers an enriched sound experience.

The speaker system is equipped with high-quality drivers that reproduce sound across a wide frequency range. With a power output that rivals larger systems, the CST419E is able to fill a room with rich, immersive audio without losing detail. Its carefully engineered cabinet design minimizes distortion and provides a solid acoustic foundation, allowing for crisp highs and deep, resonant lows.

Another notable characteristic of the CST419E is its connectivity options. The system features multiple input methods, including Bluetooth, AUX, and USB, making it compatible with a wide range of devices. Whether you prefer streaming music from your smartphone or playing CDs, the CST419E can accommodate your audio needs with ease.

Additionally, the CST419E comes with a user-friendly remote control that allows for easy navigation of settings and functions. This convenience extends to its intuitive control panel, where users can adjust volume, bass, treble, and other sound preferences to customize their listening experience.

The design of the CST419E is sleek and modern, making it a stylish addition to any room décor. Its compact size ensures it doesn't take up too much space while still delivering powerful audio performance.

In summary, the Symphonic CST419E combines advanced audio technology, versatile connectivity, and an elegant design, making it a standout choice for anyone seeking a high-quality home audio system. Whether for entertaining guests or enjoying a quiet evening of music, the CST419E provides an exceptional auditory experience that is hard to match in its category.