FUNAI ET413E, ET419E Importante Para SU Seguridad, Panel Delantero Panel Trasero, Control Remoto

Page 6
S3126A
Este manual sirve para los modelos de 13” y 19”. A excepción de la apariencia, la operación de los dos modelos es exactamente la misma. En este manual se muestra el modelo de 19”.
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
PORTABLE CART WARNING

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

 

PRECAUCION

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA

 

 

 

 

UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO

 

RIESGO DE SHOCK

 

 

 

 

CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE

 

ELECTRICO NO ABRIR

 

 

 

 

 

 

SHOCK ELECTRICO.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

 

 

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY

SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O

 

LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE

 

INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE

 

MANTENIMIENTO Y OPERACION EN

ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.

 

FIGURA A

EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA

SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICOAlambre conductor

de la antena

Sujetador a tierra

Unidad de descarga de la antena

(NEC Sección 810-20)

DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE

LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A

ESTE ARTEFACTO.

SERVICIO CALIFICADO.

 

La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

Equipo de servicio eléctrico

NEC - Código Nacional Eléctrico

S2898A

Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21)

Sujetadores a tierra

Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H)

1.Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.

2.Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

3.Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.

4.Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de operación.

5.Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza (5).

6.Enchufes-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.

7.Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc.

8.Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV.

Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro deberán ser

movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen

9.Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.

10.Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

11.Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada.

12.Protección del cable de alimentación-Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las

clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

13.Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)

14.Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.

15.Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.

16.Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

17.Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV

18.Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

19.Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado:

a.Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

b.Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV.

c.Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

d.Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e.Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f.Cuando el grabador de videocassettes muestre un

cambio notorio en su rendimiento.

20.Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.

21.Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

22.Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.

- PANEL DELANTERO -

- PANEL TRASERO -

VIDEO AUDIO EARPHONE

MENU

VOLUME

CHANNEL

POWER

ANT.IN

1

2

3

4

5

6

7

8

16

15

- CONTROL REMOTO -

 

 

 

 

14

7

POWER

 

GAME

SLEEP

 

 

 

13

 

 

 

 

DISPLAY

 

1

2

3

12

9

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

7

8

9

11

 

 

0

+100

 

6

CH

 

VOL

VOL

 

5

CH

 

 

MUTE

10

 

 

MENU

4

1.Toma de entrada VIDEO- Conéctela a la toma de salida de vídeo de una videocámara o videograbadora.

2.Toma de entrada AUDIO- Conéctela a la toma de salida de audio de una videocámara o videograbadora.

3.Toma EARPHONE- Para conectar auriculares (no incluído) y escuchar en privado.

Nota: No conecte auriculares que tienen un enchufe en forma de L. El enchufe puede estorbar la caja.

4.Botón MENU- Púlselo para visualizar el menú en la pantalla del televisor.

5.Botones VOLUME (VOL) K/L- Púlselos para controlar el nivel del volumen.

Pulse el botón VOL K para determinar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor.

Pulse estos botones para seleccionar o ajustar de un menú particular (por ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de V-CHIP).

6.Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos para seleccionar un canal memorizado. Púlselos para seleccionar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar un artículo que desee ajustar en el modo del control de imagen.

7.Botón POWER- Púlselo para encender y apagar el televisor.

8.Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del mando a distancia.

9.Botones de números de canales- Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito.

Botón +100- Púlselo para seleccionar canales de televisión por cable cuyo número sea igual o superior al 100.

10.Botón MUTE- Púlselo para apagar el sonido del programa de TV (La visuali- zación del nivel del volumen cambia del color AZUL CLARO a ROJO CLARO). Pulse de nuevo este botón o los botones VOL K o L para reponer el sonido.

11.Botón CHANNEL RETURN- Púlselo para volver al canal previamente visto. Por ejemplo, al pulsar este botón una vez, la visualización de canales cambiará de CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez, la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.

12.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá.

13.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).

14.Botón GAME- Púlselo para seleccionar el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo. Pulse este botón de nuevo para salir de estos modos.

15.Toma de entrada de antena (ANT. IN)- Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite.

16.Cable de alimentación de CA- Conéctelo a una toma de CA estándar (120V/60Hz). Nota: Antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de CA estándar, quitelo del gancho para que no se rompiera ningún hilo.

INSTALACION DE LAS PILAS

1)Quite deslizando la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del control remoto.

2)Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -).

3)Instale la tapa.

MODO DE ENTRADA EXTERNA

Cuando utilice una señal de entrada externa (videograbadora o videocámara), conecte los cables de salida de audio/vídeo del repro- ductor a la toma de entrada AUDIO/ VIDEO de su televisor. Y luego pulse el botón GAME. Para conocer detalles, consulte “USO DEL BOTÓN GAME” en la sección AJUSTE DE IMAGEN.

Image 6
Contents ANTENNA/CABLE Connections FeaturesPrecaution Closed CaptionExternal Input Mode Important SafeguardsInstalling the Batteries Operating Controls and FunctionsPreparation for USE OperationsSupplied Accessories Troubleshooting GuideMaintenance SpecificationsConexiones DE LA ANTENA/CABLE CaracterísticasPrecauciones Subtitulos NarrativosControl Remoto Importante Para SU SeguridadPanel Delantero Panel Trasero Instalacion DE LAS PilasPreparación Para LA Utilización OperacionesMantenimiento Operaciones SeguimientoGuia EN Caso DE Fallas Accesorios Incluidos

ET413E, ET419E specifications

The FUNAI ET413E and ET419E are notable additions to the realm of consumer electronics, particularly in the domain of television technology. These models exemplify FUNAI’s commitment to delivering high-quality experiences while keeping user needs at the forefront.

The ET413E and ET419E are equipped with full HD resolution, providing crystal clear images and vibrant colors for an immersive viewing experience. The clarity achieved through the 1080p resolution makes both models ideal for watching movies, sports, and playing video games, ensuring that every detail is visible and lifelike.

One of the standout features of these models is the inclusion of advanced image processing technology. This technology enhances the quality of the images displayed, reducing noise and increasing the overall sharpness of the picture. As a result, users can enjoy a more dynamic range of colors and contrasts, making their viewing experience much more engaging.

Connectivity is another essential aspect of the FUNAI ET413E and ET419E models. Both televisions come with multiple HDMI ports, allowing users to connect various devices such as gaming consoles, Blu-ray players, and soundbars effortlessly. Additionally, USB ports provide the convenience of playing media directly from external drives, catering to users who enjoy watching their favorite shows and films from USB storage.

Furthermore, these models are designed with energy efficiency in mind. With energy-saving technologies incorporated, both ET413E and ET419E meet strict energy consumption guidelines, helping users reduce their carbon footprint while also saving on electricity bills.

Durability is a hallmark of FUNAI products, and these models are no exception. Constructed from high-quality materials, the ET413E and ET419E are built to withstand the rigors of daily use. The sleek design not only adds to the aesthetic appeal but also ensures that they fit seamlessly into any home décor.

In conclusion, the FUNAI ET413E and ET419E models are distinguished by their full HD display, advanced image processing, extensive connectivity options, energy efficiency, and robust build quality. These televisions cater to a wide range of viewing preferences, making them a versatile choice for consumers seeking an exceptional entertainment solution. With these features, FUNAI continues to solidify its position as a manufacturer of reliable and innovative consumer electronics.