Emerson EPT427D owner manual Problèmes DE Fonctionnement Entretient DE L’APPAREIL

Page 8

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

RÉGLAGE DU CIRCUIT V

Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés.

Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des pro- grammes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.

La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.

Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.

[REGLAGE COTE MPAA]

PICTUREIMAGE

1)

Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu appa-

CHANNELRÉGL.CANSET.

 

raisse sur l’écran du téléviseur.

[FRANÇAIS]ENGLISHENGLISH]FRANÇAIS

2)

Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIR-

VRÉGL-CHIP.CIRCUITSET UP V

CAPS-TITRESION [O[HFF]

 

CUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

 

 

[RÉGLAGE COTE TV]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) s ou t pour pointer sur "RÉGL. CIR- CUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) s.

3)Appuyez sur la touche CH(annel) s ou t pour pointer sur "COTE TV". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) s.

4)Appuyez sur la touche CH(annel) s ou t pour pointer sur l’article que vous désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) s pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y:

Approprié pour tous les enfants.

TV-Y7:

Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.

TV-G:

Pour tout le monde.

TV-PG:

Gouverne parentale conseillée.

TV-14:

Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.

TV-MA:

Seulement pour les adultes.

 

 

PICTUREIMAGE

CHANNELRÉGL.CANSET.

[FRANÇAIS]ENGLISHENGLISH]FRANÇAIS

VRÉGL-CHIP.CIRCUITSET UP V

CAPS-TITRESION [O[HFF]

PICTURE

COTE TV

CHANNEL SET

COTE MPAA

[ENGLISH]FRANÇAIS V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]

TV-Y

[VISION]

PICTURE

) [VISION]

TV-Y7 (

CHANNEL SET

TV-G

[VISION]

[ENGLISH]FRANÇAIS

TV-PG (

) [VISION]

V-CHIP SET UP

TV-14 (

) [VISION]

CAPTION [OFF]

TV-MA (

) [VISION]

 

 

3)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE MPAA".

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

PICTURE

 

COTE TV

 

4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que

CHANNEL SET

COTE MPAA

 

vous désirez.

 

[ENGLISH]FRANÇAIS

 

V-CHIP SET UP

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou

CAPTION [OFF]

[VISION].

 

 

 

 

 

 

 

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

G

[VISION]

• G:

Pour tout le monde.

PICTURE

[VISION]

PG

• PG:

Gouverne parentale conseillée.

CHANNEL SET

PG-13

[VISION]

 

 

[ENGLISH]FRANÇAIS

PG-13:

Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.

R

[BARRÉ]

V-CHIP SET UP

• R:

Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou

NC-17

[BARRÉ]

CAPTION [OFF]

 

d’un adulte.

X

[BARRÉ]

 

 

 

NC-17: Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.

X:Seulement pour les adultes.

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automa- tiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automa- tiquement sur [VISION].

Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appuyez sur la touche VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur

 

PICTURE

 

l’écran du téléviseur.

 

 

 

CHANNEL SET

 

TV-Y7

 

 

[BARRÉ]

Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que

 

[ENGLISH]FRANÇAIS

vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exem-

FV

 

 

[BARRÉ]

 

V-CHIP SET UP

ple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur

 

CAPTION [OFF]

 

 

 

 

 

[VISION].

 

 

 

 

 

Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou

TV-PG

 

 

[BARRÉ]

sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour

 

PICTURE

 

régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.

 

CHANNEL SET

D

 

 

[BARRÉ]

Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:

L

[ENGLISH]FRANÇAIS

 

 

 

[BARRÉ]

 

V-CHIP SET UP

Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV" (vio-

S

 

 

[BARRÉ]

 

CAPTION [OFF]

lence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélec-

V

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

tionner [BARRÉ] ou [VISION].

TV-Y

 

 

[VISION]

Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:

(

 

TV-Y7

 

) [VISION]

 

 

PICTURE

 

Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue

 

CHANNEL SET

TV-G

 

 

[BARRÉ]

suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V" (vio-

 

[ENGLISH]FRANÇAIS

TV-PG

(DLSV) [BARRÉ]

lence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner

 

V-CHIP SET UP

 

CAPTION [OFF]

 

TV-14

(DLSV)[BARRÉ]

[BARRÉ] ou [VISION].

TV-MA (

LSV) [BARRÉ]

Nota: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’écran du téléviseur.

 

 

 

 

 

Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

ENTRETIENT DE L’APPAREIL

Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facile- ment identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contac- ter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.

LISTE DE VÉRIFICATIONS À

PROBLÈME

télécommandefonctionnene pas.

barres dansl’image.

est déformée.

défileverticalement.

de couleur.

réceptioncertainscanaux.de

est mauvaise.

lignes parasitesl’image.dans

 

 

bon maismauvaise.l’imageest

bonnemauvais.mais sonleest

ni d’image.

EFFECTUER AVANT DE

dédouble.

 

CONTACTER UN RÉPARATEUR

est floue.

 

NETTOYAGE DU BOÎTIER DU TÉLÉVISEUR

Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces externes à l’aide d’un linge doux que vous aurez préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.

N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’in- secticide à proximité du téléviseur. Ces pro- duits chimiques pourraient endommager l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN

Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide d’un linge doux. Débranchez toujours le cor- don d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.

MESURE CORRECTIVE

La

Il y a des

L’image

L’image

Il n’y a pas

Mauvaise

L’image

Il y a des

L’image se

L’image

Le son est

L’image est

Pas de son

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.

Le téléviseur est-il branché ?

La prise est-il alimentée ?

L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?

L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?

Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.

ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL

Télécommande(N0160UD)

Manuel d’instructions

Deux (2) piles AA

FICHE TECHNIQUE

Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.

Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.

Ajustez les couleurs.

Ajustez le contraste et la luminosité.

Vérifiez l’état des piles.

PROBLÈMES AVEC LE

SOLUTION POSSIBLE

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

 

Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de

Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres

mon téléviseur comportent des fautes

comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne

d’orthographe.

comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces

 

dernières avant la diffusion.

Les sous-titres sont incomplets ou mal synchro-

Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes

nisés avec le dialogue (et l’action) à l’écran.

après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des

 

entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à

 

la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué

 

sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec l’ac-

 

tion à l’écran.

Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés

Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les

blancs à l’écran.

lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les entre-

 

coupe.

La téléhoraire indique que l’émission visionnée

Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo

est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en

afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la

a aucun à l’écran.

publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été resser-

 

rée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.

La bande vidéo que je regarde me donne une

La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise

image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de

qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis

la vidéocassette indique bien qu’il devrait y

d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de

avoir des sous-titres.

doublage.

Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur

Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode d’af-

lorsque l’appareil syntonise certains canaux.

fichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF” (CAPTION

 

OFF).

En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Système télévision : NTSC-M standard

Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC Distribution des canaux :

bande VHF :

2 à 13

bande UHF :

14 à 69

câblodistribution :

 

2 à 13, A ~ W,

W + 1 ~ W + 84, A-5 ~ A-1, 5A Système de syntonisation :

181 canaux avec syntonisation de fréquences à synthétiseur

Accès aux canaux :

clavier à accès direct, avec bal- ayage ascendant/descendant pro- grammable

Bornes

Entrée d’antenne :

VHF/UHF/CATV

75 ohms non équilibrésb (Type F) Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots Entrée vidéo : Connecteur RCA x 2

(1 x avant/1 x arrière) Entrée audio : Connecteur RCA x 4 (2 (G/D) x avant/2 (G/D) x arrière)

Casque d’écoute : Monoral de 3,5 mm (1/8 po.) Syateme sonore stereophonique

2 haut-parleurs

Entrée audio/visuelle avant/arrière

SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ

Puissance de sortie de la reproduction sonore : 3 watt, 8 ohms x2

AUTRES SPÉCIFICATIONS

Télécommande : rayon infrarouges avec code

numérique

Température de fonctionnement : 5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)

Source d’alimentation :

courant alternatif 120 volts, 60 hertz Consommation (maximale) : 125 watts

Tube image :

27 pouces

Dimensions :

hauteur 24"(610mm)

 

largeur 27-1/16"(688mm)

 

profondeur 19-7/8"(505mm)

Poids :

92.6 lbs. (42kg)

La conception et les caractéristiques spéci- fiques de cet appareil sont sujettes à modi- fication sans préavis ni obligations légales.

S’il y a une différence entre les langues, l’anglais est décisif.

Image 8
Contents Features PrecautionsANTENNA/CABLE Connections Closed CaptionOperating Controls and Functions Important SafeguardsInstalling the Batteries Preparation for USE OperationsTroubleshooting Guide MaintenanceSupplied Accessories SpecificationsCaractéristiques Précautions À SuivreRaccordement À L’ANTENNE OU AU Réseau DE Câblodistribution Décodeur DE SOUS-TITRESMise EN Place DES Piles Description DES Commandes ET FonctionsMesures DE Sécurité À Suivre Programmation DE L’APPAREIL Fonctionnement DU TéléviseurProblèmes DE Fonctionnement Entretient DE L’APPAREIL