Emerson EPT427D owner manual Caractéristiques, Précautions À Suivre, Décodeur DE SOUS-TITRES

Page 5

GARANTIE DES COMPOSANTS DE DIVERTISSEMENT VIDÉO DE EMERSON

Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de divertissement Emerson. Votre nouvel appareil, comme tous ceux de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales d’usage, nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie.

Les appareils de divertissement Emerson sont garantis, à l’usage normal, contre tous défauts de matériaux et de fab- rication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient été installés et utilisés tel qu’- explique dans le manuel d’instruction.

Appareil

Main D’oeuvre

Pieces

Tube Image

T1 couleurs

1 an

1 an

3 ans

T1 commande

90 jours

90 jours

---

L’obligation de Emerson, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplace- ment des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.

Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion restante de la garantie de l’équipement original.

OBLIGATIONS DU CLIENT

L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. En cas de service couverts par la garantie, le propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour l’expédition ou le transport de l’appareil vers le centre de service et son retour.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de divertissement Emerson achetés et utilisés au Canada. Cette garantie ne s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux antennes, pièces du boîtier, boutons, piles, câbles de raccord, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie ne s’ap- plique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, l’in- stallation, les réglages effectués par le client et mentionnés dans le manuel d’instructions, les réparations ou le rem- placement des pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de Emerson, à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions environmentales anormales, des répa- rations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un circuit à tension incorrecte.

La garantie de cet appareil ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des-fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés ou effacés. Emerson se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux produits, sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant.

Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et Emerson n’assume responsabilité ni autorise quiconque d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l’entretien ou aux réparations de ce produit. En aucunes circonstances, Emerson et ses détaillants Emerson ne seront responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de tout retard dans l’application de cette garantie attribuable à des causes indépendants de notre volonté.

En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.

COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS

En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand Emerson qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:

SONIGEM SERVICE

300 Alden Road

Markham, Ontario

L3R 4C1

PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303

1 - 800 - 287- 4871

L1522CC * * * * *

Manuel du

TÉLÉVISEUR COULEUR DE 27 POUCES

propriétaire

EPT427D

 

“Emerson et le logo G-CLEF sont des marques déposées de Emerson

 

de Emerson Radio Corp. Parsippany, New Jersey, États-Unis.”

CARACTÉRISTIQUES

Tube-écran plat et filtre combiné

Syntonisateur MTS/SAP

Sélection de 181 canaux– Tous les canaux VHF/UHF plus jusqu’à 125 canaux câblés.

Syntonisation synthétisée de fréquences PLL (circuit de verrouillage de phase)– Le système de syntonisation électronique synthétisé de fréquences PLL permet de sélectionner librement et facilement, et vous permet de régler directement sur n’importe quel canal en utilisant les touches numérotées des canaux (0-9 et la touche +100) sur la télécommande.

Affichage des fonctions sur l’écran

Télécommande avec toutes les fonctions

Chronorupteur

Décodeur de légendes– Vous pouvez voir des bandes pré-enregistrées, des nouvelles, des films, des programmes TV, etc., affectés spécialement d’une légende, soit avec la légende d’un dialogue ou l’affichage d’un texte ajouté au programme.

Fonction d’arrêt automatique– S’il n’y a pas d’entrée de signal aérien de la borne d’antenne et aucun fonctionnement par l’utilisateur pendant 15 minutes, le téléviseur se mettra de lui-même automatiquement hors service.

PUCE-V–Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne voient des programmes inappropriés pour eux.

Entrée S-VIDÉO–Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.

REMARQUE: POUR QUE L’APPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION DU GUIDE QUI S’Y RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucune autre téléviseur ne pos- sède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce manuel à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

Date d’achat

 

Numéro de téléphone

 

Nom du marchand

 

Numéro de modèle

 

Adresse du marchand

 

Numéro de série

 

Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé.

SI, APRÈS LECTURE DE CE MANUEL , VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO D APPEL GRATUIT 1-800-287-4871.

RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION

ATTENTION: AFIN DE PREVENIR LES RISQUES

 

DE CHOC ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA FICHE

 

DE CET APPAREIL DE MANIERE A CE QUE LA

Antenne VHF

LAME LA PLUS LARGE SOIT INSEREE DANS

(non compris)

L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE

 

ELECTRIQUE ET VEILLEZ A CE QUE LES

 

LAMES Y SOIENT ENTIEREMENT INSEREES.

Antenne UHF

 

(non compris)

OU

Adaptateur combiné

VHF/UHF (non compris)

Antenne VHF/UHF combinée

(non compris)

 

 

 

DÉMAGNÉTISER:

 

 

 

Le magnétisme d’autres appareils situés à proximité

 

 

 

peuvent affecter la couleur de l’image du téléviseur.

 

Convertisseur pour la

Si cera se produit, éloignez l’appareil du téléviseur.

 

Si la couleur n’est toujours pas correcte, appuyez

 

réception du câble* ou

 

sur la touche “POWER” du téléviseur ou de la télé-

 

de la télévision par

 

satellite (non compris)

commande pour mettre le téléviseur hors fonction et

 

 

 

laissez-le ainsi pendant environ 30 minutes avant de

 

 

 

le remettre en fonction.

 

OUT

IN

Câble coaxial de 75 ohms fournissant le

 

 

 

signal du réseau de câblodistribution ou

 

 

 

de la télévision par satellite

 

 

Câble coaxial de

 

 

ANT. IN

75 ohms

 

 

OU

 

Du réseau de câblodistribution

 

Borne d’entrée d’antenne

 

*Certains câblodistributeurs émettent des

Entrée/Sortie

(ANT. IN)

 

audio/visuelle

signaux brouillés et nécessitent l’utilisation

d’un convertisseur spécifique pour la

(stéréo)

réception des canaux du câble. Consultez

 

 

votre câblodistributeur à ce sujet.

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes.

MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES

(1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission visionnée comprend des sous-titres.

(2)Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception du signal.

Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.

Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.

Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous- titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne contient pas de sous-titres.

MODE D’AFFICHAGE DE TEXTE

(1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.

(2)Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun changement n’apparaîtra à l’écran.

Remarques :

(1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.

(2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la transmission sonore et visuelle de l’émission.

(3)De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’affichage des sous-titres.

(4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.

(5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :

Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de texte S-TITRES [HF].

Image 5
Contents Precautions FeaturesANTENNA/CABLE Connections Closed CaptionOperating Controls and Functions Important SafeguardsInstalling the Batteries Operations Preparation for USEMaintenance Troubleshooting GuideSupplied Accessories SpecificationsPrécautions À Suivre CaractéristiquesRaccordement À L’ANTENNE OU AU Réseau DE Câblodistribution Décodeur DE SOUS-TITRESMise EN Place DES Piles Description DES Commandes ET FonctionsMesures DE Sécurité À Suivre Fonctionnement DU Téléviseur Programmation DE L’APPAREILProblèmes DE Fonctionnement Entretient DE L’APPAREIL