pet320_00_A.qxd 11/11/05 5:31 PM Page 2
1
Español | DESCRIPCIÓN FUNCIONAL |
Bandeja de disco ( voir figure 1)
1SETUP / RETURN ........Accede al menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
(CONFIGURAR/VOLVER) Realiza la misma función que la tecla volver en discos PBC.
29 ..............................- Pulse una vez para detener la reproducción.
-Pulse dos veces para apagar el dispositivo
3Teclas de navegación
2; . OK.................... Play / Pause / OK / Power ON (Reproducir /
Pausa / Aceptar / Encender)
3/ 4 ...................... Cursor Arriba / Abajo o Volumen Arriba / Abajo durante la reproducción
J( / § | Cursor Izquierda / Derecha, pista Anterior / |
| Siguiente o búsqueda rápida hacia atrás / hacia |
| delante |
4Luz del indicador LED ......Durante la carga, el LED se encuentra en ROJO. Cuando el dispositivo está completamente cargado, el LED se encuentra en verde.
5Menú en pantalla (OSD) ..Accede a la configuración de la función de reproducción con menú en pantalla
6MENÚ ......................Muestra el menú del disco DVD
7Conexión de auriculares ....Para escuchar a través de los auriculares
8 SALIDA AV ............................Para conexión a TV
9 Liberación de la batería ....Pulse para extraer la batería
0 Baterías recargables
!Soporte ....................Empuje hacia abajo para colocar el dispositivo para su visualización
@OPEN(ABRIR) ............Abra la compuerta de discos para insertar o extraer el disco
#HOLD ................................Bloquee y desbloquee los botones $ Entrada de CC de 5V ....Zócalo para fuente de alimentación
INTRODUCCIÓN
Vídeo Digital
de tasa de bits variable del DVD, capaz de trabajar hasta a 9,8 Mbits/segundo, captura incluso las imágenes más complejas a su calidad original.
Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con el estándar de
Las excelentes funciones del
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los controles.
Desembalaje
En primer lugar, compruebe e identifique el contenido de su paquete, según se indica a continuación:
• Reproductr de DVD portátil | • Auriculares (AY3806) |
• Batería extraíble (AY4838) | • Bolsa de transporte |
• Adaptador de CA/CC (AY4113) | • Manual de instrucciones |
•Cargador de mechero para vehículos • Cable AV (AY4114)
INTRODUCCIÓN
Colocación
•Coloque el reproductor en una superficie firme y plana.
•Manténgalo lejos de equipamiento de calefacción doméstica y la luz del sol directa.
•Si el reproductor no puede leer CD/DVD correctamente, pruebe a utilizar un CD/DVD de limpieza, para limpiar la lente antes de solicitar la reparación del reproductor. Otros métodos de limpieza podrían destruir la lente.
•Mantenga siempre la compuerta de disco cerrada para evitar polvo en la lente.
•La lente podría nublarse si el reproductor pasa rápidamente de un entorno frío a uno cáli- do. En tal caso no es posible reproducir un CD/DVD. Deje el reproductor en un entorno cálido hasta que la humedad se evapore.
Formatos de disco que pueden reproducirse
Además de discos
DVD-Vídeo
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV, etc) estos discos podrían incluir uno o más Títulos, y cada uno de ellos podría incluir uno o más Capítulos. Para facilitar y hacer más cómodo el acceso, su reproductor le permite desplazarse entre Títulos y también entre Capítulos.
Video CD
Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV, etc) estos discos podrían incluir una o más pistas, y cada uno de ellas podría incluir uno o más índices, tal y como se indica en el disco. Para facilitar y hacer más cómodo el acceso, su reproductor le permite desplazarse entre pistas y también entre índices.
Audio CD/MP3/WMA CD
Los CD de audio/MP3/CD VMA contiene sólo pistas musicales que pueden reproducirse en este reproductor DVD.
Sin embargo, no es posible reproducir archivos WMA que están protegidos contra copia.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
•Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin- cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.
•No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
•Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
•Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
•Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
•No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
•Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
•No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
•Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera perma- nente.
•Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza el cumplimiento con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de acuerdo con los organismos reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados. En caso de que sea necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor para solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.
•Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
•No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
•No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra- da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
•No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
•No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
•La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi- cie se calienta. Esto es normal.
DeutschFUNKTIONSÜBERSICHT
Bendienelemente an Hauptgerät (siehe Abbildung 1)
1SETUP / RETURN ......Zum Aufrufen des Einstellungsmenüs (Setup). Zum Zurückgehen im
2 9 | ..................................- Zum Anhalten der Wiedergabe einmal drücken. |
| - Zum Ausschalten des Gerätes zweimal drücken |
3Navigationstasten
2; . OK | Wiedergabe / Pause / OK / Power ON (EIN) | |
3 / | 4 | Cursorsteuerung Aufwärts / Abwärts oder Lautstärke |
|
| Höher / Niedriger während der Wiedergabe |
J( / | § | Cursorsteuerung Links / Rechts oder Nächster / |
|
| Vorheriger Titel oder Suche Rückwärts / Vorwärts |
4
5 | OSD | Zum Gelangen in die Wiedergabefunktionseinstellung |
|
| |
6 | MENÜ | Aufrufen des |
7Kopfhörerbuchse ......Zum Hören über Kopfhörer
8 AV AUS ........................Für
9 Entfernen des Batteriesatzes....Drücken und Entnehmen des
Batteriesatzes
0Wiederaufladbarer Batteriesatz
! Stütze | Zum Aufstellen des Sets und für ein besseres |
| Seherlebnis herunterziehen |
@ ÖFFNEN | Öffnen des Diskfaches zum Einlegen oder Entnehmen |
| von Disks |
# HOLD | Sperren und Freigeben der Tasten |
$ DC EIN 5V | Netzkabelanschluss |
EINFÜHRUNG
Digital Video (DV)
mit der ein Spielfilm in voller Länge auf eine einzige
Ihr tragbarer DVD-Spieler
Dieser tragbare
Die einzigartigen Funktionen von
Darüber hinaus bietet Ihnen die Kindersicherung die Möglichkeit, zu entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass Ihr Player über die Bedienungstasten und Steuerungsfunktion kinderleicht zu betreiben ist.
Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des
• Tragbarer | • Kopfhörer (AY3806) |
• Abnehmbarer Batteriesatz (AY4838) | • Tragetasche |
• AC / DC Netzadapter (AY4113) | • Bedienungsanleitung |
• Autozigarretenadapter (AY4114) | • |
EINFÜHRUNG
Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
•Wenn der
•Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf der Optik zu vermeiden.
•Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist einem solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den
Wiedergabefähige Diskformate
Außer
DVD-Video
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit, sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
Video CD
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder
Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der
Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit, sowohl zwischen Titeln und Indexpunkten zu wechseln.
Audio-CD/MP3-/WMA-CD
Kopiergeschützte
CD mit
Sie können mithilfe des Players auch
ALLGEMEINER INFORMATION
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederauflad- baren Batteriesatz mit Strom versorgt.
•Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden.
•Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
•Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
•Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
•Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Sicherheits- und Betriebshinweise
•Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
•Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
•Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
•Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.
•Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
•Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.
•Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
•Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
•Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.
•Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, bren- nende Kerzen).
•Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de pro- ductos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
*Las baterías tienen un número de ciclos de carga limitados y podría ser necesario sustituirlas.
La vida útil de la batería y el número de ciclos de
carga varían según el uso y los ajustes de configuración.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie.
•Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi- nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
PREPARACIONES
Carga del reproductor de DVD
1 Instalación de la batería. Conecte la batería a la parte inferior del dispositivo de DVD.
2Conexión del adaptador CA/CC
• El indicador LED ROJO indica que el dispositivo está en carga.
• El LED VERDE indica que el dispositivo está totalmente cargado.
• En la primera carga, la batería estará totalmente cargada tras 4 horas de carga*.
✔SUGERENCIA
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconectar el adaptador de ca.
•El tiempo de carga será mayor cuando se cargue el reproductor durante la reproducción de películas.
3Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, cargue el dispositivo.
Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que debería deshacerse de ellas adecuadamente.
Un uso incorrecto de las baterías puede provocar fugas de electrolitos y corrompirá el compartimiento o podría provocar que las baterías se incendiaran.
Extraiga la batería si el dispositivo no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
PREPARACIONES
Conexión
1Auricular
Conecte el auricular al conector.
2Salida TV : AV OUT (SALIDA AV)
•Apague su dispositivo antes de conectar cualquier equipamiento adicional.
•Puede conectar el reproductor a un TV o amplificador para disfrutar del DVD.
Utilización del adaptador de coche
Conecte el adaptador de coche facilitado al dispositivo y a la salida de mechero.
✔SUGERENCIA
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconectar el adaptador para el coche.
•Cuando conecte con el adaptador de coche (mechero), asegúrese de que el voltaje (12V) de entrada del adaptador sea idéntica a la del voltaje (12V) del coche.
INICIO RÁPIDO
Función básica de reproducción
1 Inserte un disco DVD
• Deslice el interruptor OPEN (ABRIR) para abrir la bandeja de disco.
• Inserte el disco con la cara impresa hacia arriba.
•Cierre el compartimento del disco.
2Power On / Play / Pause (Encender / Reproducir / Pausa) (2; . OK)
• Press 2; . OK para encenderlo e iniciar
la reproducción.
• Durante la reproducción, pulse 2; . OK para pausar la reproducción del DVD.
•Puede continuar con la reproducción pulsando 2; . OK de nuevo.
3Búsqueda rápida hacia atrás y hacia delante (J( y §)
• Pulse brevemente J( / § una o varias veces para seleccionar la pista deseada.
• Si mantiene pulsada la tecla J( / § , buscará a rápida velocidad, 2X, 4X, 6X......
•Pulse 2; . OK para reanudar la reproducción normal.
ALLGEMEINER INFORMATION
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus.
• Die disc stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
•Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk geradlinig
von der Mitte zum Rand hin sauber.
LCD-Display verwenden
Das
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederver- wertet werden können.Bitte halten Sie sich beim.
Copyright Informationen
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
VORBEREITUNG
Laden des DVD-Spielers
1Einlegen des Batteriesatzes. Batteriesatz
auf der Rückseite des
2Anschließen des AC/DC Netzadapters
• Die rote (RED)
• Leuchtet die Anzeige GREEN (grün), ist das Gerät voll aufgeladen.
• Nach einer erstmaligen Ladezeit von 4 Stunden ist der Player voll aufgeladen*.
✔ Tipp
•Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte aus, bevor Sie den
•Bei gleichzeitiger Wiedergabe von Filmen während des Ladevorganges dauert das Laden des Players entsprechend länger.
3Wird das Symbol für niedrigen Akkustand angezeigt, laden Sie das Gerät bitte auf.
Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
VORBEREITUNG
Anschluss
1Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer an der
Buchse an.
2
•Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche Geräte anschließen.
•Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen Verstärker anschließen, um DVDs wiederzugeben .
Verwenden des Autoadapters
Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die Autozigarettenanzünderbuchse an.
✔Tipp
• Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
•Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung (12V) des Adapters mit der des Autos übereinstimmt (12V).
SCHNELLEINFÜHRUNG
Grundfunktionen der Wiedergabe
1Legen Sie die DVD-Disk ein
•Schieben Sie zum Öffnen des
•Legen Sie die Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein.
•Schließen Sie das Fach.
2Power On (Einschalten) / Play (Wiedergabe) / Pause (Pause) (2; . OK)
•Drücken Sie 2; . OK zum Einschalten und Starten der Wiedergabe.
•Während der Wiedergabe drücken Sie 2; . OK zum Anhalten der
•Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie 2; . OK erneut.
3Rückwärts- und Vorwärtssuche (J( und §)
•Zur Auswahl eines gewünschten Titels drücken Sie J( / §
einmal oder mehrmals.
•Drücken Sie J( / § immer wieder, startet die Schnellsuche zu normaler, doppelter (2 X), vierfacher (4 X), sechs- facher (6 X)......Geschwindigkeit
•Drücken Sie 2; . OK zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
Windows Media und das Firmenzeichen Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
*Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist begrenzt. Daher ist ein letztendlicher Austausch der Akkus notwendig. Leistungsdauer und Anzahl der Ladezyklen der Akkus hängen von Verwendung und Einstellungen ab.
INICIO RÁPIDO
4Control de volumen (3 / 4)
• Durante la reproducción, pulse brevemente
3/ 4 o manténgalo pulsado para aumentar
o reducir el volumen del sonido.
5Stop/Power off (Detener / Apagado) (9 )
• Durante la reproducción, pulse brevemente 9 para detener la reproducción.
•Si mantiene pulsado 9, apagará el dispositivo
FUNCIONES AVANZADAS
Configuración
Para maximizar la experiencia con su reproductor, utilice SETUP (CONFIGURACIÓN) para ajustar de forma precisa sus ajustes.
• Pulse SETUP(CONFIGURACIÓN). Aparecerá una lista de funciones.
• Utilice 3 / 4 para resaltar su selección.
• Utilice J( / § para acceder al sub- menú de configuración.
•Cuando el cursor resalta el ajuste, pulse 2; . OK para confirmarlo.
General Setup (Configuración general)
OSD Language | Define el idioma del Menú en |
(Idioma OSD) | pantalla (OSD) |
Screen Saver | Activa o desactiva el |
(Salvapantallas) | salvapantallas |
Brightness(Brillo) Define el nivel de brillo de la
| pantalla |
Color | Define la riqueza de color de |
| la pantalla |
Audio Setup (Ajuste de audio) | |
Equalizer Setup | Configura las opciones del |
(Ajuste de | ecualizador de música |
ecualizador) |
|
Configuración | seleccione las opciones de |
Dolby | sonido Dolby |
Key Beep | Activa o desactiva el pitido |
(Pitido de tecla) |
|
| FUNCIONES AVANZADAS | |||||||||||
Video Setup (Configuración de vídeo) | ||||||||||||
SALIDA AV | Configura el formato de sal- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| ida de vídeo en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| sistema de TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Screen Display | Establecer proporción |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
(Visualización en | de visualización de |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
pantalla) | pantalla |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Preference Setup (Configuración de preferencias) | ||||||||||||
PBC disc | Activa y desactiva la |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
(Disco PBC) | función PBC |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Prenatal (Paterno) | Define las opciones de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| control paterno |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Password | Cambia la contraseña | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
(Contraseña) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
PREDETERMINADO | restaurar los ajustes de |
|
|
|
|
|
|
| ||||
| fábrica |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
Salir (Exit)
Abandona el menú SETUP (CONFIGURACIÓN).
DVD MENU (MENÚ DVD)
1Para comprobar el contenido raíz de los discos de vídeo DVD, pulse ligeramente el botón MENU (MENÚ).
2Para comprobar los subcontenidos de los discs de vídeo DVD, mantenga pulsada la tecla MENU (MENÚ).
3La función de menú de DVD contiene una amplia cantidad de configuraciones y funciones que le permiten realizar selecciones diversas como idiomas, capítulos, subtítulos, idiomas hablados, etc.
4Utilice las teclas 1 , 2 , 3 y 4 para resaltar y pulse 2; . OK para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN
La utilización de los controles o ajustes o el rendimiento de los procedimientos de forma distinta a la aquí especificada podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones u otro tipo de operaciones no seguras.
SCHNELLEINFÜHRUNG
4Lautstärkeregelung (3 / 4)
• Während der Wiedergabe drücken Sie kurz oder wiederholt auf 3 / 4 zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
5Stop (Stopp)/Power off (Ausschalten) (9 )
• Während der Wiedergabe drücken Sie kurz 9 zum Stoppen der Wiedergabe.
•Erneutes Drücken von 9 schaltet das Gerät aus.
WEITERE EINSTELLUNGEN |
| WEITERE EINSTELLUNGEN |
Setup |
|
Um die Wiedergabe zu optimieren, | AV AUS | Anpassen des |
verwenden Sie SETUP (Setup) zum Anpassen |
| Videoausgangsformats an |
Ihrer Einstellungen. |
| Ihr |
• | Drücken Sie SETUP (Setup). Eine Liste |
|
| Bildschirmanzeige Einstellen des |
| mit Optionen wird angezeigt. |
|
| Seitenverhältnisses |
|
| |||
• | Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe |
|
| (Bildschirm) |
|
der Tasten 3 / 4 auf die gewünschte Option.
•Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der
Tasten J( / § zum Öffnen eines Untermenüpunktes.
• Wenn die Einstellungen mit dem Cursor ausgewählt sind, | Vorzugseinstellungen | ||||||||||
drücken Sie 2; . OK zur Bestätigung der Einstellung. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Setup - Allgemein |
| ||||||||||
| (AN/AUS) | ||||||||||
Auswählen der Sprache |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Kindersicherung | Einstellen der | |||
| des Bildschirmmenüs (OSD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kindersicherungsoptionen |
Bildschirmschoner | Bildschirmschoner ON/OFF |
|
|
|
|
|
| Passwort | Ändern des Passworts | ||
| (AN/AUS) |
|
|
|
|
|
| ||||
Helligkeit | Einstellen der |
|
|
|
|
|
|
| STANDARD | Wiederherstellen der | |
| Bildschirmhelligkeit |
|
|
|
|
|
|
|
| Werkseinstellungen | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Farbe | Einstellen der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bildschirmfarbfülle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Verlassen |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Einstellen der Musik- |
|
|
|
|
|
| Verlassen des Einstellungsmenüs (Setup). | |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |
Einstellung von | wählen Sie hier die |
|
|
|
|
|
|
|
Dolby Sound | Einstellungsoptionen für |
|
|
|
|
|
|
|
| Dolby Sound aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kontrollton |
|
|
|
|
|
|
| |
| Tastenkontrolltons |
|
|
|
|
|
|
|
| (ON/OFF) (AN/AUS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-MENÜ
1Zum Überprüfen der Inhalte des Hauptmenüs von
2Zum Überprüfen der Unterinhalte von
3Das
4Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 1 , 2 , 3 und 4 zum Auswählen und drücken Sie dann 2; . OK zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
ACHTUNG!
Der Gebrauch von Bedienungselementen oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen, die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
NOTES
OPERACIONES DEL OSD
1Pulse OSD durante la reproducción del disco, se mostrarán las fun- ciones del control en la pantalla.
2Pulse de nuevo OSD, se mostrará la función de control siguiente. Finalmente, salga de la configuración del OSD tras haber pasado por todas las funciones emergentes.
3Utilice 3 / 4 para ajustar la selección de función OSD y pulse 2; . OK para confirmar la selección.
4Estas funciones serán diversas según las diferencias entre el contenido de disco. Las funciones de control son:
Time Display (Visualización de tiempo)
(disco DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
•Activa o desactiva la visualización del temporizador.
•Cuando la visualización de tiempo está activada, la información de reproducción se mostrará en la parte superior de la pantalla, como por ejemplo tiempo de reproducción, pista, capítulo, etc.
Subtitle (Subtítulos) (película en DVD)
•Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar SUBTITLE (SUBTÍTULOS).
•En la opción SUBTITLE (SUBTÍTULOS), pulse la tecla 3 / 4 varias veces para seleccionar entre los diferentes idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo) (película en DVD)
•Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar ANGLE (ÁNGULO).
•Pulse la tecla 3 / 4 repetidamente para seleccionar ángulos distintos.
OPERACIONES DEL OSD
Repetir AB (películas DVD/VCD/SVCD)
Define la reproducción en ciclo de repetición
•Pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar AB REPEAT (REPETICIÓN AB): A?. A continuación, pulse OK (ACEPTAR) para definir el punto de inicio A.
•La pantalla mostrará "REPEAT B?" (REPETIR B?). Pulse OK (ACEPTAR) para definir el punto B. A continuación, el fragmento definido empezará a reproducirse repetidamente.
•Para cancela la reproducción en ciclo, pulse varias veces la tecla OSD para seleccionar AB REPEAT (REPETIR AB): CANCEL (CANCELAR). Pulse OK (ACEPTAR) para confirmar la cancelación o simplemente pulse §.
Audio (películas DVD/VCD/SVCD)
•Pulse varias veces OSD hasta que aparezca AUDIO (AUDIO).
•Pulse 3 / 4 varias veces para cambiar los idiomas/canales de audio.
Play Mode (Modo reproducción) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
•Pulse varias veces OSD hasta que aparezca PLAYMODE (MODO DE REPRODUCCIÓN).
•Pulse la tecla 3 / 4 para seleccionar los modos de reproducción, como por ejemplo repeat 1 (repetir 1), repeat all (repetir todo), shuffle (al azar), shuffle repeat (repetición al azar), etc.
OPERACIONES DEL OSD
Program (Programa) (disco CD/MP3/WMA/JPEG)
1Pulse varias veces OSD para selec-
cionar PROGRAM (PROGRAMA). A continuación, pulse OK (ACEPTAR) para acceder a la
pantalla de programa.
2 En la parte izquierda de la pantalla se
muestra una lista de los archivos del disco.
3Utilice 3 / 4 para resaltar el archivo.
4A continuación, pulse 2; . OK para seleccionar el archivo de la lista de programación que se muestra en la parte derecha de la pantalla.
5Utilice J( / § para ir entre la pantalla izquierda y derecha.
6Cuando desee eliminar el archivo seleccionado, resáltelo en la pantalla derecha. A continuación, pulse 2; . OK para eliminarlo.
7Resalte 2 START (INICIAR) en la parte superior derecha de la pantalla y pulse 2; . OK para comenzar la reproducción de programación.
8Pulse 9 tpara detener la reproducción de programación. Se mostrará la lista de programas.
9Para cancelar el programa, pulse OSD varias veces para seleccionar Program Clear (Borrar programas).
OPERACIONES DEL OSD
Rotate (Rotar) (disco JPEG)
Gira el ángulo de visualización de la imagen
•Pulse varias veces OSD para seleccionar ROTATE (ROTAR).
•Utilice 3 / 4 para rotar la imagen 90° en el sentido de las agujas del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj.
•Pulse 2; . OK para abandonar la rotación y continuar con la reproducción.
•O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program (Programa).
OSD-VORGÄNGE
1Drücken Sie OSD während der Diskwiedergabe. Die Steueroptionen werden dann auf dem Bildschirm angezeigt.
2Drücken Sie OSD erneut, wird die nächste Steueroption angezeigt. Haben Sie alle Optionen des Kontextmenüs durchblättert, verlassen Sie so das
3Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum Anpassen der
Sie 2; . OK zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
4Diese Optionen unterscheiden sich je nach den verschiedenen
Zeitanzeige (DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA -Disk)
•
•Ist die Zeitanzeige angeschaltet, so werden Wiedergabeinfomationen wie Wiedergabezeit, Titel, Kapitel, usw. oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Untertitel (DVD-Film)
•Drücken Sie wiederholt auf die Taste
OSD zum Auswählen von SUBTITLE (Untertitel).
•Zur Auswahl verschiedener Untertitelsprachen drücken Sie in der
Perspektive (DVD-Film)
•Zur Auswahl von ANGLE (Perspektive) drücken Sie die Taste OSD wiederholt.
•Drücken Sie erneut die Taste 3 / 4 zum Auswählen von verschiedenen Winkeln.
Repeat AB (Wiederholfunktion AB)
Einstellen der Wiedergabe-Wiederholoptionen
•Drücken Sie die Taste OSD wiederholt zum Auswählen von AB REPEAT: A? (AB Wiederholen: A?). Drücken Sie dann auf OK zur Bestätigung der Auswahl des Startpunktes A.
•Auf dem Bildschirm wird "REPEAT B?" ("Wiederholen B?") angezeigt. Drücken Sie dann auf OK zur Bestätigung der Auswahl des Endpunktes B. Dann wird das Gerät die wiederholte Wiedergabe beginnen.
•Zum Abbrechen der wiederholten Wiedergabe drücken Sie die Taste OSD wiederholt zum Auswählen von AB REPEAT: CANCEL (AB Wiederholen: Abbruch). Drücken Sie dann auf OK zur Bestätigung oder drücken Sie einfach auf §.
Audio (DVD-/VCD-/SVCD-Filme)
•Drücken Sie wiederholt OSD zum Gelangen in den Menüpunkt AUDIO (Audio).
•Drücken Sie wiederholt 3 / 4 zum Ändern der Audiosprachen/Kanäle.
Wiedergabemodus (CD-/MP3-/WMA-/JPEG-Disk)
•Drücken Sie wiederholt OSD zum Auswählen von PLAYMODE (Wiedergabemodus).
•Drücken Sie die Tasten 3 / 4 zum Auswählen von Wiedergabemodi wie Wiederholen, Alle Wiederholen, Shuffle, Shuffle Wiederholen, usw.
Programmieren (CD-/MP3-/WMA-/JPEG-Disk)
1Drücken Sie wiederholt OSD zum
Auswählen von PROGRAM (Programmieren). Drücken Sie dann auf OK zum Aufrufen der Programmanzeige.
2 Links auf dem Bildschirm werden die Dateien der Disk aufgelistet.
3Zum Markieren der Datei verwenden Sie die Tasten 3 / 4 .
4Drücken Sie dann 2; . OK zum Auswählen der Datei in der Programmliste auf der rechten Seite des Bildschirms.
5Benutzen Sie die Tasten J( / § zum Wechseln zwischen dem linken und dem rechten Bildschirm.
6Wollen Sie die Auswahl einer bestimmten Datei rückgängig machen, markieren Sie diese Datei in der rechten Bildschirmanzeige. Drücken Sie dann 2; . OK zum Löschen der ausgewählten Datei.
7Gehen und wählen Sie 2 START START (Start) rechts oben auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann 2; . OK zum Starten der programmierten Wiedergabe.
8Drücken Sie 9 zum Stoppen der programmierten Wiedergabe. Die Programmliste wird angezeigt.
9Zum Abbrechen der Programmierung drücken Sie OSD wiederholt zum Auswählen von Program Clear (Programmierung löschen).
Drehen (JPEG-Disk)
Drehen der Ansichtsperspektive von Bildern
•Drücken Sie wiederholt OSD zur Auswahl von ROTATE (Drehen).
•Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum
•Drücken Sie die Tasten 2; . OK zum Beenden der Drehoption und zur Wiederaufnahme der Wiedergabe.
•Oder drücken Sie OSD für weitere Optionen wie Wiedergabemodus, Zoom und Programmierung.
NOTES
OPERACIONES DEL OSD
Zoom (disco JPEG)
Aplica zoom a la imagen
1Pulse varias veces OSD para seleccionar ZOOM (ZOOM).
2 En la opción Zoom, pulse 3 para acercar o alejar la imagen. 3 Pulse 1 , 2 , 3 y 4 para desplazarse por la película.
4Pulse 2; . OK para abandonar el zoom y continuar con la reproducción.
5O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program (Programa).
Input No (Número de entrada)
Introduzca el nº de pista para la reproducción de VCD PBC
1En la tabla de contenido, utilice 3 / 4 para introducir el número de título que desea reproducir.
2Utilice J( / § para ir a la página anterior y siguiente de contenido.
3Presione 2; . OK para reproducir su selección.
4Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado SETUP/RETURN (CONFIGURACIÓN/VOLVER) para volver a la tabla de contenido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el reproductor de
ADVERTENCIA
No intente reparar bajo ninguna circunstancia el dispositivo por sí mismo, ya que de hacerlo invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se muestran a continuación antes de llevar el dispositivo para su reparación. Si no puede resolver el problema siguiendo estas sugerencias, consulte a su distribuidor o al centro de servicio.
Síntoma | Remedio |
Sin alimentación | – Compruebe que ambas clavijas del |
| cable de alimentación estén |
| correctamente conectadas. |
–Compruebe si hay alimentación en el enchufe CA conectando otro aparato en el mismo.
–Compruebe que las baterías están insertadas correctamente.
–Compruebe que el adaptador de coche esté conectado correctamente.
Imagen distorsionada – Compruebe que el disco esté limpio de manchas de dedos y límpielo con un paño suave, limpiando desde el centro hasta los bordes.
–En ocasiones puede aparecer una pequeña distorsión en la imagen. Esto no es un fallo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma | Remedio |
Completamente distorsionada | – Puede que la configuración |
/No hay color en la pantalla | NTSC/PAL no sea la correcta. |
de TV | Adapte la configuración de su TV |
| a la del reproductor. |
Sin sonido | – Compruebe las conexiones de |
| audio. Si está utilizando un |
| amplificador HiFi, pruebe con |
| otra fuente de sonido. |
El disco no puede reproducirse – Asegúrese de que la etiqueta del
| disco esté mirando hacia arriba. |
| – Limpie el disco. |
| – Compruebe si el disco estuviera |
| defectuoso intentándolo con otro |
| disco. |
Imagen distorsionada o en | – Utilice discos sólo con formato |
B/N con el DVD | acorde con el sistema de TV |
| utilizado (PAL/NTSC). |
| DATOS TÉCNICOS |
Dimensiones | 14,5 x 15 x 2,7 cm |
| 5,7 x 5,9 x 1 pulgadas |
Peso | 0,37 kg / 0.81 lb |
Alimentación | 5V, 2A |
Consumo eléctrico | 10W |
Rango de temperatura de | 0 - 50°C (32 ~ 122°F) |
funcionamiento |
|
Sistema de vídeo | NTSC / PAL / AUTO |
Respuesta de frecuencia | 20Hz ~ 20KHz ± 1dB |
Rango dinámico | ≥ 80dB |
Salida |
|
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 1V ± 10%
Impedancia de carga: | 10KΩ |
Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga: | 75Ω |
PHILIPS se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y en las especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían violar la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
Reservados todos los derechos.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
Zoom (JPEG-Disk)
1Drücken Sie OSD wiederholt zum Auswählen von ZOOM (Zoom).
2Befinden Sie sich im Menüpunkt Zoom, können Sie durch Drücken der Taste 3 das Bild vergrößern.
3Drücken Sie 1 , 2 , 3 und 4 zum Bewegen des Bildes.
4Drücken Sie 2; . OK zum Verlassen der
5Oder drücken Sie OSD für weitere Optionen wie Wiedergabemodus, Zoom und Programmierung.
Nummerneingabe
Eingeben der Tracknummer für
1Im Inhaltsverzeichnis steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 / 4 zur Eingabe der Nummer des zu wiedergebenden Titels.
2Verwenden Sie die Tasten J( / § zum Gelangen auf die vorherige bzw. nächste Seite des Listeninhalts.
3Drücken Sie die Tasten 2; . OK zur Wiedergabe der Auswahl.
4Um zum Inhaltsverzeichnis zurückzugehen, halten Sie während der Wiedergabe die Tasten SETUP/RETURN (Setup/Return) gedrückt.
FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG
Wenn anscheinend eine Störung am
ACHTUNG!
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da dadurch die Garantie nichtig wird.
Sollte eine Störung auftreten, überprüfen Sie die aufgelisteten möglichen Ursachen, bevor Sie Ihr Gerät in die Reparatur geben. Sollten sich Fehler und/oder Störungen dadurch nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen entsprechen- den Fachhändler oder das
Fehlerursache | Behebung |
Kein Strom | – Prüfen Sie, ob beide Stecker des |
| Netzkabels ordnungsgemäß |
| angeschlossen wurden. |
–Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen.
–Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz korrekt eingelegt ist.
–Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt angeschlossen ist.
Verzerrtes Bild | – | Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke |
|
| und reinigen Sie sie mit einem weichen |
|
| Tuch, indem Sie geradlinig von der |
|
| Mitte zum Rand hin wischen. |
| – | Gelegentlich kann eine kleine |
|
| Bildverzerrung auftreten. Dies ist keine |
|
| Fehlfunktion des Geräts. |
FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG
Fehlerursache | Behebung |
Völlig verzerrtes Bild / | – Falsche Einstellung der |
Keine Farbe | |
| Sie die Einstellungen des |
| Fernsehers denen des Players an. |
Kein Ton | – Überprüfen Sie die Audio- |
| Anschlüsse. Wenn Sie einen |
| |
| Sie eine andere Klangquelle. |
Disk kann nicht wiedergegeben | – Vergewissern Sie sich, dass der |
werden | |
| – Reinigen Sie die Disk. |
| – Prüfen Sie, ob die Disk defekt ist, |
| indem Sie eine andere Disk |
| einlegen. |
Verzerrtes oder | – Benutzen Sie nur Disks, die der |
schwarzweißes Bild bei | Fernsehnorm des benutzten |
Wiedergabe von DVDs | Fernsehgerätes (PAL/NTSC). |
TECHNISCHE DATEN | |
Abmessungen | 14,5 x 15 x 2,7 cm |
| 5v7 x 5,9 x 1 Zoll |
Gewicht | 0,37 kg / 0,81 lb |
Stromversorgung | 5V, 2A |
Stromverbrauch | 10W |
Temperaturbereich (in Betrieb) | 0 - 50°C (32 ~ 122°F) |
Videosystem | NTSC / PAL / AUTO |
Frequenzgang | 20Hz ~ 20KHz ± 1dB |
Dynamikumfang | ≥ 80dB |
Ausgang |
|
Ausgangspegel: 1V ± 10% | |
Belastungsimpedanz: | 10KΩ |
1Vp - p ± 20% | |
Belastungsimpedanz: | 75Ω |
PHILIPS behält sich das Recht vor, Design und technische Daten zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorausgehende Ankündigung zu verändern.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen Union.