Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
0 6 4
Français
16
9 8 1
•Vous ne réussissez pas à accéder au Télétexte alors que vous aviez l’habitude d’employer la touche (Þ) pour y accéder.
–Suivez la procédure de réglage et à l’étape no.5 de la section ´Votre équipement est d’une marque différente, ou votre équipement est de la marque Philips mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement”, appuyez sur les touches 0, 6 et 4. Pour entrer dans les pages Télétexte, appuyez sur la touche des
• Les touches de Télétexte ne fonctionnent pas.
–Vérifiez que votre téléviseur possède la fonction Télétexte. La télécommande SBC RU640 n’étend pas les capacités de votre téléviseur!
• Vous ne pouvez pas désactiver le télétexte.
–Appuyez sur la touche
• Vous avez des problèmes avec toutes les fonctions de votre périphérique.
–La télécommande SBC RU640 ne s’adapte
•Votre marque d’équipement ne figure pas dans la liste de codes.
– Essayez la méthode de Recherche Automatique.
•Vous voulez réinitialiser la télécommande pour qu’elle retrouve les réglages effectués en usine.
–1 Appuyez sur les touches 1 et 6 de manière simultanée et
–2 Appuyez sur les touches 9, 8 et 1 du clavier.
La lumière du voyant clignote à deux reprises pour vous indiquer que la réinitialisation est réussie.
¡Acaba de hacer una gran elección al comprar este control remoto Philips! Reemplaza hasta 4 controles remotos independientes y puede controlar las funciones más utilizadas de casi cualquier marca de TV, vídeo, sintonizador de satélite/decodificador por cable y AUDIO equipment.
Instalación de las pilas
Su SBC RU 640 necesita dos pilas de 1,5 V del tipo R03, UM4 o AAA.
Colóquelas del siguiente modo:
|
|
|
|
|
|
|
|
| LR03 / AAA |
|
|
|
|
|
|
|
|
| LR03 / AAA |
I | N | D | I | C | A | C | I | Ó | N |
•Acuérdese de cambiar las pilas al menos una vez al año.
•No deje el control sin pilas durante más de una hora o tendrá que volver a configurar de nuevo el SBC RU640.
•Mientras que se mueva el mando a distancia, la luz de fondo permanecerá encendida. Esta luz consume potencia por lo que puede ser necesario cambiar las pilas con más frecuencia. También se puede desactivar la función de luz de fondo. Para ello, siga las instrucciones en el apartado sobre luz de fondo.
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Si vous avez des questions au sujet de la télécommande SBC RU640, veuillez appeler notre service d’aide! Vous trouverez le numéro de téléphone de ce service dans la section ´Liste de codes’ de cette brochure.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’effectuer tout appel.
VCR SAT
TVAUDIO
TECLAS & FUNCIONES
Encendido: para encender y apagar TV/vídeo/SAT/AUDIO.
Selector de modo: para seleccionar el modo TV, vídeo, satélite o AUDIO.
Silenciador: para apagar y encender el sonido de la televisión.
Il vous permet en effet de résoudre la plus grande partie des problèmes éventuels. Si vous ne trouvez pas de réponses à vos questions, décrivez votre matériel dans le tableau situé au dos de la section liste de codes de ce livret. Ceci permettra aux opérateurs de vous aider de manière plus rapide et efficace. Recherchez le numéro de série dans le manuel d’instructions de votre équipement, ou à l’arrière de l’appareil. Veillez à conserver votre équipement à
+PROG PROG
VOL VOL
+
Canal Arriba/Abajo: para seleccionar el canal siguiente/ anterior.
Volumen Arriba/Abajo: para controlar el volumen de la televisión.
Español
portée de main lorsque vous appelez notre service d’aide afin de permettre aux opérateurs de vérifier le fonctionnement de votre télécommande.
Le numéro de série de votre télécommande universelle Philips est: SBC RU640.
Date d’acquisition: ____/____/____
Jour/Mois/Année
1 - 9
PP
Teclas de números: para selección directa del canal y otras funciones.
para conmutar entre la selección de canales pantalla de uno y dos dígitos.
para ir al último canal seleccionado.
30 | 31 |