Philips RU640/00 manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo, Instalación de las pilas

Page 16

Mode d’emploi

Instrucciones de manejo

0 6 4

￿

Français

16

9 8 1

Vous ne réussissez pas à accéder au Télétexte alors que vous aviez l’habitude d’employer la touche (Þ) pour y accéder.

Suivez la procédure de réglage et à l’étape no.5 de la section ´Votre équipement est d’une marque différente, ou votre équipement est de la marque Philips mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement”, appuyez sur les touches 0, 6 et 4. Pour entrer dans les pages Télétexte, appuyez sur la touche des sous-titres.

• Les touches de Télétexte ne fonctionnent pas.

Vérifiez que votre téléviseur possède la fonction Télétexte. La télécommande SBC RU640 n’étend pas les capacités de votre téléviseur!

• Vous ne pouvez pas désactiver le télétexte.

Appuyez sur la touche sous-titre pour désactiver le télétexte.

• Vous avez des problèmes avec toutes les fonctions de votre périphérique.

La télécommande SBC RU640 ne s’adapte peut-être pas à votre modèle d’équipement. Appelez notre service d’aide qui vous donnera la réponse.

Votre marque d’équipement ne figure pas dans la liste de codes.

– Essayez la méthode de Recherche Automatique.

Vous voulez réinitialiser la télécommande pour qu’elle retrouve les réglages effectués en usine.

1 Appuyez sur les touches 1 et 6 de manière simultanée et maintenez-les enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.

2 Appuyez sur les touches 9, 8 et 1 du clavier.

La lumière du voyant clignote à deux reprises pour vous indiquer que la réinitialisation est réussie.

¡Acaba de hacer una gran elección al comprar este control remoto Philips! Reemplaza hasta 4 controles remotos independientes y puede controlar las funciones más utilizadas de casi cualquier marca de TV, vídeo, sintonizador de satélite/decodificador por cable y AUDIO equipment.

Instalación de las pilas

Su SBC RU 640 necesita dos pilas de 1,5 V del tipo R03, UM4 o AAA.

Colóquelas del siguiente modo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LR03 / AAA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LR03 / AAA

I

N

D

I

C

A

C

I

Ó

N

Acuérdese de cambiar las pilas al menos una vez al año.

No deje el control sin pilas durante más de una hora o tendrá que volver a configurar de nuevo el SBC RU640.

Mientras que se mueva el mando a distancia, la luz de fondo permanecerá encendida. Esta luz consume potencia por lo que puede ser necesario cambiar las pilas con más frecuencia. También se puede desactivar la función de luz de fondo. Para ello, siga las instrucciones en el apartado sobre luz de fondo.

VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?

Si vous avez des questions au sujet de la télécommande SBC RU640, veuillez appeler notre service d’aide! Vous trouverez le numéro de téléphone de ce service dans la section ´Liste de codes’ de cette brochure.

Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’effectuer tout appel.

VCR SAT

TVAUDIO

TECLAS & FUNCIONES

Encendido: para encender y apagar TV/vídeo/SAT/AUDIO.

Selector de modo: para seleccionar el modo TV, vídeo, satélite o AUDIO.

Silenciador: para apagar y encender el sonido de la televisión.

Il vous permet en effet de résoudre la plus grande partie des problèmes éventuels. Si vous ne trouvez pas de réponses à vos questions, décrivez votre matériel dans le tableau situé au dos de la section liste de codes de ce livret. Ceci permettra aux opérateurs de vous aider de manière plus rapide et efficace. Recherchez le numéro de série dans le manuel d’instructions de votre équipement, ou à l’arrière de l’appareil. Veillez à conserver votre équipement à

+PROG PROG

VOL VOL

+

Canal Arriba/Abajo: para seleccionar el canal siguiente/ anterior.

Volumen Arriba/Abajo: para controlar el volumen de la televisión.

Español

portée de main lorsque vous appelez notre service d’aide afin de permettre aux opérateurs de vérifier le fonctionnement de votre télécommande.

Le numéro de série de votre télécommande universelle Philips est: SBC RU640.

Date d’acquisition: ____/____/____

Jour/Mois/Année

1 - 9

P￿P

Teclas de números: para selección directa del canal y otras funciones.

para conmutar entre la selección de canales pantalla de uno y dos dígitos.

para ir al último canal seleccionado.

30

31

Image 16
Contents SBC RU640/00 Installing the batteries Instructions for useKeys & Functions EnglishYour equipment is a Philips brand SET-UP for USEMake a Note of Your Code Advanced Tips and Tricks Changing the device keysPunch-Through Sound Functional back-lightingTroubleshooting Guide SolutionProgramming macros To remove the back-lighting completelyInstructions for use Bedienungsanleitung Einlegen der BatterienNeed HELP? Tasten & FunktionenAbschnitt Speicher Aus unter Problemlösung Schnelltext VCR Einstellung FÜR DEN GebrauchIhre Anlage ist von der Marke Philips DeutschNotieren SIE Ihren Code Fortgeschrittene Tips UND TricksÄnderung der Gerätetasten Laserdisc Kabel-TVFunktionelle Beleuchtung Vorrangige LautstärkeregelungBeispiel Betriebsart TV zu wählenProgrammierung von Makros Leitfaden ZUR ProblemlösungGeben Sie die Nummer der Untertitelseite ein Bedienungsanleitung Mode d’emploi Installation des pilesBrauchen SIE HILFE? Touches & FonctionsAppuyez sur la touche de sélection du mode pour Réglages À Effectuer Avant L’EMPLOIFrançais VCR -magnétoscope-, sat ou audio Modification des touches de périphériques Les relâcher immédiatementSélectionner le mode TV Eclairage des fonctionsSon Ultra Réel Sur le clavier, appuyez sur le 9, le 9 et leMacros de programmation Guide DE DépannageAppuyez sur les touches 9, 9 et Forme de macroMode d’emploi Instrucciones de manejo Instalación de las pilasVous Avez Besoin D’AIDE? Teclas & FuncionesConfiguración Para EL USO Su equipo es marca PhilipsEspañol Para confirmar su selección¡ANOTE SU Código Métodos Y Trucos AvanzadosCambio de las teclas del dispositivo Vídeo Satélite Discos láser Cable DvdIluminación posterior funcional Punzado a través del sonidoProgramación de Macros Pulse y mantenga pulsadas la tecla 1 y la tecla 6 alSolución Guía DE Resolución DE ProblemasPruebe el método de búsqueda automática Installazione batterie ¿NECESITA AYUDA?Istruzioni per l’uso Tasti & FunzioniLa vostra apparecchiatura porta il marchio Philips Impostazioni PER L’USORicominciare dal punto Annotate IL Vostro Codice Suggerimenti E Trucchi DI Tipo AvanzatoModifica tasti dell’apparecchio Vcr Satellite Lettore cd Videodisco Cavo DvdFunzione Retroilluminazione Suono attivoSoluzione Programmazione MacroVi rimetteremo in carreggiata Avete Bisogno DI AIUTO? GebruiksaanwijzingInzetten van de batterijen Toetsen & FunctiesInstelling Voor Gebruik Uw apparatuur is van het merk PhilipsNederlands FasttextVCR sneltekstToetsen voor type toestel wijzigen DE Fijne KneepjesVan bedieningswijze Programmeren van macros Oplichten van bepaalde toetsenOplichtsysteem helemaal uitschakelen Alle toetsen laten oplichtenHulp NODIG? StoringsgidsDruk toets 9, 9 en 1 ¶ççàèóè