Fisher-Price C4780 instruction sheet Bridge

Page 4

3

G Ramp

G Ramp with Pump

FRampe

FRampe avec pompe

D Rampe

D Rampe mit Zapfsäule

 

N Helling

N Helling met pomp

 

I Rampa

I Rampa con Pompa

 

E Rampa

E Rampa con surtidor

 

K Rampe

K Rampe med pumpe

 

P Rampa

P Rampa com Bomba de Gasolina

 

T Ramppi

T Tankkausramppi

 

M Rampe

M Rampe med pumpe

 

s Ramp

s Ramp med bensinpump

 

R ƒ¿Ì·

R ƒ¿Ì· Ì ∞ÓÙÏ›·

GBridge Base FSocle du pont D Brückenbasis N Onderstuk brug I Base Ponte E Base del puente K Brounderdel P Base da Ponte T Sillan alusta

M Understell til broen s Brobas

R µ¿ÛË °¤Ê˘Ú·˜

G• Place the bridge base on a flat surface. Insert and "snap" the tabs on the ramp into the slots in the bridge base as shown.

Insert and "snap" the tabs on the ramp with pump into the slots in the bridge base as shown.

F• Placer la base du pont sur une surface plate. Insérer et emboîter les languettes de la rampe dans les fentes de la base, comme illustré.

Insérer et emboîter les languettes de la rampe avec la pompe dans les fentes du socle du pont, comme illustré.

D• Die Brückenbasis auf eine flache Oberfläche stellen. Die Rampenlaschen wie dargestellt in die Schlitze der Brückenbasis stecken und einrasten lassen.

Die Laschen der Zapfsäulenrampe wie dargestellt in die Brückenbasis stecken und einrasten lassen.

N• Zet het onderstuk van de brug op een vlakke ondergrond neer. Klik de palletjes van de ehlling in de gleuven van het onderstuk (zie afbeelding).

Klik de palletjes van de helling met pomp in de gleuven van het brugonderstuk, zoals afgebeeld.

I• Posizionare la base del ponte su una superficie piatta. Inserire e "agganciare" le linguette situate sulla rampa alle fessure della base del ponte come illustrato.

Inserire e "agganciare" le linguette della rampa con la pompa alle fessure della base del ponte come illustrato.

E• Colocar la base del puente en una superficie lisa y plana y encajar las lengüetas de la rampa en las ranuras de la base del puente, tal como muestra el dibujo.

Encajar las lengüetas de la rampa con surtidor en las ranuras de la base del puente, tal como muestra el dibujo

K• Anbring brounderdelen på et jævnt underlag. Før tappene på rampen ind i rillerne i brounderdelen, og "klik" dem fast som vist.

Før tappene på rampen med pumpen ind i rillerne i brounderdelen, og "klik" dem fast som vist.

P• Coloque a base da ponte sobre uma superfície plana. Insira e encaixe as linguetas da rampa nas ranhuras da base da ponte, como mostra a imagem.

Insira e encaixe as linguetas da rampa com bomba de gasolina nas ranhuras da base da ponte, como mostra a imagem.

T• Aseta sillan alusta tasaiselle alustalle. Napsauta rampin kielekkeet sillan alustan loviin kuvan mukaisesti.

Napsauta tankkausrampin kielekkeet sillan alustan loviin kuvan mukaisesti.

M• Plasser understellet til broen på et flatt underlag. Sett tappene på rampen over sporene i understellet til broen (se illustrasjon), og knepp på plass.

Sett tappene på rampen med pumpe over sporene i understellet til broen (se illustrasjon), og knepp på plass.

s• Lägg brobasen på ett plant underlag. För in och "knäpp" fast flikarna på rampen i spåren på brobasen, som bilden visar.

För in och "knäpp" fast flikarna på rampen med bensinpump i spåren på brobasen som bilden visar.

R∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ Á¤Ê˘Ú·˜ ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Á¤Ê˘Ú·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ Ì ·ÓÙÏ›· ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Á¤Ê˘Ú·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

4

G Bridge

FPont

D Brücke

 

N Brug

 

I Ponte

 

E Puente

 

K Bro

 

P Ponte

 

T Silta

 

M Bro

 

s Bro

 

R °¤Ê˘Ú·

G• Insert and "snap" the tabs on the ends of the bridge into the slots in the ramps, as shown.

F• Insérer et emboîter les languettes aux extrémités du pont dans les fentes des rampes, comme illustré.

D• Die Laschen an den Enden der Brücke wie dargestellt in die Schlitze der Rampen stecken.

NKlik de palletjes aan de uiteinden van de brug in de gleuven van de hellingen, zoals afgebeeld.

I• Inserire e "agganciare" le linguette situate sulle estremità del ponte alle fessure delle rampe, come illustrato.

EEncajar las lengüetas de los extremos del puente en las ranuras de las rampas, tal como muestra el dibujo

K• Før tappene for enden af broen ind i rillerne i ramperne, og "klik" dem fast som vist.

P• Insira e encaixe as linguetas das extremidades da ponte nas ranhuras da rampa, como mostra a imagem.

TNapsauta sillan päissä olevat kielekkeet rampin loviin kuvan mukaisesti.

M• Sett tappene på endene av broen over sporene i rampene (se illustrasjon), og knepp på plass.

s• För in och "knäpp" fast flikarna i ändarna av bron i skårorna på ramperna, som bilden visar.

R¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Á¤Ê˘Ú·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

4

Image 4
Contents C4780 Parts not shown 3 Figures Terminal Bridge Ramp Assembly Da base do terminal Una corretta applicazione degli adesivi consente di ottenere Great Britain France Deutschland