Fisher-Price C4780 instruction sheet Ramp Assembly

Page 5

5

G Ramp Assembly

FAssemblage des rampes

D Rampenaufbau

 

N Helling

 

I Struttura Rampa

 

E Estructura de rampas

 

K Samlet rampe

 

P Rampa

 

T Rampit ja silta koottuna

 

M Montering av rampe

 

s Rampmontering

 

R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ƒ¿Ì·˜

G Straight Track

FPiste droite

D Gerade Piste

N Recht baandeel

I Binario Diritto

E Tramo recto

K Lige bane

P Pista Recta

T Suora tienpätkä

M Rett bane

s Rak bana R ÿÛÈ· ¶›ÛÙ·

G• Insert and "snap" the tabs on the end of each ramp into the slots in the straight track as shown.

F• Insérer et emboîter les languettes à l’extrémité de chaque rampe dans les fentes de la piste droite, comme illustré.

D• Die an den Enden jeder Rampe befindlichen Laschen wie dargestellt in die Schlitze des geraden Pistenteils stecken.

NKlik de palletjes aan het uiteinde van de hellingen in de gleuven van het rechte baandeel, zoals afgebeeld.

I• Inserire e "agganciare" le linguette situate sull’estremità di ogni rampa alle fessure del binario diritto come illustrato.

EEncajar las lengüetas de los extremos de cada rampa en las ranuras del tramo recto, tal como muestra el dibujo

K• Før tappene for enden af hver rampe ind i rillerne i den lige bane, og "klik" dem fast som vist.

P• Insira e encaixe as linguetas na extremidade de cada rampa nas ranhuras da pista recta, como mostra a imagem.

TNapsauta ramppien päissä olevat kielekkeet suoran tienpätkän loviin kuvan mukaisesti.

M• Sett tappene på enden av hver rampe i sporene i den rette banen (se illustrasjon), og knepp på plass.

s• För in och "knäpp" fast flikarna i änden av varje ramp i skårorna på den raka banan, som bilden visar.

R¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ οı ڿÌ·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ›ÛÈ·˜ ›ÛÙ·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

6

G Binocular Viewer

G Radar Dish

G Windsock

FViseur binoculaire

FRadar

FManche à air

D "Münzfernrohr"

D Radargerät

D Windsack

 

N Verrekijker

N Radarschotel

N Windvaan

 

I Binocolo

I Parabola Radar

I Manica a Vento

 

E Visor panorámico

E Plato de radar

E Manga catavientos

 

K Kikkert

K Radar

K Vindpose

 

P Binóculos

P Radar

P Manga de Vento

 

T Kiikari

T Tutka-antenni

T Tuulipussi

 

M Kikkert

M Radar

M Vindpølse

 

s Utsiktskikare

s Radar

s Vindstrut

 

R ∫È¿ÏÈ·

R ∫ÂÚ·›· ƒ·ÓÙ¿Ú

R ∞ÓÂÌԉ›ÎÙ˘

G Umbrella

FParasol

D Schirm

N Parasol

I Ombrellone

E Sombrilla

K Parasol

P Chapéu-de-Chuva

T Sateenvarjo

M Paraply

s Parasoll

R √ÌڤϷ

G Table

FTable

D Tisch

N Tafel

I Tavolo

EMesa K Bord P Mesa T Pöytä M Bord s Bord R ∆Ú·¤˙È

G• Insert and "snap" the peg on the bottom of the radar dish into one of the two large holes on the roof of the terminal.

Insert and "snap" the peg on the bottom of the binocular viewer into the other large hole on the roof of the terminal.

The windsock can be inserted and removed from any of the smaller holes on the roof of the terminal.

The umbrella can be inserted and removed from the hole in the table on the terminal base.

F• Insérer et emboîter la tige du radar dans un des deux grands trous du toit du terminal

Insérer et emboîter la tige du viseur binoculaire dans l’autre grand trou du toit du terminal.

La manche à air amovible peut être insérée dans n’importe quel petit trou du toit du terminal.

Le parasol amovible peut être inséré dans la table sur le socle du terminal.

D• Den unten am Radargerät befindlichen Stift in eines der beiden großen Löcher des Terminaldachs stecken.

Den unten am “Münzfernrohr” befindlichen Stift in das andere große Loch auf dem Terminaldach stecken.

Der Windsack kann in eines der kleinen Löcher auf dem Terminaldach gesteckt werden.

Der Schirm kann in das Loch des auf der Terminalbasis befindlichen Tisches gesteckt (und wieder herausgenommen) werden.

NKlik het pennetje aan de onderkant van de radarschotel in een van de twee grote gaten van het terminaldak.

Klik het pennetje aan de onderkant van de verrekijker in het andere grote gat van het terminaldak.

De windvaan kan in een van de kleinere gaten van het terminaldak worden gestoken.

De parasol kan in het gat in de tafel van het terminalonderstuk worden gestoken.

5

Image 5
Contents C4780 Parts not shown 3 Figures Terminal Bridge Ramp Assembly Da base do terminal Una corretta applicazione degli adesivi consente di ottenere Great Britain France Deutschland