Graco 5070 owner manual  “, Montreal Fax, Montréal Fax

Page 4

AssemblyAssemblage

Montaje

Replacement Parts (USA)

Piezas de Repuesto (EE.UU)

Replacement Parts (Canada)

Please take a few moments to familiarize yourself with the parts and features of your Graco® soft carrier.

There are a number of snaps and buckles. Please read through the instructions and try the steps to make sure you understand them before your first use with your baby.

Veuillez prendre quelques moments pour vous familiariser avec les pièces et caractéristiques de votre porte-bébé souple Graco®.

Il y a plusieurs boutons-pression et boucles. Veuillez lire les instructions et essayer les étapes pour vous assurer que vous les comprenez bien avant le premier usage avec votre bébé.

Por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con las partes y características de su transportador suave Graco®.

Hay un número de hebillas y trabas. Por favor, lea todas las instrucciones y pruebe los pasos para asegurarse que los entiende antes de usarlo por primera vez con su bebé.

Complete the form below. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a label on the inside or your soft carrier. Payment in U.S. dollars must accompany your order.

Return the form with payment to:

GRACO Children’s Products Inc.

Customer Service Department

P.O. BOX 100, Main Street

Elverson, PA 19520

Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurarse de que recibirá las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar en una etiqueta en el interior de su transportador suave.

El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido.

Devuélvase con pago a:

GRACO Children’s Products Inc.

Customer Service Department

P.O. BOX 100, Main Street

Elverson, PA 19520

To purchase parts in Canada,

contact Elfe at

1-800-667-8184

(Montreal: 514-344-3533

Fax: 514-344-9296).

Des pièces de remplacement (au Canada)

Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au

1-800-667-8184

Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llamenos al:

(Montréal: 514-344-3533

Fax: 514-344-9296).



Œ

 

‹

 

Ž

1-800-345-4109



Ž

b

‘

’b

 

 



’



 “

Circle the part you need.

Marque con un círculo el repuesto que necesita.

13

$6.00

Must be filled in: Debe completarse:

Model No.

N° de modelo

Serial No.

N° de serie

Total • Total:

Shipping & handling*:

 

Gastos de envío*:

$5.00

Sales tax**:

Impuestos**:

Total due

Total a pagar:

*$15.00 outside the continental U.S.

*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,

OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

‘

2

Ship to • Enviar a:

Name • Nombre

‹Padded adjustable length shoulder straps can be adjusted while you are wearing carrier.

ŒUpper strap will be at your shoulder blades (when carrier is worn on the front) or at your chest (when carrier is worn on your back). It can be lengthened or moved up and down.

Shoulder strap buckles will attach to b at waist.

ŽNarrow top ring

Wide bottom ring

Bottom tab with strap and buckle is fed through .

‘Top tab with snaps is fed through Ž.

’Waist strap and buckle will attach to ’b.

“Soft side of the carrier (with no straps or pocket) is the inside— next to baby.

‹La longueur des bretelles rembourrées des épaules est réglable et peut être réglée pendant que vous portez le porte-bébé.

ŒLa courroie supérieure sera à

vos omoplates (quand le porte-bébé est porté sur le devant) ou à votre poitrine (quand le porte-bébé est porté sur votre dos. Elle peut être allongée ou être remontée et descendue.

Les boucles des bretelles des épaules s'attacheront à la taille, à b.

ŽAnneau étroit supérieur

Anneau large inférieur

Attache inférieure avec courroie et boucle enfilée à travers .

‘Attache supérieur avec boutons- pression enfilée à travers Ž.

’Courroie de taille et boucle s'attacheront à ’b.

“Le côté doux du porte-bébé (sans courroies et poche) est l'intérieur— le côté du bébé.

‹Correas acolchadas ajustables para el hombro pueden ajustarse mientras usa el transportador.

ŒLa correa de arriba se colocará en los omóplatos (cuando se usa el transportador adelante) o en el pecho (cuando lo usa en la espalda). Se puede alargar o moverlo hacia abajo o arriba.

Las hebillas de la correa del hombro se conectan a b la cintura.

ŽAnillo estrecho de arriba

Anillo ancho de abajo

Lengüeta de abajo con la correa y el nudo pasan a través de .

‘La lengüeta de arriba con las trabas pasa a través de Ž.

’La correa y hebilla de la cintura se conectan a ’b.

“El lado suave del transportador (sin correas o bolsillo) está en el interior, junto al bebé.

$8.00

$12.00

Address • Dirección

City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal

( ) Telephone • Teléfono

Check or money order enclosed

(payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto

(a nombre de Graco Children's Products Inc.)

Charge to credit card Cargar a la tarjeta de crédito Account #: Cuenta N°:

Visa

Exp. date • Fecha de vencimiento:

Mastercard

Signature • Firma:

 

Discover

 

 

1107-3-01

4

13

1107-3-01

Image 4
Contents Manuel d’utilisateur Veuiller garder pour usage ultérieur Model Modèle Modelo Serial No. No. de Série N de SerieThank you for purchasing this Graco soft carrier Merci de votre achat de porte-bébé souple GracoReturn this card today to Aucun outils requis No tools requiredNo herramientas necesarias Montreal Fax  “Montréal Fax El bebé mirando hacia Facing You Face vers vous UstedPour utiliser le bavoir To use bibUso del babero Uso del transportador To Use the Carrier onYour Back Avec bébé sur votre dos En la espalda Con el bebé mirando To Use the Outer Cover Pour utiliser la housseBaby Facing Out Face vers lextérieur Hacia fuera
Related manuals
Manual 16 pages 42.05 Kb