Audio Analogue SRL e t t a n t a Powering up Maestro Settanta, Accensione del Maestro Settanta

Page 9

9

Powering up Maestro Settanta

When you plug Maestro Settanta into the power outlet, the unit automatically turns on in the STANDBY mode. This is intended to prevent the unit to suddenly turn on after power interruption. When the “STBY” button on the remote controller is pressed or a knob on the front panel is turned, the amplifier turns on and a presentation message is shown on the display, followed by the indication of the amplifier status. If nothing happens, please refer to the troubleshooting section of the present manual. Even if it is safe to turn the unit off unplugging it from the outlet when unused for long periods of time or during lightning and electric storms, it is possible to leave it plugged when using it daily. To this purpose, the standby reduces power consumption and minimizes damage risks. When unplugging the unit, setup configuration is kept in the unit memory.

Accensione del Maestro Settanta

Quando si collega la spina del cavo di alimentazione di rete alla presa di corrente, l’apparecchio va automaticamente in stand-by. Ciò evita che l’apparecchio si accenda da solo in caso di momentanea interruzione dell’erogazione di corrente di corrente. Premendo il tasto STBY sul telecomando oppure ruotando una manopola sul pannello frontale, l’amplificatore si accende mostrando un messaggio di presentazione e, dopo alcuni secondi, lo stato di funzionamento. Qualora ciò non dovesse accadere, consultare la sezione dedicata alla risoluzione dei problemi. Benché sia consigliabile spegnere l’apparecchio (scollegando la spina del cavo di alimentazione di rete) quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo e comunque in occasione di temporali e tempeste elettriche, è possibile lasciarlo acceso tra un ascolto giornaliero e l’altro. In questo caso, è disponibile la funzione di stand-by che pone l’apparecchio in inattività, riducendo i consumi e limitando i rischi di danneggiamento. L’apparecchio non perde la configurazione impostata col set-up quando viene scollegato dalla rete.

Notes on Maestro Settanta power plugging

Maestro Settanta has to be plugged to the electric installation grounding link to guarantee user’s safety and maximize sound quality. Actually, the grounding link is the way to eliminate noise and dispersion: that’s why the power cord has the grounding prong. It is preferable not to interrupt grounding link (for example, with a two-prong adapter) unless this operation is necessary to avoid further noise and only when Maestro Settanta is hooked up to a grounded amplifier. Audio Analogue assumes no responsibility for damage or malfunctioning due to incorrect Maestro Settanta power plugging.

Note sul collegamento del Maestro Settanta alla rete elettrica.

Il Maestro Settanta deve essere collegato alla terra dell’impianto elettrico per garantire la sicurezza dell’utilizzatore e per massimizzare le prestazioni sonore. Attraverso il collegamento di terra si attua infatti un percorso preferenziale per i disturbi e le dispersioni. A tale scopo, il cavo di alimentazione è dotato di spina con contatto di terra. E’ preferibile non interrompere il collegamento di terra (per esempio con un adattatore a due poli) a meno che ciò non sia necessario per garantire l’immunità ad eventuali disturbi, e sempre che il Maestro Settanta sia collegato ad una sorgente a sua volta collegata a terra. Audio Analogue declina ogni responsabilità per eventuali danni o malfunzionamenti dovuti ad un incorretto collegamento del Maestro Settanta alla presa di rete.

Correct power phase

Due to the asymmetric structure of the power transformer winding, it is very important to correctly plug Maestro Settanta according to the power phase. Only one of the two possible power plugging guarantees the best playback performance. The difference between the correct and the incorrect plugging results in sound clarity, dynamic and tridimensionality. To understand which plugging is the most efficient for playback, it is sufficient to listen to the produced sound. If you prefer to instrumentally check it, please use a phase- detecting screwdriver: the correct plugging is the one that doesn’t make the screwdriver led light on or makes it light on feebly when the screwdriver is in contact with the unit chassis. Do not search the correct phase unless the unit is unplugged. To make plugging easy, Audio Analogue marked the Maestro Settanta power cord pin that has to be plugged into the inlet phase hole. It is then sufficient to verify which outlet hole is the phase hole and plug the power cord in inserting the phase pin into the phase hole.

Corretta fase dell’alimentazione

A causa della struttura asimmetrica degli avvolgimenti del trasformatore di alimentazione, assume particolare importanza la messa in fase del Maestro Settanta in relazione all’alimentazione di rete. Delle due posizioni in cui la spina può essere inserita nella presa, solo una delle due garantisce le massime prestazioni sonore. La differenza tra un corretto inserimento ed un sbagliato può essere percepita in termini di pulizia generale del suono, dinamica e tridimensionalità della scena sonora. Un attento ascolto dell’apparecchio nelle due possibili configurazioni di collegamento alla rete è sufficiente per decidere quale è quella giusta. Per chi volesse una conferma strumentale, suggeriamo di utilizzare un semplice cacciavite cercafase: la posizione della spina nella presa che non determina l’accensione della spia del cacciavite quando questo tocca lo chassis dell’apparecchio, o che ne determina l’accensione più flebile, è di norma quella corretta. La prova con il cercafase deve essere effettuata con l’apparecchio scollegato dall’impianto.

Per semplificare la procedura di collegamento, Audio Analogue ha contrassegnato la spina del cavo di rete del Maestro Settanta in corrispondenza del pin che deve essere collegato alla fase della presa di rete. E’ quindi sufficiente che l’utente verifichi con il cercafase quale foro della presa di corrente porta la fase, e colleghi la spina dell’apparecchio in modo che il pin contrassegnato venga inserito in quel foro.

Image 9
Contents Audio Analogue Introduction Premessa Caratteristiche costruttive FeaturesDescrizione del pannello frontale Front panelDescrizione del pannello posteriore Back panelDescrizione del telecomando Remote controllerApertura e ispezione dell’imballo Scelta del luogo in cui posizionare il Maestro SettantaCollegamento del Maestro Settanta Correct power phase Powering up Maestro SettantaAccensione del Maestro Settanta Corretta fase dell’alimentazioneVolume settings and silencing mute Regolazione del volume e silenziamento muteNota sulluscita Tape By Pass Mode Stand-by Configurazione attraverso l’attivazione del set-upNavigazione del set-up Opzioni di set-upSpecifications Parameter ValueSpecifiche Tecniche Parametro Condizioni di misura Valore Cause Remedy TroubleshootingCausa Rimedio Ricerca GuastiAudio analogue