PAC130_ifu.qxd
Second LCD screen | PAC130 |
| PAC131 |
Käyttöopas
Manual do utilizador
Руководство пользователя Instrukcja użytkownika Návod na použití
Návod na používanie Használati útmutató
Käyttöturvallisuus ja huolto
•Älä pura laitetta, koska lasersäteet saattava vahingoittaa silmiä. Kaikki huoltotyöt on teetettävä koulutetulla henkilöllä.
•Jos laitteen sisälle joutuu nestettä tai esineitä, katkaise virta irrottamalla verkkolaite.
•Vältä laitteen pudottamista tai siihen kohdistuvia voimakkaita iskuja, sillä ne voivat vioittaa laitetta.
Kuunteluturvallisuudesta
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
•Kuulokkeiden käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote voi tuottaa ääntä, joka saattaa aiheuttaa kuulonaleneman tavallisilla ihmisillä jopa minuutin käytön jälkeen. Suuret äänenvoimakkuudet ovat tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on jo heikentynyt.
•Ääni voi olla petollista. Ajan myötä kuuntelun “mukavuustaso” sopeutuu suurille äänenvoimakkuuksille. Pitkällisen kuuntelun jälkeen “normaali” äänenvoimakkuus voi itse asiassa olla lujaa ja kuulolle haitallista. Suojaa kuuloasi säätämällä äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle ennen kuin kuulosi mukautuu suurille
äänenvoimakkuuksille.
Turvallisen äänenvoimakkuuden säätäminen:
•Aseta äänenvoimakkuuden säätö alhaiselle tasolle.
•Lisää äänenvoimakkuutta hitaasti kunnes ääni kuuluu miellyt-
tävästi ja kirkkaasti ilman säröä.
Kuuntele kohtuullisen ajan verran:
•Pitkittynyt altistuminen äänelle jopa “turvallisella” tasolla saattaa aiheuttaa kuulonalenemaa.
•Käytä kuulokkeita kohtuullisesti ja pidä taukoja.
Noudata seuraavia ohjeita kuulokkeiden käytön yhteydessä.
•Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisen ajan verran.
•Älä säädä äänenvoimakkuutta sen jälkeen kun kuulosi on sopeutunut kuulokkeille.
•Älä säädä äänenvoimakkuutta niin korkealle, että et kuule ympäristön ääniä.
•Ole varuillasi vaaratilanteissa tai keskeytä kuulokkeiden käyttö.
•Älä käytä kuulokkeita käyttäessäsi moottoriajoneuvoa, pyöräil- lessäsi, rullalautaillessasi jne. sillä tämä saattaa aiheuttaa liiken- nevaaran ja on laitonta monissa maissa.
•Tärkeää (malleissa, joihin sisältyy kuulokkeet): Philipsin äänilaitteet noudattavat säädettyjä äänitehon enimmäisrajoituksia vain alkuperäismallisilla kuulokkeilla. Jos kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että otat yhteyttä jälleenmyyjään hankkiaksesi alkuperäisiä
•Liikenneturvallisuus: Älä käytä laitetta ajon tai pyöräilyn aikana, sillä seurauksena voi olla onnettomuus.
•Älä altista laitetta lämmityslaitteesta johtuvalle liialliselle lämmölle tai suoralle auringonvalolle.
•Tämä tuote ei ole vedenpitävä: Älä päästä soittimen:ta uppoamaan veteen. Jos soittimen pääsee vettä, se saattaa vioittua vakavasti ja ruostua.
•Älä käytä mitään alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai hankau-
saineita
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.
• | Laitetta ei saa altistaa tippuville tai roiskuville nesteille. Älä sijoita | ||||||||||||
| mitään vaaran aiheuttajia laitteen päälle (esim. nesteillä täytettyjä | ||||||||||||
| esineitä, palavia kynttilöitä. | ||||||||||||
• | Älä koske laitteen linsseihin! | ||||||||||||
| Huomma: Kun laitetta käytetään pitkään, sen pinta | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Nautinto
Voit säädellä äänenvoimakkuutta ja näyttöruudun kirkkautta videon toiston aikana.
4.1 Virta päälle
1Kytke yhdistetyn laitteen, kuten ensisijaisen
2Kytke PAC13X päälle
3PAC13X toistaa automaattisesti videosisällön
4Kytke virta pois päältä kaikista laitteista katselun jälkeen
4.2 Äänenvoimakkuuden säätely
Säätele äänenvoimakkuutta soittimen oikealta puolelta.
4.3 Näyttöruudun kirkkaus ja kontrasti
1Paina DISPLAY toistuvasti asettaaksesi kirkkauden tai kontrastin.
2Paina näppäimiä 1 tai 2 säätääksesi asetuksia.
5 Ongelmatapaukset
Jos
VAROITUS Älä missään nimessä yritä korjata laitetta itse, sillä tämä mitätöi takuun.
Jos löydät vian, tarkista ensin allaolevan listan kohdat ennen kuin viet laitteen korjattavaksi. Jos et pysty selvittämään ongelmaa näiden vinkkien perusteella, ota yhteyttä jälleen- myyjääsi tai palvelukeskukseen.
Vika | Korjaus |
Ei ääntä | • Varmista, että järjestelmä on yhdistetty |
| kunnolla. |
| • Varmista, että kaiuttimet ovat päällä. |
| • Varmista, että audiolähde on oikea. |
|
|
Ei ääntä | • Varmista, että |
| oikeassa videotilassa. |
| • Varmista, että järjestelmän yhteys on |
| yhdistetty kunnolla. |
| • Varmista, että videolähde on oikea. |
|
|
Ei videota | • Varmista, että kaikki yhdistetyt laitteet |
| ovat päällä. |
| • Varmista, että järjestelmä on yhdistetty |
| kunnolla. |
| • Varmista, että videon toisto on jo |
| alkanut ensisijaisessa laitteessa, kuten |
| |
| • Varmista, että videon ulostulotoiminto on |
| aktivoitu ensisijaisessa laitteessa. |
|
|
6 Tekniset tiedot
TFT näyttöruudun koko | 7 tuumaa |
Paino | 0.37 kg / 0.81 lb |
Virtalähde | DC 9~12V 2A (AY4130) |
Virrankulutus | ≤ 20W |
Käyttölämpötila | 0 - 50°C (32 - 122°F) |
Laserin aallonpituus | 650nm |
Videolaite | NTSC / PAL / AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Segurança da audição
Utilize um volume moderado.
•A utilização de auriculares com um volume de som elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons com níveis de decibéis que podem resultar, numa pessoa normal, na perda de audição, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. Os níveis de decibéis mais elevados são providenciados para pessoas que já possam ter perdido parte da sua capacidade auditiva.
•O som pode ser enganador. Com o decorrer do tempo o seu "nível de conforto" auditivo
o nível sonoro.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
•Regule o controlo de volume para um valor baixo.
•Aumente lentamente o som até o conseguir ouvir de modo
nítido e confortável, sem distorção.
Utilize os auriculares durante períodos de tempo moderados:
•A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente “seguros” podem também originar perda de capacidade auditiva.
•
e faça os intervalos necessários.
Cumpra as directrizes que se seguem durante a utilização dos auriculares.
• Regule o som para um volume sensato e utilize o equipamento |
durante períodos de tempo moderados. |
• Tenha o cuidado de não ajustar o volume à medida que a sua |
audição se adapta. |
• Não aumente o volume para um nível tão elevado que impeça |
que ouça o que o rodeia. |
• Deverá ser cuidadoso ou interromper temporariamente a |
utilização do equipamento em situações potencialmente perigosas. |
• Não utilize os auriculares durante a condução de veículos |
motorizados e bicicletas, ao andar de skate, etc. pois tal poderá |
criar uma situação de perigo para o trânsito e é ilegal em muitos |
países. |
• Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A |
Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos |
seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas |
autoridades regulamentares, com o modelo de fones original |
fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição, |
recomendamos que entre em contato com o seu revendedor para |
encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips. |
• Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver |
dirigindo um veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá |
causar um acidente. |
• Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de |
aquecimento ou por exposição directa ao sol. |
• Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou |
permita que caiam objetos no produto. O aparelho pode sofrer |
sérios danos caso seu interior entre em contato com a água. |
• Não utilize nenhum agente de limpeza que contenha álcool, |
amoníaco, benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem |
danificar a unidade. |
• Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos. Não |
coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos (ex. |
2Conecte a câmera de vídeo no PAC13X usando os cabos áudio/visual
4 Aproveitar
Você pode ajustar o volume e o brilho da tela de exibição durante a reprodução de vídeo.
4.1 Ligar
1Ligue os dispositivos conectados, como o aparelho de DVD primário, câmera de vídeo, etc.
2Ligue o PAC13X
3O PAC13X irá reproduzir automaticamente o vídeo
4Desligue todos os dispositivos após a reprodução
4.2 Controle de volume
Ajuste o controle de volume no lado direito do aparelho.
4.3 Brilho e contraste da tela
1Pressione DISPLAY repetidamente para configurar o brilho e contraste.
2Pressione a tecla 1 ou 2 para ajustar a configuração.
5 Procura de problemas
Caso pareça que o aparelho de DVD esteja defeituoso, primeiro consulte a lista de checagem. Pode ser que algo não tenha sido supervisionado.
AVISO: Em nenhuma circunstância você deve tentar consertar o aparelho sozinho, isso irá invalidar a garantia. Se uma falha ocorrer, primeiro cheque os pontos listados antes de levar o sistema para conserto. Se você não conseguir consertar o problema seguindo as dicas, consulte o seu revendedor ou a Philips para ajuda.
Sintoma | Solução |
Sem som | • Tenha certeza que o sistema está |
| corretamente conectado. |
| • Tenha certeza que os |
| ligados. |
| • Tenha certeza que a fonte de áudio está |
| correta. |
|
|
Sem som | • Tenha certeza que a tela de LCD está |
| ligada e que está com o modo de vídeo |
| correto. |
| • Tenha certeza que a conexão do |
| sistema está corretamente conectada. |
| • Tenha certeza que a fonte de vídeo está |
| correta. |
|
|
Sem vídeo | • Tenha certeza que todos os dispositivos |
| conectados estão ligados. |
| • Tenha certeza que o sistema está |
| corretamente conectado. |
| • Tenha certeza que a reprodução de |
| vídeo já foi iniciada no dispositivo |
| primário, como no aparelho de DVD, |
| câmera de vídeo. |
| • Tenha certeza que a função de saída de |
| vídeo no dispositivo primário foi ativada. |
|
|
6 Dados técnicos
• | AC, |
AY4130)
•
•
AC
•
•
decibel)
•
"
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 | PAC13X |
2 | DVD player |
3 |
|
3.3 |
|
p
3.4
2
1
player
1PAC13X
2 | PAC13X |
4
4.1
1
DVD player,
2PAC13X
3PAC13X
4.2
player.
4.3
1DISPLAY
2 | 1 | 2 |
5
Pyccкий
Содержание
1 | Элементы |
| наушникам | |
| управления и | 3.4 | Подключение к | |
| функциональные |
| видеокамере | |
| компоненты | 4 | Эксплуатация | |
1.1 | Левая сторона плеера | |||
4.1 | Включение питания | |||
1.2 | Лицевая панель плеера | |||
4.2 | Управление | |||
1.3 | Правая сторона плеера | |||
| громкостью | |||
3 | Соединения | 4.3 | Яркость и контраст | |
3 | Общая информация |
| экрана | |
3.1 | Использование в | 5 | Устранение | |
| машине |
| неполадок | |
3.2 | Использование дома | 6 | Технические | |
3.3 | Подключение к |
| характеристики |
1 Элементы управления и функциональные компоненты
1.1 Левая сторона плеера (см. рис. 1)
1 DC IN Входной разъем для подключения к источнику постоянного напряжения
2DC OUT Выходной разъем для подключения к источнику постоянного напряжения
3VIDEO IN Входной аудиоразъе
4AUDIO IN Входной видеоразъем
1.2 Лицевая панель плеера (см. рис. 1)
5,71 / 2 | Левая/правая клавиши перемещения |
6DISPLAY Отрегулируйте настройки дисплея в системе
8y POWER Включение/выключение плеера
1.3 Правая сторона плеера (см. рис.1)
9Разъем для наушников
10+ VOLUME - Управление громкостью
3 Общая информация
Источники питания
Питание данногоустройства осуществляется через входящий в комплект адаптер переменного тока, автомобильный адаптер или от аккумуляторного блока.
• Убедитесь, что входное напряжение адаптера переменного |
тока соответствует напряжению в местной сети. В противном |
случае адаптер переменного тока и устройство могут быть |
повреждены. |
• Не дотрагивайтесь до адаптера переменного тока влажными |
руками во избежание поражения электрическим током. |
• При подключении адаптера электропитания автомобиля |
(зажигалки) убедитесь, что входное напряжение адаптера |
переменного тока соответствует напряжению в сети |
автомобиля. |
• Если вы не собираетесь пользоваться устройством |
Обращение с ЖК-дисплеем
При производстве
Информация по охране окружающей среды
Мы сделали все возможное для того, чтобы упаковка могла быть легко разделена на четыре группы однородных материалов: картон, полистирол, PS, PE, PET.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть вторично использованы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов, разрядившихся батарей вышедшего из употребления оборудования.
Информация об авторских правах
Все торговый марки и зарегистрированные торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев
3 Соединения
Перед подключением убедитесь, что основной
3.1 Использование в машине
3
4
2
Основной | PAC13X |
1Закрепите устройства в подголовнике с помощью крепежного комплекта
2Подключите штепсель питания автомобильного переходника к PAC13X
3Подключите источник питания к основному
4Подключите аудио/видеокабели к устройствам
3.2 Использование дома
3
4
2
Основной | PAC13X | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Устранение неполадок
Если возник сбой в работе
ОСТОРОЖНО Ни в коме случае не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это приведет к аннулированию гарантии.
Если произошла ошибка, сначала проверьте перечисленные пункты, прежде чем отдать изделие в ремонт. Если вы не можете решить проблему, следуя этим советам, обратитесь к дилеру или в сервисный центр.
Признак | Решение | |
Нет звука | • | Проверьте правильность подключения |
|
| системы. |
| • Убедитесь, что включены динамики. | |
| • Убедитесь, что выбран правильный | |
|
| источник звука. |
Нет звука | • | Убедитесь, что |
|
| настроен на правильный видеорежим. |
| • | Проверьте правильность подключения |
|
| системы. |
| • Убедитесь, что выбран правильный | |
|
| источник видео. |
Нет изображения | • | Убедитесь, что все устройства |
|
| включены. |
| • | Проверьте правильность подключения |
|
| системы. |
| • | Убедитесь, что воспроизведение |
|
| видео уже началось на основном |
|
| устройстве (напр., |
|
| видеокамере). |
| • Убедитесь, что на основном | |
|
| устройстве включен видеовыход. |
6 Технические характеристики
Размер | 7 дюймов |
Вес | 0.37 kg / 0.81 lb |
Электропитание | DC 9~12V 2A (AY4130) |
Энергопотребление | ≤ 20W |
Диапазон рабочих температур | |
| 0 - 50∞C (32 - 122∞F) |
Длина волны лазера | 650nm |
Видеосистема | NTSC / PAL / AUTO |
Компания PHILIPS оставдяет за собой право изменять конструкцию и спецификации изделия без предварительного уведомления.
Модификации, не разрешенные производителем, могут привести к лишению пользователей права на использование данного устройства.
Все права сохранены.
Информаци1я об авторских правах
kuumenee.Tämä on normaalia. |
PHILIPS pidättää oikeuden muuttaa tuotteen parantamiseksi sen ulkoasua ja teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta.
objectos contendo, líquidos, velas acesas) |
• Não toque na lente! |
Tamanho da tela TFT | 7 polegadas |
Peso | 0.37 kg / 0.81 lb |
Alimentação | CC 9~12V 2A (AY4130) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• | bypacked |
| Philips |
длительное время, отсоедините адаптер переменного тока |
от сетевой розетки или извлеките батарейный блок. |
• При отсоединении адаптера переменного тока держитесь за |
1 | Подключите переходник питания перем./пост. тока к PAC13X |
2 | Подключите источник питания к основному |
Изготовление без специального разрешения копий материала, защищенного от копирования, включая компьютерные
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Printed in China | wk7253 |
1
9
1
Nestekidenäytön käyttö
Nestekidenäyttöjen valmistukseen käytetään erittäin tarkkaa tekniikkaa. Saatat silti nähdä pieniä tummia ja/tai kirkkaita pisteitä (punainen, sininen, vihreä) säännöllisesti nestekidenäytössä.Tämä on seurausta valmistusprosessista, eikä merkitse sitä, että tuote olisi viallinen.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pakkaus voidaan erottaa helposti materiaaliksi: pahvi, polystyreeni, PET ja muovi. Laitteesi sisältää materiaaleja,jotka voidaan kierrättää,jos niiden hajoitus annetaan tähän tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritet- tavaksi. Noudata paikallisia pakkausmateriaalien,tyhjien paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä.
Tekijänoikeustiedot
Kaikki mainitut kaupalliset nimet ovat vastaavien valmistajiensa
3 Yhteys
Varmista, että ensisijainen
Muut kuin valmistajan valtuuttamat muutokset voivat mitätöidä käyttäjän käyttöoikeuden tähän laitteeseen. Kaikki oikeudet pidätetään.
Tekijänoikeustiedot
Kopiosuojatun materiaalin esim. tietokoneohjelmien, tiedostojen, radio- ja
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a |
superfície ficará aquecida. Isso é normal. |
Cuidados com o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no entanto, ver minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho, azul, verde) constantemente exibidos no LCD. Este é um resultado normal do processo de fabricação e não é uma falha.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material da embalagem que não fosse absolu- tamente necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em materiais: papelão, polistireno, PET e plástico. O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira,por favor,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais da embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação sobre os direitos de autor
Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência, marca comercial ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos fabricantes.
3 Conexão
Consumo de energia | ≤ 20W |
Faixa de temperatura de operação | |
| 0 - 50°C (32 - 122°F) |
Comprimento de onda do laser | |
| 650nm |
Sistema de vídeo | NTSC / PAL / AUTO |
A PHILIPS
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão anular a autoridade dos usuários para operar este dispositivo. Todos os direitos reservados.
Informação sobre os direitos de autor
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades.
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser
Philips.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
вилку. Не тяните за шнур питания. |
Всегда используйте прилагаемый переходник перем./пост. |
тока (AY4130) |
Безопасность и обслуживание
•Не пытайтесь разобрать устройство; лазерные лучи опасны для глаз. Любое обслуживание должно выполняться квалифицированными специалистами.
•Если внутрь устройства попала влага или посторонние предметы, отсоедините адаптер переменного тока.
•Старайтесь не ронять устройство и не подвергать его сильным ударам - это может вызвать неисправности.
Правила безопасности при прослушивании
Слушайте при умеренной громкости.
•Использование наушников при высокой громкости может повредить слух. Данное изделие издает звуки в децибельном диапазоне, который может привести
к потере слуха у здорового человека даже при длительности |
воздействия менее минуты. Более высокие уровни громкости |
используя шнур питания |
3 Подключите аудио/видеокабели к устройствам |
3.3 Подключение к наушникам
Подключите наушники к правой стороне плеера для индивидуального прослушивания.
p
3.4 Подключение к видеокамере
2
1
программы, файлы, распространение данных и звукозаписи, может рассматриваться в качестве нарушения авторских прав и преследоваться по уголовному законодательству. Оборудование не должно использоваться в таких целях.
Утилизация отслужившего оборудования
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака на колесах, это означает, что изделие соответствует директиве Европейского Союза и Совета 2002/96/EC
Для утилизации электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной отдельной системе сбора отходов.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не выбрасывайте отслужившие изделия в бытовой мусор. Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет
2
3
4
3.1 Käyttö autossa
3
3.3 Conectar o fone de |
ouvido |
Tenha certeza que o aparelho de DVD primário, a tela secundária LCD e qualquer outro equipamento esteja desligado antes da conexão.
3.1 Uso em veículo
reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e um traço por cima constar de um produto, significa que o produto está abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/CE
•
6
17,78 cm (7
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤20W
рекомендуются лицам, уже страдающим определенной |
потерей слуха. |
• Звук может быть обманчивым. Постепенно "комфортный |
уровень" слуха адаптируется к высокой громкости. Поэтому |
после длительного прослушивания "нормальный" звук может |
на самом деле быть громким и вредным для вашего слуха. Ч |
тобы защитить себя, установите громкость на безопасный |
Можно подключить плеер к видеокамере для просмотра видео на большем экране.
1Подключите PAC13X к источнику питания
2Подключите видеокамеру к PAC13X, используя аудио/видеокабели
предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
5 6 7 810
Suomi
Sisältö
1 | Ohjaustoiminnot ja | 3.4 | Yhdistä videokameraan |
| toiminnalliset osat | 4 | Nautinto |
4
2
Ensisijainen | PAC13X |
1Asenna laitteet päänojaan asennustyökaluilla
2Yhdistä auton adapterin virtapistoke PAC13X:ään
3Yhdistä virranlähde ensisijaiseen
4Yhdistä audio/visuaalikaapelijohdot laitteisiin
componentes |
funcionais |
1.1Lado esquerdo do aparelho
1.2Visão frontal do aparelho
1.3Lado direito do aparelho
3 Informações gerais
3 Conexão
3.1Uso em veículo
3.2Uso doméstico
3.4 Conectar a câmera de |
vídeo |
4 Aproveitar
4.1Ligar
4.2Controle de volume
4.3Brilho e contraste da tela
5 Procura de problemas
6 Dados técnicos
3 |
|
4 |
|
| 2 |
Aparelho de | PAC13X |
DVD primário |
|
1 Monte os dispositivos no aparelho com os kits de montagem |
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
Ekklmij
1 | 3.3 |
| 3.4 |
LCD
LCD
LCD.
PS, PE, PET.
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS
уровень, прежде чем ваш слух адаптируется, и оставьте ее на |
этом уровне. |
Чтобы установить безопасный уровень громкости:
•Установите ручку громкости на малый уровень.
•Медленно повышайте громкость, пока звучание не станет комфортным и четким.
Прослушивание не должно превышать разумные сроки:
•Длительное воздействие звука, даже при нормальных "безопасных уровнях", может также привести к потере слуха.
•Следует разумно использовать аппаратуру и делать паузы в прослушивании.
Обязательно соблюдайте следующие правила при
4 Эксплуатация
Можно отрегулировать громкость и яркость экрана во время воспроизведения видео.
4.1 Включение питания
1Включите подключенное устройство, такое как основной
2Включите PAC13X
3PAC13X автоматически начнет воспроизведение видео
4Выключите все устройства после просмотра
4.2 Управление громкостью
1.1 | Soittimen vasen puoli | 4.1 | Virta päälle |
1.2 | Soittimen etuosa | 4.2 | Äänenvoimakkuuden |
1.3 | Soittimen oikea puoli |
| säätely |
2 | Yleistä | 4.3 | Näyttöruudun kirkkaus |
3 | Yhteys |
| ja kontrasti |
3.1 | Käyttö autossa | 5 | Ongelmatapaukset |
3.2 | Käyttö kotona | 6 | Tekniset tiedot |
3.3 | Yhdistä kuulokkeisiin |
|
|
1 Ohjaustoiminnot ja toiminnalliset osat
1.1 Soittimen vasen puoli (katso kuva 1)
1 | DC IN | DC virran sisääntulon pistokosketin |
2 | DC OUT | DC virran ulostulon pistokosketin |
3 | VIDEO IN | Audio sisääntulo |
4AUDIO IN Video sisääntulo
1.2 Soittimen etuosa (katso kuva 1)
5,71 / 2 | Vasen/oikea ohjausnäppäimet |
6 DISPLAY | Aseta järjestelmän näyttöasetukset |
8y POWER Kytke laitteen virta päälle/pois päältä
1.3 Soittimen oikea puoli (katso kuva 1)
9Kuulokkeiden pistokosketin
10+ VOLUME - Äänenvoimakkuuden säätely
2 Yleistä
Virtalähteet
Laite toimii vakiovarusteisiin kuuluvalla, verkkolaitteella, autosovit- timella sekä ladattavilla akuilla.
•Varmista, että verkkolaitteen jännite on yhteensopiva paikallisen verkkojännitteen kanssa. Muuten verkkolaite ja soitin voivat vahingoittua.
•Älä koske verkkolaitteeseen märin käsin. Näin vältät sähköiskun vaaran.
•Kun kytket laitteen auton virranlähteeseen (tupakansytytin), varmista että sovittimen jännite on sama kuin auton jännite.
•Kun kytket laitteen auton virranlähteeseen (tupakansytytin), varmista että sovittimen jännite on sama kuin auton jännite.
•Irrota verkkolaite pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä virtajo- hdosta.
Käytä aina mukana olevaa AC/DC adaptoria (AY4130)
3.2Käyttö kotona
3
4
2
Ensisijainen | PAC13X |
1Yhdistä AC/DC virran adapteri PAC13X:ään
2Yhdistä virranlähde ensisijaiseen
3Yhdistä audio/visuaalikaapelijohdot laitteisiin
3.3 Yhdistä kuulokkeisiin
Yhdistä kuulokkeet soittimen oikeaan puoleen saadaksesi kuunnella rauhassa.
p
3.4 Yhdistä videokameraan
2
1
Voit yhdistää soittimen videokameraasi niin että näet videon isolla ruudulla.
1Yhdistä PAC13X virtalähteeseen
2Yhdistä videokamera PAC13X:ään käyttämällä audio/visuaa- likaapelijohtoja
1 Elementos de controle e componentes funcionais
1.1 Lado esquerdo do aparelho (consulte a figura 1)
1 DC IN Soquete de input de força DC
2DC OUT Soquete de output de força DC
3 | VIDEO IN | Input de áudio |
4 | AUDIO IN | Input de vídeo |
1.2 Visão frontal do aparelho (consulte a figura 1)
5,71 / 2 | Teclas de navegação esquerda/direita |
6DISPLAY Ajusta a configuração de exibição do sistema
8y POWER Liga / desliga a força
1.3 Lado direito do aparelho (consulte a figura 1)
9Plugue do fone de ouvido
10+ VOLUME - Controle de volume
3 Informações gerais
Fontes de alimentação
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido, adaptador de automóvel ou conjunto de baterias recarregáveis.
•Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à voltagem do local. Caso contrário, o adaptador de CA e a unidade poderão ser danificados.
•Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar choques.
•Ao conectar o adaptador do automóvel (isqueiro), verifique se a voltagem de entrada do adaptador são idênticas.
•Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o conjunto de baterias quando não for utilizar a unidade por longos períodos.
•Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não puxe o cabo de alimentação.
Sempre use o adaptador AC/DC (AY4130) fornecido
Segurança e manutenção
•Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os olhos.
Qualquer conserto deverá ser feito por técnicos qualificados.
•Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no interior da unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar a alimentação.
•Tenha cautela para não derrubar a unidade ou
2 | Conecte o plugue de força do adaptador do carro no PAC13X |
3 | Conecte a fonte de energia no aparelho de DVD primário |
4 | usando o cabo de força |
Conecte os cabos áudio/visual nos dispositivos |
3.2 Uso doméstico
3
4 |
| |
| 2 | |
Aparelho de | PAC13X | |
DVD primário | ||
|
1Conecte o adaptador de força AC/DC no PAC13X
2Conecte a fonte de energia no aparelho de DVD primário usando o cabo de força
3Conecte os cabos áudio/visual nos dispositivos
3.3 Conectar o fone de ouvido
Conecte os fones de ouvido no lado direito do aparelho para ouvir privadamente.
p
3.4 Conectar a câmera de vídeo
2
1
Você pode conectar o aparelho na sua câmera de vídeo para visualizar vídeo em uma tela maior.
1Conecte o PAC13X na fonte de energia primária
1.1 | player | 4 |
|
| |
1.2 |
| 4.1 |
1.3 | player | 4.2 |
| 4.3 | |
2 |
| |
|
| |
3 |
| 5 |
3.1 |
|
|
3.2 |
| 6 |
1
1.1
| 1) |
|
1 | DC IN |
|
2 | DC OUT |
|
3 | VIDEO IN |
|
4 | AUDIO IN |
|
1.2 | 1) | |
5,71 / 2 |
| |
6 | DISPLAY |
|
8 | y POWER |
|
1.3 | 1) | |
9 |
|
|
10 | + VOLUME - |
|
2 |
|
|
|
| AC, |
• |
| AC |
|
| AC |
• |
| AC |
• |
|
|
• |
| AC |
3
DVD player,
LCD
3.1
3
4
2
DVD player | PAC13X |
1 |
|
2 |
|
PAC13X |
|
3 | DVD player |
4
3.2
3
4
2
DVD player | PAC13X |
Pkgqouoq
J vxq | deia sot mol |
aqacxc |
|
p |
|
ol |
|
jah |
|
coqe
mg cia apofgl
использовании наушников.
•Слушайте при умеренном уровне громкости в течение разумного промежутка времени.
•Не регулируйте громкость по мере адаптации слуха.
•Не повышайте громкость на столько, что не сможете слышать происходящее вокруг вас.
•Следует соблюдать осторожность или временно прекратить использование наушников в потенциально опасных ситуациях.
•Не используйте наушники во время управления транспортным средством, велосипедом, катания на скейтборде и т.д. - это может создать опасность на дороге. Кроме того, во многих странах это запрещено.
•Важно! Компания (касается моделей, в комплекте с которыми поставляются наушники): Philips гарантирует, что при использовании оригинальной модели наушников, входящей в комплект поставки аудиопроигрывателя, последние обеспечивают надлежащую громкость звука аудиопроигрывателя, величина которой определяется соответствующими регулятивными органами. При необходимости замены наушников рекомендуется обратиться к розничному продавцу и заказать аналогичную модель оригинальных наушников Philips.
•Безопасность при движении: не пользуйтесь во время езды на машине или велосипеде, так как это может привести к аварии.
•Не подвергайте изделие чрезмерному нагреву от нагревательных приборов или прямых солнечных лучей.
•Данное устройство не является водонепроницаемым; не допускайте погружения проигрыватель в воду. Попавшая в проигрывателя вода может привести к значительному повреждению и ржавению.
•Не пользуйтесь никакими чистящими средствами, содержащими спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку это может повредить проигрыватель.
•Запрещается подвергать устройство воздействию воды. Не помещайте на устройство предметы, представляющие опасность (например, сосуды с жидкостями, зажженные свечи).
•Не прикасайтесь к линзам проигрывателя CD!
Примечание: При непрерывном продолжительном использовании проигрывателя его поверхность может нагреваться. Это нормально.
Отрегулируйте органы управления громкостью на правой стороне плеера.
4.3 Яркость и контраст экрана
1 Нажмите DISPLAY несколько раз для настройки яркости или контраста.
2 Нажмите клавиши 1 или 2 для регулировки настроек.
|
|
|
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН | Philips | |
|
на цифровые аудиоплееры на базе
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
Телефон фирмы:
Адрес и
ПЕЧАТЬ
ФИРМЫ - ПРОДАВЦА Изделие получил в исправном состоянии.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен
(подпись покупателя)
Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.