Audiovox MPX6411 instruction manual Préparation, Câblage, Pré-installation

Page 42

PRÉPARATION

Outils et matériel

Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :

Type Torx des tournevis plat et Philips

Des coupeurs de fil et séparateurs d'épuisement

Outils pour enlever la radio existante (tournevis, un ensemble de clés à douille et d'autres outils)

Bande électrique

Outil à sertissage

Voltmètre/lumière d'épreuve

Connexions à sertissage

Fer jauge 18 pour branchage puissance, fer jauge 16-18 de haut parleur

Pour les haut parleurs : Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Pré-installation

1.Débranchez la pile

Débranchez toujours la borne négative de la pile, avant de commencer.

2.Enlevez les écrous de transportation

3.Enlevez la radio de la manche

Soulevez les loquets aux deux côtés de la manche pour enlevez la demi-manche de la radio.

ECROUS DE

TRANSPORTATION

DEMI

MANCHE

MPX6411

CÂBLAGE

Raccordement au câblage avec un adaptateur (achetér séparément)

Raccordement des fils

Vous pouvez effectuer ces branchements même sans être dans la voiture.

1.Effectuez les branchements par raccord ou sertissage.

2.Fixez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

Le diagramme de câblage / Le code de couleurs

1.Antenne motorisée (fil bleu foncé) - Branchez à l’antenne motorisée ou à l’amplificateur. S’il n’est pas utilisé, recouvrez l’extrémité dénudée du fil de ruban adhésif.

2.Mise à la tere (fil noir) - Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis.

3.Mémoire/batterie (fil jaune) - Connectez à la batterie ou à une source d’alimentation 12 volts tougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n’est pas branché.

4.Accessoires/allumage (fil rouge) - Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.

5.Haut parleur d'avant à gauche

6.Haut parleur d'avant à droite

7.Haut parleur d'arrière à gauche

8.Haut parleur d'arrière à droit

9.Sorties de RCA à l'amplificateur

10.Câbles d'entrée auxiliaire (jaune)

11.Antenne

12.Câble de connexion directe XM®

13.Entrée Audio XM® (noir RCA)

14.Sortie de subwoofer (bleu)

15.Changeur CD/Connecteur JPORT - Utilisez cette prise femelle à 8 aiguilles pour brancher un changeur CD facultatif ou un JPORT (vendu séparément).

*TERK XMDJEN100 cables sold separately.

**TERK XMD1000 Direct Tuner and antenna sold separately.

A NOTER : Le amplificateur dans cette radio sont destinés à l'utilisation avec quatre haut-parleurs. Ne combinez jamais les sorties pour utilisation avec deux haut-parleurs. Ne mettez jamais les fils de sortie du haut-parleur à la masse. Vous pouvez nuire à votre radio si vous ne faites pas le câblage exactement comme montré.

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L’utilisation d’un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le MPX6411 est doté d’un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du câblage (15 A à fusion rapide, type ATO).

Rebranchement de la batterie

Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.

Aide technique

Si vous avez besoin d'aide, prenez contact avec le support technique au numéro 1-800-323- 4815 de 8h 30 à 19h EST lundi à vendredi, de 9h à 17h, le samedi.

38

Image 42
Contents MPX6411 Page Table of Contents ContenidoTable DES Matières MPX6411 Features Optional AccessoriesIntroduction Pre-installation PreparationTools and Supplies Wiring Wiring with a Wiring Adapter Purchased SeparatelyConnect Wires Installation Kit Installation ISO InstallationRemove Radio Operation Display Options Menu OperationReset Button Front Panel ReleaseTheft Deterrent LED Tuner Operation Displaying the Identification ID Code Accessing XM Radio ModeXM Radio Operation Selecting a StationCD Player Operation MP3/WMA Operation Navigating Folders Accessing the ID3 TagLoading an MP3/WMA Disc MP3/WMA File or Folder SearchCD Changer Operation Jport OperationCD Player Remote ControlCare and Maintenance Compact DiscsTroubleshooting SpecificationsMonth Limited Warranty MPX6411 Introducción CaracterísticasAccesorios Opcionales Preparación Herramientas y ProvisionesPreinstalación Diagrama de cableado / Código de colores CableadoConecte los cables Reconexión de la Batería InstalaciónFusibles Asistencia TécnicaEquipo de Instalación Instalación ISOCómo Desmontar el Radio Operación Pantalla de Cristal Líquido LCD Opciones de PantallaOperación del Menú Remover el Panel Delantero Botón de Reconfigurar ResetSaludo Luz AntirroboOperación DE LA Radio Exhibir el Número de la Identificación Operation DE LA Radio XMUsar La Radio XM Modos Del SintonizadorOperación DEL Reproductor DE CD Operación DE MP3/WMA Apuntes Sobre Reproducción de MP3 y WMASelección de Pista Insertando el Disco MP3 o WMAAccediendo a la Etiqueta ID3 Navegando las CarpetasOperación DEL Cambiador DE CD Operación DEL JportInformación de Discos Control RemotoCuidado Y Mantenimiento Cuidado del Equipo de CDCorrección DE Problemas EspecificationesGarantia Limitade DE 12 Meses MPX6411 Accessoires facultatifs FonctionsPré-installation PréparationCâblage Branchement de la radio récepteur satellite facultatif Installation universelle à laide du manchon du montage Installation ISO Installation de la trousseRetrait de Radio Alimentation Volume / contrôleur audioOpération Mise en sourdineOptions daffichage Opération du menuRelâchement du panneau davant Le bouton de réglageUn DEL pour décourager les voleurs Fonctionnement DE LA Radio Fonctionnement DE LA Radio XM Fonctionnement DU Lecteur CD Fonctionnement DE MP3/WMA Sélection de la piste Charger un disque MP3/WMAAccéder à la balise ID3 Dossiers de navigationOpération Jport Mode changeur de CDOpération DE Changeur DE CD Sélection du disqueSoins pour la platine CD Prêt À Être TélécommandéSoin ET Entretien Information disqueDépannage Garantie Limitée DE 12 Mois MPX6411