Pioneer GM-6300F specifications Antes de usar este producto, Español, Precaucion, Advertencia

Page 6

Raccordement de l’appareil

FRANÇAIS

Installation

FRANÇAIS

Antes de usar este producto

ESPAÑOL

Raccordement des haut-parleurs et des câbles

Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo

+mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.

• Dans le cas du mode quatre voies ou trois voies, si une seule prise d’entrée est utilisée, ce qui est le cas lorsque l’autoradio stéréo ne possède qu’une seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez cette prise à la prise d’entrée Cinch A (RCA) et ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).

• Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la prise d’entrée Cinch A.

Mode deux voies (stéréo)

Haut-parleur (Droite)

+≠

≠+

Haut-parleur (Gauche)

PRÉCAUTION

• N’installez pas l’appareil:

—dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

—dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège.

• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être

pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut

conduire à un court-circuit.

• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-

tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous

pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-

isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le

panneau que vous devez percer.

• Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur

extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il

est important que l’isolant d’un câble ne soit pas

endommagé par le frottement sur une pièce, ce

De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes con- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- er de légères brûlures.

N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.

Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.

Effectuez tout d’abord des raccordements tempo- raires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.

Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de dis- frute.

PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVER- TENCIAS en este manual antes de inten- tar operar el producto. En caso de cues- tiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo.

Servicio posventa para productos Pioneer

Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo.

No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.

7EE.UU.

Pioneer Electronics (USA) Inc.

CUSTOMER SUPPORT DIVISION

P.O. Box 1760

PRECAUCION

No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION

Diagrama A - Correcto

Diagrama B - Incorrecto

Altavoz

Altavoz

+ de

-

+ de

-

8

4

ADVERTENCIA

• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y

el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-

mente. Conecte el cable de batería directamente al

terminal positivo de la batería del vehículo (+) y

el cable de tierra a la carrocería del vehículo.

• No toque en el amplificador con las manos

mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un

choque eléctrico. Igualmente, no toque en el

amplificador cuando esté mojado.

• Para seguridad del tráfico y para mantener condi-

ciones de conducción seguras, mantenga el volu-

men suficientemente bajo de manera que aun se

pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

• Verifique las conexiones del suministro de energía

y altavoces para ver si el fusible del cable de

batería vendido separadamente o el fusible del

amplificador se queman. Detecte la causa y solu-

cione el problema, y reemplace el fusible con un

otro del mismo tamaño y régimen.

Mode quatre voies

+≠≠+

(Droite)

Sortie haut-parleur A (Gauche)

Mode deux voies (mono)

Haut-parleur (Mono)

+

qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-

cuit.

• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-

tact avec des liquides à cause, par exemple, de

l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait

entraîner une secousse électrique. De plus, le con-

tact avec un liquide pourrait endommager l’am-

plificateur et les enceintes, produire de la fumée

ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de

l’amplificateur et des enceintes connectées peut

devenir chaude au toucher et entraîner de légères

brûlures.

• Pour effectuer convenablement l’installation,

utilisez les pièces fournies et procédez comme il

Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis

1. Posez l’amplificateur à l’emplace-

ment choisi. Introduisez les vis auto-

taraudeuses fournies (4 18 mm)

dans les perçages. Appuyez ferme-

ment sur les vis au moyen d’un

tournevis pour marquer les points

de perçage.

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

7CANADÁ

Pioneer Electronics of Canada, Inc.

CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT

300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901

Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.

 

Altavoz

 

Altavoz

+

de

-

+

de

-

 

8

 

4

L+

 

R-

L+

 

R-

Amplificador

Amplificador

Pioneer

Pioneer

Modo de conexión en

Modo de conexión en

puente de 4

puente de 2

NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexión de los cables de las bocinas de 4 nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 (o menos) (Diagrama B).

• Para evitar mal funcionamiento del amplificador y

altavoces, el circuito de protección cortará la ali-

mentación al amplificador (el sonido se detendrá)

cuando se produzca una situación anormal. En tal

caso, apague el sistema y verifique la conexión de

la alimentación y altavoces. Detecte la causa y

resuelva el problema.

• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la

causa.

• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors

durante la conexión e instalación, asegúrese de

desconectar el terminal negativo (–) de la batería

antes de proceder.

• Confirme que ninguna parte quede detrás del

panel, cuando perfore un orificio para la insta-

lación del amplificador. Asegúrese de proteger

+≠≠+

(Gauche)

Sortie haut-parleur B (Droite)

+

Haut-parleur (Mono)

est indiqué. L’utilisation de pièces autres que

celles fournies peut endommager l’amplificateur.

• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus

grande valeur ou de plus grand calibre.

L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner

une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer

2. Percer des trous de 2,5 mm de

diamètre aux emplacements mar-

qués puis fixez l’amplificateur soit à

travers le tapis, soit directement sur

le châssis.

Registro del producto

Visítenos en el siguiente sitio:

Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras.

Para instalar o usar adecuadamente el modo de

todos los cables y equipos importantes, tales como

líneas de combustibles, líneas de frenos y el

cableado eléctrico.

• NO permita que el amplificador entre en contacto

con líquidos debido a, por ejemplo, la localización

donde el amplificador esté instalado. Esto podría

causar una sacudida eléctrica. El contacto con

Mode trois voies

+≠≠+

(Droite)

Sortie haut-parleur A (Gauche)

l’endommagement de l’appareil et des blessures, y

compris des brûlures.

PRÉCAUTION:

Pour éviter toute anomalie de fonction- nement ou blessure

• Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,

respectez ce qui suit:

—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-

dessus de l’amplificateur;

—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou

Vis autotaraudeuses (4 18 mm)

1

Registre su producto. Conservaremos los datos de

 

su compra archivados para que pueda consultar

 

esta información en el caso de que deba efectuar

 

un reclamo al seguro ante una eventualidad tal

 

como pérdida o robo.

2

Reciba informes actualizados sobre los últimos

 

productos y tecnologías.

3

Descargue manuales de instrucciones, solicite

 

catálogos de productos, busque nuevos productos

puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 , conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexión de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo para lograr una carga de 4 o use una sola bocina de 4 por canal.

Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.

líquidos también podría causar daños y sobreca-

lentamiento al amplificador e altavoces. Además,

la superficie del amplificador y la superficie de

cualquier altavoz instalado también podrían pon-

erse muy calientes al tacto, pudiendo causar

pequeñas quemaduras.

+

Sortie haut-parleur B (Mono)

d’une moquette.

• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-

tact avec des liquides à cause, par exemple, de

l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait

entraîner une secousse électrique.

Percer un trou de 2,5 mm de

 

 

Tapis ou

diamètre

châssis

 

y disfrute de muchos beneficios más.

Image 6
Contents Specifications Before Using This ProductEnglish Setting the Unit Connecting the UnitConnecting the Speakers and Input Wires InstallationUsing the Speaker Input Example of installation on the floor mat or on the chassisAvant d’utiliser cet appareil Caractéristiques techniquesFrançais Réglage de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Usage de l’entrée de haut-parleurPrecaucion Antes de usar este productoEspañol AdvertenciaConexión de la unidad Diagrama de conexiónAjuste de esta unidad Conexión del terminal de alimentaciónUso de la entrada de altavoz InstalaciónEspecificaciones Conexión de los altavoces y cables de entrada

GM-6300F specifications

The Pioneer GM-6300F is a high-performance amplifier designed to elevate the audio experience in a vehicle. Renowned for its reliability and sound quality, this amplifier incorporates advanced technologies and features that make it a compelling choice for both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout characteristics of the GM-6300F is its power capability. It delivers 600 watts of maximum power, effectively driving any speaker setup with robust audio output. With a four-channel configuration, the amplifier allows for versatile installation options, providing users the flexibility to run either front and rear speakers or to bridge channels for a more powerful subwoofer experience.

Pioneer has employed Class D technology in the GM-6300F, ensuring high efficiency while keeping the unit compact and lightweight. This means that the amplifier can produce high-quality sound without drawing excessive power or generating too much heat, which is particularly important in tight automotive spaces. The compact design also ensures it can easily fit into various installations without compromising on performance.

Another notable feature of the GM-6300F is its comprehensive onboard crossover system. The adjustable high-pass and low-pass filters enable users to fine-tune the audio output, allowing them to optimize the sound for their specific speaker setup. This customization is further enhanced by the inclusion of a bass boost function, which can enhance low-frequency audio performance, making it ideal for bass-heavy genres.

Pioneer has also integrated advanced protection circuitry into the GM-6300F. This includes short circuit protection, thermal protection, and overcurrent protection, ensuring the amplifier operates reliably under demanding conditions. Such features contribute to the overall longevity of the device, making it a worthy investment for car audio enthusiasts.

The amplifier features RCA inputs, allowing easy connection to a variety of head units and other audio sources. Its sleek design, coupled with a brushed aluminum finish, adds an aesthetic appeal that complements modern car interiors.

Overall, the Pioneer GM-6300F stands out with its powerful performance, innovative technologies, and user-friendly features, making it an excellent choice for anyone looking to enhance their in-car audio system. Whether it’s for daily driving or in-depth listening sessions, the GM-6300F offers a satisfying and immersive audio experience.