JVC KV-M700 Electrical Connections, Conexiones Electricas, Raccordement de la connexion sertie

Page 3

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

ESPAÑOL

CONEXIONES ELECTRICAS

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

Replace the fuse with one of the specified ratings. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA . Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE . Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

1Connect the colored leads of the power cord to the car battery, remote control and parking brake in the following sequence.

1Black: ground

2Yellow: to car battery (constant 12 V)

3 Red: to an accessory terminal

4 Blue with white stripe: to remote control lead of JVC

FM modulator (KS-IF200)

5 Gray: to parking brake, metallic body or chassis of the car

2Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

1Conecte los conductores de color del cable de alimentación a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia siguiente.

1Negro: a tierra

2Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)

3 Rojo: a un terminal de accesorio

4 Azul con rayas blancas: al conductor de control remoto

del modulador de FM JVC (KS-IF200)

5 Gris: al freno de estacionamiento, un cuerpo metálico o chasis del automóvil

2Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement le câblage du véhicule.Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

1Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1Noir: à la masse

2Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)

3 Rouge: à la prise accessoire

4 Bleu à bandes blanches: au fil de commande à distance du modulateur FM JVC (KS-IF200)

5 Gris: au frein à main, corps métallique ou châssis du véhicule

2Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

*1: Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise

SUPPLY

 

OUTPUT

HEADPHONE

power cannot be turned on.

 

 

 

 

 

 

 

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar

POWER

VOCAL DISPLAY TO

VIDEO

L AUDIO R

2

1

 

 

 

 

 

 

este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

 

 

 

 

 

 

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil

 

 

 

 

 

 

ne peut pas être mis sous tension.

 

 

2

Black

 

1

 

 

*

Not included with this unit.

Negro

 

To metallic body or chassis of the car

*

* No suministrado con esta unidad.

 

Noire

 

 

 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Non fourni avec cet appareil.

 

 

 

 

1 Vers corps métallique ou châssis du véhicule

 

 

Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d’allumage

Yellow*1

 

 

 

 

Amarillo*1

 

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch)

 

Jaune*1

 

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando

 

 

3A

el interruptor de encendido)

 

 

 

2 A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant

 

Red

 

 

 

l’interrupteur d’allumage)

 

 

Rojo

 

 

 

 

To an accessory terminal in the fuse block

 

Rouge

 

 

 

3 A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Fuse block

 

 

 

 

Bloque de fusibles

 

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

Porte-fusible

Blue with white stripe

 

 

 

 

 

Azul con rayas blancas

 

 

 

Bleu avec bande blanche 4

 

How to connect the crimp connector / Cómo conectar el conector de apriete /

To remote control lead of JVC FM modulator (KS-IF200) (Refer to

Raccordement de la connexion sertie

 

1 A crimp connector is attached to the end of the parking

2 The crimp connector is connected to the power

page 11 of INSTRUCTIONS — separate volume.)

Al conductor de control remoto del modulador de FM JVC KS-IF200

brake connection wire.

source side wire of the parking brake lever.

(Consulte la página 11 de MANUAL DE INSTRUCCIONES —

En el extremo del cable de conexión del freno de

El conector de apriete está conectado al cable del

volumen separado.)

 

estacionamiento se ha colocado un conector de apriete.

lado de alimentación de la palanca del freno de

Au fil de commande à distance du modulateur FM JVC KS-IF200

Une connexion sertie est fixée à l’extrémité du cordon de

estacionamiento.

(Référez-vous à la page 11 des MANUEL D’INSTRUCTIONS —

connexion du frein de stationnement.

La connexion sertie est connectée au cordon côté

document séparé.)

 

Comes up to this point

source d'alimentation du levier du frein de

 

 

 

stationnemement.

 

 

 

Viene hasta este punto

 

To parking brake, metallic body or chassis of the

 

Gray

Arrive jusqu’en ce point

 

car (See “Connecting the parking brake cord”

 

 

Gris

 

 

below.)

 

 

 

Gris

 

 

 

Al freno de estacionamiento, un cuerpo metálico

 

 

 

 

 

 

5o chasis del automóvil (Consulte “Conexión del

Parking brake connection wire (gray)

 

 

cable del freno de estacionamiento” más abajo.)

Power source side wire of the parking brake lever

 

Au frein à main, corps métallique ou châssis du

Cable de conexión del freno de estacionamiento (gris)

 

Cordon de connexion du frein de stationnement (gris)

Cable del lado de alimentación de la palanca del freno

 

véhicule (Référez-vous à “Connexion du cordon

 

 

de estacionamiento

 

de frein à main”, ci-dessous.)

 

 

 

Cordon côté source d'alimentation du levier du frein de

 

 

 

 

 

 

 

 

stationnemement

Connecting the parking brake cord/Conexión del cable del freno de estacionamiento/Connexion du cordon de frein à main

When installing the monitor in a location which can be seen by the driver Cuando se instale el monitor en lugar que pueda ser visto por el conductor Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut être vu du conducteur Connect the gray cord to the parking brake system.

Conecte el cable gris al sistema del freno de estacionamiento.

Connectez le cordon gris au système de frein à main.

When installing the monitor in a location which cannot be seen by the driver

Cuando instale el monitor en una posición que no pueda ver el conductor

Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il ne peut pas être vu du conducteur

Foot brake

Freno de pie

Frein à pied

Parking brake lever Palanca del freno de estacionamiento Levier de frein à main

Parking brake switch

Interruptor del freno de estacionamiento

Crimp connector Conector de apriete Connexion sertie

 

 

OUTPUT

HEADPHONE

SUPPLY

 

 

 

 

 

POWER

VOCAL DISPLAY TO

VIDEO

L AUDIO R

2

1

Parking brake connection wire (gray)

Cable de conexión del freno de estacionamiento (gris) Cordon de connexion du frein de stationnement (gris)

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Connect to metalic body or chassis of the car with the ground lead. Conecte a un cuerpo metálico o al chasis del automóvil con hilo de puesta a tierra.

Connectez au châssis métallique de la voiture avec le fil de masse.

 

 

OUTPUT

HEADPHONE

SUPPLY

 

 

 

 

 

POWER

VOCAL DISPLAY TO

VIDEO

L AUDIO R

2

1

*

 

 

 

 

 

 

Parking brake connection wire (gray)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de conexión del freno de estacionamiento (gris)

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

Cordon de connexion du frein de stationnement (gris)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not included with this unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* No suministrado con esta unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

Commutateur de frein à main

Vers corps métallique ou châssis du véhicule

Non fourni avec cet appareil.

Image 3
Contents Advertencia Avertissement Liste des pièces pour l’installation et raccordementAvoid installing the unit in the following places Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivantsInstalacion InstallationNota Electrical ConnectionsConexiones Electricas Raccordement de la connexion sertieConnecting the External TroubleshootingComponents Externos Extérieurs