B | Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils / |
| Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur |
|
Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier only:
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.
•Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
•Nur für den Verstärker:
Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur seulement:
Déconnectez les enceintes de cet appareil et
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met een versterker of andere apparatuur.
•Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.
•Alleen voor een versterker:
Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit apparaat niet.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
L | INPUT | JVC Amplifier | |
L | JVC Verstärker | ||
| |||
R | R | JVC Amplificateur | |
JVC Versterker | |||
|
|
*3
LINE OUT
Remote lead | |
Fernbedienungsleitung | |
Fil d’alimentation à distance | Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) |
Afstandbedieningsdraad |
Remote lead (Blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse
L | L |
| To the remote lead of other equipment or power aerial if any |
| R |
| Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der |
R |
| Motorantenne, sofern vorhanden | |
| FRONT | ||
REAR |
| Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne | |
Signal cord (not supplied with |
| Front speakers | |
| automatique s’il y en a une | ||
this unit) |
| Vordere Lautsprecher | Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit |
Einzelleitung (nicht mit diesem |
| Enceintes avant | indien aanwezig |
Gerät mitgeliefert) |
| Voorspeakers |
|
Cordon de signal (non fourni |
|
|
|
avec cet appareil) |
|
|
|
Signaalkabel (wordt niet bij dit |
|
|
|
apparaat geleverd) |
|
|
|
au châssis métallique de la
*3 Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de
CD changer and DAB tuner /
Refer also to page 27 of the INSTRUCTIONS.
Siehe auch Seite 27 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.
Référez-vous aussi à la page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Zie tevens bladzijde 27 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des | Connecting cord supplied for your CD changer | ||
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des | |||
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB | |||
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD | |||
Verbindingskabel die met de | |||
Verbindingskabel die met de | |||
meegeleverd | |||
|
| ||
JVC DAB tuner |
| JVC CD changer | |
Tuner DAB JVC |
| Changeur CD JVC | |
JVC |
| JVC | |
|
|
| |
|
|
|
•You can connect both components in series as illustrated above.
•Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.
•Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré
•Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
Verbindingskabel die met de
JVC DAB tuner | or | JVC CD changer |
oder | ||
Tuner DAB JVC | ou | Changeur CD JVC |
JVC | of | JVC |
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
•Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
•Bevor Sie den
•Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
•Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens u de
External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat
|
|
|
|
|
| L | L | L | L |
| R | R | R | R |
| ||||
| Signal cord (not supplied for this unit) |
| ||
CD changer jack | Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) | |||
Buchse für | Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) |
| ||
Prise du changeur CD | Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd) |
| ||
Aansluiting voor |
|
|
|
|
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern apparaat
*4 Line Input Adapter
*4
*4 Adaptateur d’entrée de ligne
*4 Line Input Adapter
C Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Verbinden met de
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Indien uw auto een
Steering wheel remote input Eingang für Lenkradfernbedienung Entrée de la télécommande de volant
Ingang
OE remote adapter (not supplied)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor
Steering wheel remote controller (equipped in the car) Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert) Télécommande de volant (installée dans la voiture)
4