JVC GET0187-001A manual Oder, KS-U57 KD-G302 KD-G301, External component

Page 46

B

Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /

 

Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur

 

Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

For amplifier only:

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met een versterker of andere apparatuur.

Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.

Alleen voor een versterker:

Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit apparaat niet.

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière

Achterspeakers

L

INPUT

JVC Amplifier

L

JVC Verstärker

 

R

R

JVC Amplificateur

JVC Versterker

 

 

*3

LINE OUT

Remote lead

Y-connector (not supplied with this unit)

Fernbedienungsleitung

Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Fil d’alimentation à distance

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Afstandbedieningsdraad

Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Remote lead (Blue with white stripe)

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.

*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse

L

L

KD-G302

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

 

R

KD-G301

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der

R

 

Motorantenne, sofern vorhanden

 

FRONT

REAR

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne

Signal cord (not supplied with

 

Front speakers

 

automatique s’il y en a une

this unit)

 

Vordere Lautsprecher

Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit

Einzelleitung (nicht mit diesem

 

Enceintes avant

indien aanwezig

Gerät mitgeliefert)

 

Voorspeakers

 

Cordon de signal (non fourni

 

 

 

avec cet appareil)

 

 

 

Signaalkabel (wordt niet bij dit

 

 

 

apparaat geleverd)

 

 

 

au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*3 Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan worden beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten.

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

Refer also to page 27 of the INSTRUCTIONS.

Siehe auch Seite 27 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.

Référez-vous aussi à la page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Zie tevens bladzijde 27 van de GEBRUIKSAANWIJZING.

Connecting cord supplied for your DAB tuner

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des

Connecting cord supplied for your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des

DAB-Tuners gehört

CD-Wechsler gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd

meegeleverd

 

 

JVC DAB tuner

 

JVC CD changer

DAB-Tuner von JVC

CD-Wechsler von JVC

Tuner DAB JVC

 

Changeur CD JVC

JVC DAB-tuner

 

JVC CD-wisselaar

KD-G302

 

 

KD-G301

 

 

You can connect both components in series as illustrated above.

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

JVC DAB tuner

or

JVC CD changer

DAB-Tuner von JVC

oder

CD-Wechsler von JVC

Tuner DAB JVC

ou

Changeur CD JVC

JVC DAB-tuner

of

JVC CD-wisselaar

KD-G302

KD-G301

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.

Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist.

Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar en/of DAB-tuner aansluit.

External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat

 

KS-U57 *4

 

 

 

KD-G302

L

L

L

L

KD-G301

R

R

R

R

 

 

Signal cord (not supplied for this unit)

 

CD changer jack

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Buchse für CD-Wechsler

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

Prise du changeur CD

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

 

Aansluiting voor CD-wisselaar

 

 

 

 

External component

Externe Komponente

Appareil extérieur

Extern apparaat

*4 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)

*4 Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

*4 Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

*4 Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

C Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel- afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.

Steering wheel remote input Eingang für Lenkradfernbedienung Entrée de la télécommande de volant

Ingang stuurwiel-afstandsbediening

KD-G302

KD-G301

OE remote adapter (not supplied) Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im Lieferumfang enthalten)

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)

Steering wheel remote controller (equipped in the car) Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert) Télécommande de volant (installée dans la voiture) Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

4

Image 46
Contents KD-G302/KD-G301 How to use the Mode button How to reset your unitPressing Mode again also clears the functions mode Contents Control panel MP3 indicatorLocation of the Buttons Display windowTo turn off the power Turning on the powerTo drop the volume in a moment Basic OperationsDemo OFF Demo on Finish the settingTo cancel the display demonstration, follow To activate the display demonstration, repeatSetting the clock Searching for a station automatically Auto search Radio OperationsListening to the radio Searching for a station manually Manual searchStoring stations in memory FM station automatic preset SSMWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations intoManual preset Tuning in to a preset stationPreset number flashes for a while What you can do with RDS RDS OperationsTo use Network-Tracking Reception Press TP PTY to activate TA Standby Reception Using TA Standby ReceptionPress TP PTY again. The TP indicator disappears To deactivate the TA Standby ReceptionUsing PTY Standby Reception To deactivate the PTY Standby ReceptionTo store your favorite programme types, see Searching your favorite programmeTo store your favorite programme types To search your favorite programme type, seePress ¢ or 4to start PTY Ex. When Rock M is selectedSearch for your favorite programme To activate programme search, follow the procedure below Setting the TA volume levelAutomatic clock adjustment Turning the control dial clockwisePTY codes Same programme can be received on different frequenciesOpen the control panel CD OperationsPlaying a CD Insert a CD into the loading slotTo go to the next or previous tracks To stop play and eject the CDTo fast-forward or reverse the track To go to a particular track directlyProhibiting CD ejection To cancel the prohibition and unlockHow to use the +10 and -10 buttons To play back tracks at random Disc Random PlayFor Preset values Sound AdjustmentsSelect the sound mode you want User Rock Classic Jazz HIP HOP PopsAdjust the setting Adjusting the soundSelect the item you want to adjust Repeat steps 1 and 2 to adjust the other itemsPreferred Setting Mode PSM items Basic ProcedureOther Main Functions Dimmer mode VolumeDAB volume adjustment PTY standbyTo select the telephone muting-TEL To select the level meter-LEVELTo select the dimmer mode-DIMMER To select the amplifier gain controlDetaching the control panel ConnectorsAttaching the control panel About MP3 discs CD Changer OperationsHierarchy CD-CH To go to a particular disc directlySelect the CD changer CD-CH Selected discTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs To fast-forward or reverse the track/fileTo go to a track/file quickly +10 and -10 buttons To go to the next or previous tracks/filesDisc Random/Magazine Random Play CanceledTo play back tracks/files at random TRK RPT Disc RPTSelect the external component Line External Component OperationsCD Line DAB Tuner Operations What is DAB system?DAB FM/AM Service name Ensemble name Channel number Frequency Clock Storing DAB services in memoryTo restore the FM/AM tuner To tune in to a particular ensemble without searchingTo select the next service To select the previous service Tuning in to a preset DAB serviceSelect a service of the ensemble you want to listen to Selected preset numberWhat you can do more with To adjust the DAB volume levelWhile receiving a DAB service To use Alternative ReceptionUsing the Remote Controller Installing the batteryLocation of the buttons RM-RK60General TroubleshootingSymptoms Causes Remedies PlaybackAbout mistracking Maintenance Handling discsMW Tuner SpecificationsFM Tuner LW TunerHaving Trouble with operation? Und Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fuse blows HinweisRemarque Sound is distortedAvant de commencer la connexion Vérifiez Alvorens de verbindingen tot stand teKD-G302 KD-G301 KD-G302KD-G301 Oder