JVC Model KD-S576 manual Be sure to keep the handles after installing it

Page 24

When using the optional stay

Cuando emplea un soporte opcional

Lors de l'utilisation du hauban en option

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

 

Washer

Stay (option)

 

Soporte (opción)

 

Arandela

 

Hauban (en option)

Dashboard

Rondelle

 

Tablero de instrumentos

 

Lock nut

Tableau de bord

 

Tuerca de seguridad

 

 

Ecrou d’arrêt

 

 

Screw (option)

 

 

Tornillo (opción)

 

 

Mounting bolt Vis (en option)

 

 

Perno de montaje

 

 

Boulon de montage

 

Sleeve

 

 

Cubierta

 

 

Manchon

 

When installing the unit without using the sleeve

Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta

Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit.

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

* No suministrado con esta unidad.

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

* Non fourni avec cet appareil.

 

Bracket*

Ménsula*

Support*

Pocket

Bracket*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Compartimiento

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Poche

Ménsula*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

 

Support*

 

 

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque: Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1Remove the control panel.

2Remove the trim plate.

3Insert the 2 handles into the slots, as shown.Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit.

(Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1Extraiga el panel de control.

2Retire la placa de guarnición.

3Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.

(Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1Retirer le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Handle

Manija

Poignée

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Hard case/Control Panel Estuche duro/Panel de control

Etui de transport /Panneau de command

Power cord

Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

Handles

 

Lock nut (M5)

Manijas

Washer (ø5)

Poignées

Arandela (ø5)

Tuerca de seguridad (M5)

 

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

 

 

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Sleeve

Cubierta

Manchon

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Perno de montaje (M5 x 20 mm)

Cojín de goma

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Amortisseur en caoutchouc

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

FOR KD-S620

PARA KD-S620

POUR LES KD-S620

Remote controller

Mando a distancia

Télécommande

Battery

Pila

Pile

CR2025

Image 24
Contents KD-S620 KD-S576KD-S570 For customer UseHow to reset your unit PrecautionsInformation For USA Standby/On/ATT SEL SelectContents Location of the Buttons Control panelDisplay window Remote controller Only for KD-S620 This section is only for KD-S620Installing the battery Remove the battery holderReturn the battery holder Place the batteryTurning on the power To drop the volume in a momentTo turn off the power Basic OperationsRadio Basic Operations Listening to the radioSearching a station automatically Auto search Searching a station manually Manual searchFM station automatic preset SSM When an FM stereo broadcast is hard to receiveStoring stations in memory Tuning into a preset station Manual presetOther convenient tuner functions Scanning broadcast stationCD Operations Playing a CDTo stop play and eject the CD Insert a disc into the loading slotTo fast-forward or reverse the track To go to the next tracks or the previous tracksTo go to a particular track directly To play back tracks at random Random PlayTo cancel the prohibition and unlock the CD Prohibiting CD ejectionPress and hold CD and 0 for more than 2 seconds Sound Adjustments Adjusting the soundAdjust the level Select the item you want to adjustUsing the Sound Control Memory SCMRecalling the sound modes Selecting and storing the sound modesAdjustment To reset to the factory settingsStoring your own sound Setting the clock To Cancel Advanced SCMOther Main Functions Selecting the level display Select Level if not shown on the displayHow to detach the control panel How to attach the control panelYou can detach the control panel when leaving the car Maintenance How to handle CDsTo keep CDs clean Handling CDsTroubleshooting Symptoms Causes RemediesStored in memory are erased SeeSpecifications FM TunerAM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dBFuse blows Sound is distortedUnit becomes hot El fusible se quemaBe sure to keep the handles after installing it Asegúrese de conservar las manijas después de instalarloBe sure to ground this unit to the car’s chassis NotaRemarque Rear speakers Altavoces posteriores KD-S620/S576/S570Call