JVC manual JVC CD changer, KD-AR400 KD-G400, KS-U57 *4

Page 42

B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para

your car stereo system.

mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al

lead of the other equipment so that it can be controlled

conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a

through this unit.

través de esta unidad.

For amplifier only:

Sólo para el amplificador:

Disconnect the speakers from this unit, connect them to

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad

 

quedan sin usar.

 

Rear speakers

 

 

Altavoces posteriores

Remote lead

 

Enceintes arrière

Cable remoto

 

 

Fil d’alimentation à distance

 

INPUT

 

L

L

JVC Amplifier

 

 

Amplificador de JVC

R

R

JVC Amplificateur

 

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Y-connector (not supplied with this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

*3

Remote lead (Blue with white stripe)

Cable remoto (Azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

 

 

 

 

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

 

 

 

L

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KD-AR400

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

KD-G400

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

Firmly attach the ground wire to the metallic

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

body or to the chassis of the car—to the place

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front speakers

 

 

not coated with paint (if coated with paint,

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

Altavoces delanteros

 

 

remove the paint before attaching the wire).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes avant

 

 

Failure to do so may cause damage to the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

metálica o al chasis—a un lugar no cubierto

Only for KD-AR400 / Sólo para KD-AR400 / Seluement pour le KD-AR400

 

 

 

 

 

 

con pintura (si está cubierto con pintura, quítela

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can connect another power amplifier for front

 

antes de fijar el cable). De lo contrario, se

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podrían producir daños en la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front speakers

 

 

speakers.

 

*3

Attachez solidement le fil de mise à la masse au

 

L

JVC Amplifier

 

 

 

 

L

 

 

 

Podrá conectar otro amplificador de potencia

 

châssis métallique de la voiture—à un endroit

 

Amplificador de JVC

 

Altavoces delanteros

 

 

 

 

 

 

para los altavoces delanteros.

 

 

R

R

JVC Amplificateur

 

Enceintes avant

 

 

 

 

qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de

 

recouvert de peinture, enlevez d’abord la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance pour les enceintes avant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être endommagé si cela n’est pas fait

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correctement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD

Refer also to page 28 of the INSTRUCTIONS.

Connecting cord supplied for your CD changer

Consulte también la página 28 de las MANUAL

Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD

DE INSTRUCCIONES.

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Référez-vous aussi à la page 28 du MANUEL

 

D’INSTRUCTIONS.

 

JVC CD changer

Cambiador de CD de JVC

Changeur CD JVC

Only for KD-AR400

Sólo para KD-AR400

Seluement pour le KD-AR400

KD-AR400

KD-G400

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION

Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.

Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la unidad esté apagada.

Avant de connecter le changeur CD, s’assurer que l’unité est éteinte.

External Component / Componente exterior / Appareil extérieur

For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).

Para la conexión de la radio JVC SIRIUS, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado). Pour brancher la radio JVC SIRIUS, référez-vous au Manuel d’installation de la radio SIRIUS (volume séparé).

KD-AR400

KD-G400

CD changer jack

Jack para el cambiador de CD

Prise du changeur CD

KS-U57 *4

L

L

L

L

External component

R

R

R

R

Componente exterior

Appareil extérieur

 

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

*4

Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

unit)

 

*4

 

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no

Only for KD-AR400

*4

suministrado con esta unidad)

Sólo para KD-AR400

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni

Seluement pour le KD-AR400

 

avec cet appareil)

4

Image 42
Contents Recepteur CD For customer UseHow to reset your unit Information For U.S.AContents Display window Location of the ButtonsControl panel ButtonRemote controller Remove the battery holder Preparing the remote controllerInstalling the battery Place the batteryAdjust the volume To drop the volume in a momentTo turn off the power Basic OperationsTo cancel the display demonstration, follow Canceling the display demonstrationFinish the setting To activate the display demonstration, repeatSetting the clock Searching for a station automatically Auto search Radio OperationsListening to the radio Searching for a station manually Manual searchStoring stations in memory FM station automatic preset SSMWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations intoTuning in to a preset station Manual presetPreset number flashes for a while Open the control panel CD OperationsPlaying a CD Insert a CD into the loading slotTo fast-forward or reverse the track To stop play and eject the CDTo go to a particular track directly To go to the next or previous tracksTo play back tracks at random Disc Random Play How to use the +10 and -10 buttonsSelecting CD playback modes To play back tracks repeatedly Track Repeat PlayWhile pressing CD CD-CH, press Hold for more than 2 seconds To cancel the prohibition and unlock the discPlaying a CD Text Prohibiting disc ejection Disc title / performer Track titleHow are MP3 files recorded and played back? What is MP3?MP3 Introduction Compatible with ID3 TagMP3 Operations Playing an MP3 discInsert an MP3 disc into the loading slot To change the display information Locating a file or a particular portion on an MP3 discTo stop play and eject the disc To fast-forward or reverse the fileTo go to a particular file quickly within Current folder +10 and -10 buttonsTo go to a particular folder directly To select a particular file in a folder, pressTo skip to the next or previous folder CanceledSelecting MP3 playback modes To play back files at random Folder Random/Disc Random PlaySelect the sound mode you want Sound AdjustmentsSelecting preset sound modes C-EQ custom equalizer For Preset valuesSelect the item you want to adjust Adjusting the soundAdjust the setting Repeat steps 1 and 2 to adjust the other itemsMode control Changing the general settings PSMBasic Procedure Ex. When you select DimmerTo select the dimmer mode-DIMMER Preferred Setting Mode PSM itemsTo select the level meter-LEVEL Indications Selectable values/itemsTo select the external component to use To select the scroll mode-SCROLLTo select the amplifier gain control To turn the tag display on or off-TAG DispConnectors Detaching the control panelAttaching the control panel Playing discs Selected disc number Folder indicator MP3 indicatorCD Changer Operations Select the CD changer CD-CH CD CD-CHTo skip to the next or previous tracks/files To go to a particular disc directlyTo fast-forward or reverse the track/file Selected disc number Elapsed playingTo show the disc information for CD Text and MP3 discs To go to a track/file quickly +10 and -10 buttonsTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs Track/file 36 \ 30 \ 20 \Canceled MAG RND Canceled Disc RPTSelecting the playback modes External Component Operations Playing an external componentSelect the external component Line General TroubleshootingSymptoms Causes Remedies PlaybackMP3 Playback CDChanger About mistrackingMaintenance Handling discsFM Tuner SpecificationsFrequency Range MHz to 107.9 MHz KHz to 1 710 kHz AM TunerCall GET0189-002A Hard case/Control panelM5 x 13/16 pulgada Sound is distorted Longer screws are used, they could damage the unitFuse blows Noise interfere with soundsTo car light control switch Véase diagramaNot included with this unit Ignition switch Black Negro To metallic body or chassis of the carJVC CD changer KD-AR400KD-G400 KD-AR400 KD-G400