JVC KD-S580, KD-S6250 manual Be sure to keep the handles after installing it

Page 25

When using the optional stay

Cuando emplea un soporte opcional

Lors de l'utilisation du hauban en option

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

 

Washer

Stay (option)

 

Soporte (opción)

 

Arandela

 

Hauban (en option)

Dashboard

Rondelle

 

Tablero de instrumentos

 

Lock nut

Tableau de bord

 

Tuerca de seguridad

 

 

Ecrou d’arrêt

 

 

Screw (option)

 

 

Tornillo (opción)

 

 

Mounting bolt Vis (en option)

 

 

Perno de montaje

 

 

Boulon de montage

 

Sleeve

 

 

Cubierta

 

 

Manchon

 

When installing the unit without using the sleeve

Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta

Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit.

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

* No suministrado con esta unidad.

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

* Non fourni avec cet appareil.

 

Bracket*

Ménsula*

Support*

Pocket

Bracket*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Compartimiento

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Poche

Ménsula*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

 

Support*

 

 

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque: Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1Remove the control panel.

2Remove the trim plate.

3Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit.

(Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1Extraiga el panel de control.

2Retire la placa de guarnición.

3Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.

(Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1Retirer le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Handle

Manija

Poignée

Parts list for installation and connection

Lista de piezas para instalación y conexión

Liste des pièces pour l’installation et

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Hard case/Control Panel Estuche duro/Panel de control

Etui de transport /Panneau de command

Power cord

Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Sleeve

Cubierta

Manchon

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

FOR KD-S6250

PARA KD-S6250

POUR LES KD-S6250

Remote controller

Mando a distancia

Télécommande

Handles

 

Lock nut (M5)

 

 

Manijas

Washer (ø5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Poignées

Arandela (ø5)

Tuerca de seguridad (M5)

Perno de montaje (M5 x 20 mm)

Cojín de goma

 

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Amortisseur en caoutchouc

Battery

Pila

Pile

CR2025

Image 25
Contents KD-S580 KD-S6250For customer Use Précautions Comment réinitialiser votre appareilRemarque Comment utiliser les touches numériques Table DES MatieresPar sécurité Température à l’intérieur de la voiturePanneau de command Emplacement DES TouchesFenêtre d’affichage Seulement pour le KD-S6250 TélécommandeRetirez le porte-pile Mise en place de la pileRemettez le porte-pile en place Placez la pileMise sous tension Fonctionnement DE BasePour baisser le son instantanément Pour mettre l’appareil hors tensionAutomatiquement Recherche automatique Ecoute de la radioRecherche d’une station FM1 FM2 FM3Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Mémorisation des stationsPrésélection automatique des stations Accordez une station souhaitée pendant que M clignoteAccordez une station à 88.3 MHz Présélection manuelleRemarques Lecture d’un CD Fonctionnement DU Lecteur CDPour arrêter la lecture et éjecter le CD Insérez un disque dans la fente dinsertionPour aller aux plages suivantes ou aux plages précédentes Pour avancer rapidement ou inverser une plagePour aller directement à une plage particulière Pour reproduire les plage aléatoirement Lecture aléatoireMaintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes Interdiction de l’éjection de CDPour annuler l’interdiction et déverrouiller Ajustement du son Ajustement DU SONAjustez le niveau Choisissez l’élément que vous Souhaitez ajusterSélection et mémorisation des modes sonores Choisissez le mode sonore souhaitéRappel des modes sonores Quand SCM Link est réglé sur Link ON, choisissez la sourcePour mettre la fonction contour en/ hors service Appelez le mode sonore que vous souhaitez ajusterPour réinitialiser l’appareil aux réglages de l’usine Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster d’autres élémentsRéglage de l’horloge Autres Fonctions PrincipalesAnnulation de SCM avancé Choisissez Level sil napparaît pas Sélection de l’affichage du niveauComment détacher le panneau de commande Détachement du panneau de commandeComment attacher le panneau de commande Remarque sur le nettoyage des connecteursManipulation des CD EntretienSymptômes Causes Remèdes DepannageTuner FM SpecificationsTuner AM Call Sound is distorted Fuse blowsUnit becomes hot El fusible se quemaAsegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Be sure to keep the handles after installing itNota Be sure to ground this unit to the car’s chassisRemarque KD-S6250/S580 Precautions on power supply and speaker connections
Related manuals
Manual 23 pages 55.49 Kb

KD-S6250, KD-S580 specifications

The JVC KD-S580 is a car stereo that combines functionality, modern technologies, and user-friendly features to enhance your in-car audio experience. As a part of JVC’s lineup, this model stands out for its impressive sound quality and versatile media compatibility.

One of the key features of the JVC KD-S580 is its compatibility with various audio formats. It supports playback of MP3, WMA, and WAV files, enabling users to enjoy a wide range of music sources. The USB port provides a convenient way to connect and play music directly from flash drives, delivering high-quality audio with ease. Additionally, the front auxiliary input allows you to connect external devices, such as smartphones or portable music players, further expanding your listening options.

Moreover, the JVC KD-S580 incorporates Bluetooth technology, allowing for seamless wireless connectivity with compatible devices. This feature enhances convenience, enabling hands-free calling and audio streaming directly from your smartphone. The built-in microphone ensures clear call quality, ensuring safe communication while driving.

Sound quality is a significant aspect of any car stereo, and the KD-S580 does not disappoint. It features a powerful built-in amplifier that delivers 50 watts per channel, which results in rich sound reproduction. The stereo also includes a 3-band EQ, allowing users to adjust the bass, midrange, and treble levels according to their preferences, ensuring a customized listening experience.

Another noteworthy characteristic of the JVC KD-S580 is its user-friendly interface. The large LCD display offers clear visibility of song information, and the buttons are conveniently laid out for easy access while driving. The LCD display is also equipped with customizable color options, allowing users to match the stereo with their vehicle's interior lighting.

In terms of installation, the KD-S580 is designed to fit in most standard car dashboard spaces. Its compact design ensures that it doesn't take up excess space, while still offering all the necessary features for a complete audio experience.

In summary, the JVC KD-S580 car stereo brings together advanced technologies, quality sound, and user-friendly features, making it a solid choice for audiophiles and casual listeners alike. With its diverse connectivity options, powerful audio performance, and customizable features, the KD-S580 can transform any car journey into an enjoyable listening experience.