JVC KD-S690, KD-S7350 manual Nota, Remarque, Con esta unidad se suministran las siguientes piezas

Page 24

When using the optional stay

Cuando emplea un soporte opcional

Lors de l’utilisation du hauban en option

When installing the unit without using the sleeve

Instalación de la unidad sin utilizar la manga

Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Washer

Arandela

Rondelle

Fire wall

Stay (option)

Tabique a prueba

Soporte (opción)

de incendios

Hauban (en option)

Cloison

 

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit.

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

* No suministrado con esta unidad.

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

* Non fourni avec cet appareil.

Dashboard

Tablero de instrumentos Tableau de bord

Lock nut Tuerca de seguridad Ecrou d’arrêt

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Sleeve

Mounting bolt

Cubierta

Manchon

Perno de montaje

 

Boulon de montage

Bracket*

Ménsula*

Support*

Pocket

Compartimiento

Poche

Bracket*

Ménsula*

Support*

Flat type screws (M5 x 6 mm)* Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are

 

used, they could damage the unit.

Nota

: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si

 

se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm.

 

Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1 Remove the control panel.

2 Remove the trim plate.

3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1 Retire el panel de control.

2 Retire la placa de guarnición.

3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1 Retirer le panneau de commande.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Control panel

Trim plate

 

Panel de control

Placa de guarnición

 

Panneau de commande

Plaque d’assemblage

 

Handle

Manija

Poignée

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Lista de piezas para instalación y conexión

Liste des pièces pour l’installation et

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.

raccordement

Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.

 

 

Après vérification, veuillez les placer correctement.

Hard case/Control panel Estuche duro/Panel de control Etui de transport/Panneau de commande

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Handles

Manijas

Poignées

Mounting bolt (M5 x 20 mm) Perno de montaje (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Rubber cushion Cojín de goma Amortisseur en caoutchouc

Sleeve

Cubierta

Manchon

Power cord

Cordón de alimentación Cordon d’alimentation

Lock nut (M5)

Tuerca de seguridad (M5) Ecrou d’arrêt (M5)

Washer (ø5)

Arandela (ø5)

Rondelle (ø5)

RM-RK50

For KD-S890

Para KD-S890

Pour le KD-S890

Remote controller

Mando a distancia

Télécommade

Battery

Pila

PileCR2025

RM-RK60

For KD-S7350/KD-S690

Para KD-S7350/KD-S690

Pour le KD-S7350/KD-S690

Remote controller

Mando a distancia

Télécommade

Battery

Pila

PileCR2025

2

Image 24
Contents KD-S7350 KD-S690For customer Use How to reset your unit Information For U.S.AContents Location of the Buttons Control panelDisplay window Remote controller Preparing the remote controller Installing the batteryRemove the battery holder Place the batteryTurning on the power To drop the volume in a momentTo turn off the power Basic OperationsSetting the clock Clock H Clock MRadio Operations Listening to the radioSearching a station automatically Auto search Searching a station manually Manual searchFM station automatic preset SSM When an FM stereo broadcast is hard to receiveStoring stations in memory Tune in to a station you want while M manual is flashingTuning in to a preset station Manual presetRepeat the above procedure to store Other stations into other preset NumbersCD Operations Playing a CDTo stop play and eject the CD Insert a CD into the loading slotTo fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracksTo go to a particular track directly To go to a track quickly +10To cancel the prohibition and unlock the CD Prohibiting CD ejectionTo play back tracks at random Disc Random Play While pressing CD, press and hold 0 for more than 2 secondsSound Adjustments Selecting preset sound modes C-EQ custom equalizerSelect the sound mode you want For Preset valuesAdjusting the sound BASVOL Level Select the desired mode Other Main FunctionsSelecting the level display Select Level if not shown on the displayDetaching the control panel Attaching the control panelTroubleshooting Symptoms Causes RemediesMaintenance Handling discsSpecifications FM TunerAM Tuner Refer to page of How to Reset CallKD-S890/KD-S7350/KD-S690 Nota RemarqueCon esta unidad se suministran las siguientes piezas Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamenteElectrical Connections Be sure to ground this unit to the car’s chassisKD-S890 KD-S7350 KD-S690 Fuse blowsNo sound from the speakers Sound is distortedAfter installing the unit