Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerza los alambres de alma para conectarlos. Torsader les âmes des fils en les raccordant.
Solder the core wires to connect them securely. Suelde los alambres de alma para conectarlos con firmeza.
Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux de façon sûre.
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
•To prevent
•Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
•Pour éviter les
BConnections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Connect this unit’s
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated above.)
•Only for
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.
•Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar. (Recouvrir les extrémités de ces fils inutilisés avec de la bande isolante comme montré
•Sólo para
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.
•Déconnectez les enceintes de cet appareil et
•Seulement pour le
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
| INPUT | JVC Amplifier |
L | L | |
| Amplificador de JVC | |
|
| |
R | R | Amplificateur JVC |
*2
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Remote lead | |||
Cable remoto | |||
Conector en Y (no suministrado con esta unidad) | |||
Fil d’alimentation à distance | |||
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | |||
| |||
|
| To automatic antenna if any | |
Blue with white stripe |
| A la antena automática, | |
| si la hubiere | ||
Azul con rayas blancas | |||
Vers l’antenne automatique, | |||
Bleu avec bande blanche | |||
s’il y en a une | |||
|
|
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
LINE OUT
L | L |
| REAR FRONT |
R R
| INPUT |
| Front speakers | |
L | L | JVC Amplifier | ||
Altavoces delanteros | ||||
| ||||
R | R | Amplificador de JVC | Enceintes avant | |
Amplificateur JVC | ||||
|
| |||
|
|
|
*2
Front speakers
Altavoces delanteros
You can connect | Podrá conectar otro | Vous pouvez connecter |
Enceintes avant
another power | amplificador de potencia | un autre amplificateur de |
amplifier for front | para los altavoces | puissance pour les |
speakers. | delanteros. | enceintes avant. |
Subwoofer (Subwoofer out) / Subwoofer (Salida de Subwoofer ) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)
Only for KD-SX9350/KD-SX8350:
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
•For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Sólo para KD-SX9350/KD-SX8350:
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
•Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer.
Seulement pour le KD-SX9350/KD-SX8350:
Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
•Pour la connexion,
L | L | L | JVC Amplifier | ||
|
|
| |||
R | R | R | Amplificador de JVC | ||
Amplificateur JVC | |||||
|
|
|
| ||
SUBWOOFER OUT |
| Signal cord (not supplied with this unit) | |||
Salida de Subwoofer |
| ||||
Sortie de caisson de grave | Cable de señal (no suministrado con esta unidad) | ||||
|
| Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) |
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
LINE OUT |
| L | ||
|
| |||
L | L | R | ||
| ||||
REAR | FRONT | |||
| ||||
R | R |
|
|
Line Input Adaptor
Adaptador de entrada de línea
Adaptateur d’entrée de ligne
L | L | L |
R | R | R |
Signal cord (not supplied with this unit) | External component | |
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) | ||
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) | Componente exterior | |
Appareil extérieur | ||
| ||
|
|
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION DE AVERIAS
EN CAS DE DIFFICULTES
•The fuse blows.
*Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
*Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
*Is the speaker output lead
• Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•Unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•El fusible se quema.
*¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
*¿Está el cable amarillo conectado?
•No sale sonido de los altavoces.
*¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
•El sonido presenta distorsión.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
•La unidad se calienta.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
•Le fusible saute.
*Les fils rouge et noir
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*Le fil jaune
•Pas de son des enceintes.
*Le fil de sortie de d’enceinte
• Le son est déformé.
*Le fil de sortie de d’enceinte
*Les bornes
ensemble à la masse?
•L’appareil devient chaud.
*Le fil de sortie de d’enceinte
*Les bornes
4