Alpine MRD-M500 owner manual Avertissement, Advertencia, Prudencia

Page 2

English

Introduction:

Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRP-M1000/MRP- M500 will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your MRP-M1000/ MRP-M500, please contact your authorized ALPINE dealer.

CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for adjust- ment.

 

This symbol means important in-

WARNING

structions.

Failure to heed them can result in

 

serious injury or death.

 

This symbol means important in-

CAUTION

structions.

Failure to heed them can result in

 

injury or property damages.

 

 

WARNING

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe loca- tion before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.

KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. Ex- cessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may re- sult in an accident, fire or electric shock.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA- TIONS. Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC- ING FUSES. Failure to do so may result in fire or elec-

tric shock.

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Do- ing so may cause heat to build up inside and may re- sult in fire.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

Français

Introduction :

Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-M1000/ MRP-M500 donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.

En cas de problèmes lors de l’installation du MRP- M1000/MRP-M500, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE.

PRÉCAUTION : Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le revendeur agréé pour le réglage.

Ce symbole désigne des ins- tructions importantes. Le AVERTISSEMENT non-respect de ces instruc- tions peut entraîner de graves

blessures, voire la mort.

 

Ce symbole désigne des ins-

 

tructions importantes. Le non-

ATTENTION

respect de ces instructions

peut entraîner des blessures

 

 

ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt com- plet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un en- droit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE

ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume ex- cessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHI- CULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉ- VERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électri- que.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’appli- cation désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE APPRO- PRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de décharge électri-

que.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PAN- NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a ris- que de choc électrique ou de blessure par courts-cir- cuits.

Español

Introducción:

A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo MRP-M1000/MRP-M500 le brinde muchos años de placer auditivo.

En caso de presentarse algún problema durante la instala- ción del MRP-M1000/MRP-M500, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.

PRECAUCION: Estos controles sirven para la sinto- nización de su sistema. Contacte por favor a su dis- tribuidor autorizado para el ajuste.

 

Este símbolo indica que las ins-

ADVERTENCIA

trucciones son importantes. De

no tenerse en cuenta podría

 

ocasionarse heridas graves o

 

muerte.

 

Este símbolo indica que las ins-

PRUDENCIA

trucciones son importantes. De

no tenerse en cuenta podría

 

ocasionarse heridas graves o

 

daños materiales.

 

 

ADVERTENCIA

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DIS- TRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGU- RIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPI- DA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN AL-

TOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SIS- TEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una des- carga eléctrica.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓ- VILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación dis- tinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAM- BIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el ca- lor podría acumularse en el interior y producir un in- cendio.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o da- ñar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATE- RÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descar- ga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctri- cos.

2

Image 2
Contents Contents ÍndicePrudencia AvertissementAdvertencia Prudencia English Français EspañolNota Self-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis HolesRemarque Covers De fusibles Connections ConnexionsConducteur jaune de la batterie provenant de To prevent external noise from entering the audio systemRemarques NotasLorsque l’appareil est mis hors tension, quelque Remarque NotaSi vous utilisez le fil d’entrée de haut-parleur Bruit peut être produit, selon l’unité principaleVérifier le calibre des fils If the wire gauge used is unknown, ask your dealerLe calibre des fils recommandés pour l’appareil est 21mm2 Connexions DE Conexiones Switch Settings FilterSystem DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL Sistema Faible puissance lorsqu’une seule sortie est utiliséeOtro amplificador Other AMPAutre amplificateur Important Notice Specifications SpécificationsService Care Soins Pratiques Avis Important
Related manuals
Manual 32 pages 49.14 Kb

MRD-M500 specifications

The Alpine MRD-M500 and MRD-M300 are two powerful amplifiers designed to enhance the audio experience in vehicles, demonstrating Alpine's commitment to high-quality sound and innovative technology. Both models cater to car audio enthusiasts who demand exceptional performance and reliability from their sound systems.

The MRD-M500 is a monoblock amplifier that delivers an impressive 500 watts of RMS power at 2 ohms, making it an ideal choice for those looking to drive subwoofers effectively. Its robust power handling ensures that it can easily accommodate various speaker configurations, producing deep, impactful bass that enhances the overall soundscape of any sound system. The MRD-M500 features a compact design, allowing for easier installation in tighter spaces without compromising on power.

One of the standout technologies in the MRD-M500 is its Smart Technology, which includes a built-in thermal protection circuit that safeguards the amplifier from overheating. This ensures long-lasting performance even during extended playback at high volumes. Additionally, the amplifier features adjustable low-pass filters and bass boost controls, giving users the flexibility to tailor the sound to their preferences. The integrated speaker-level inputs make it compatible with factory radios, facilitating a straightforward upgrade path for those transitioning from stock systems.

On the other hand, the Alpine MRD-M300 offers an excellent balance of power and efficiency with a rating of 300 watts of RMS power at 2 ohms. This model is designed to be more compact and budget-friendly, making it an accessible option for newcomers to car audio. The MRD-M300 shares many of the important features of its higher-powered counterpart, including a variable low-pass filter and a bass boost function, allowing users to achieve a well-rounded sound profile.

Both amplifiers utilize Class D technology, which ensures high efficiency and minimal heat generation. This allows for longer listening sessions without the worry of thermal issues. Furthermore, the durable construction of both models ensures they can withstand the rigors of the automotive environment.

In summary, the Alpine MRD-M500 and MRD-M300 are designed for car audio enthusiasts seeking powerful, reliable amplifiers that deliver quality sound. With features like adjustable filters, built-in protection, and user-friendly connectivity options, these amplifiers are ready to elevate any car audio system to new heights. Whether you're looking for brute power or an efficient solution for your setup, Alpineā€™s MRD series amplifiers provide excellent choices to enhance your driving experience.