Gemini XL-300 manual Caractéristiques, Précautions, Liste DES Pièces, Montage ET Configuration

Page 10

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-300. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.

CARACTÉRISTIQUES:

Commande de la hauteur tonale ±10%

Source lumineuse stroboscopique

Commutateur marche/arrêt

PRÉCAUTIONS:

1.Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.

2.Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.

3.Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir l’appareil. Il ne contient pas DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un technicien homologué.

4.Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.

5.Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas sous tension.

6.Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et convenablement branchés.

7.Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.

8.Protégez cet appareil contre la pluie et l’humidité.

9.N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant pulvérisé sur les commandes ou interrupteurs.

LISTE DES PIÈCES:

 

Table-tournante

1

Plateau du table-tournante

1

Feutrine

1

Couvercle anti-poussière

1

Articulation du couvercle anti-poussière

2

Adaptateur 45 RPM

1

Contrepoids

1

Coquille pour aiguille

1

MONTAGE ET CONFIGURATION:

 

NOTA: VOIR LA FIGURE 1 POUR LES #’S DES PIECES ET LES

 

EMPLACEMENTS.

 

INSTALLATION DU TABLE-TOURNANTE:

1.Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1) sur une surface plate et équilibrée sans vibrations. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des haut-parleurs. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement.

2.Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE) occupe le réglage de tension correct. AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire fonctionner la table tournante avec une tension incorrecte, vous risquez d’endommager votre table tournante.

3.Après voir vérifié que tout l’emballage a été enlevé, mettez le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) soigneusement sur l’axe central de l’

EMBASE DU TABLE-TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1).

4.Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2).

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 2)

Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités, consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne installation.

1.Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.

Blanc (L+)

Canal gauche +

Bleu (L-)

Canal gauche -

Rouge (R+)

Canal droit +

Vert (R-)

Canal droit -

2.Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL (5) et serrezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.

ATTENTION AUX UTILISATEURS DE LACARTOUCHE STANTON 680 Lorsque vous utilisez une cartouche Stanton 680 ou semblable, pour laquelle le corps est mis à la masse à une borne de la cartouche, enlevez la liaison de mise à la masse du corps de la cartouche allant à la borne de mise à la masse de la cartouche. Un RONFLEMENT excessif se produira si vous ne le faites pas.

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE

-LOCKING NUT (7) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 3)

1.Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.

2.Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:

1.Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable).

2.Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) et soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) du PORTE-BRAS - ARM REST (10).

3.L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6). L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’opposé. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE “flotte” librement.

4.Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9).

5.Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le PORTEBRAS - ARM REST (10), stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu’à ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.

(10)

Image 10
Contents XL-300 XL-300 Page Parts Checklist FeaturesPrecautions Assembly and SET-UPSpecifications Operating InstructionsLeistungsmerkmale TEILE-CHECKLISTEinleitung VorsichtsmanahmenBedienungsanweisungen SpezifikationenCaracterísticas Montaje Y ConfiguraciónIntroducción PrecaucionesInstrucciones DE Operación EspecificacionesPrécautions Montage ET ConfigurationCaractéristiques Liste DES PiècesMode D’EMPLOI Reglage DE LA Commande ANTI- DerapageDo not attempt to return this equipment to your dealer

XL-300 specifications

The Gemini XL-300 is an advanced multi-purpose drone designed for a variety of applications, making it a prime choice for industries such as agriculture, surveillance, construction, and logistics. Built with cutting-edge technology, the Gemini XL-300 offers exceptional performance and reliability, setting a new standard in the drone market.

One of the most notable features of the Gemini XL-300 is its impressive flight endurance. Capable of operating for up to 90 minutes on a single charge, this drone allows users to cover vast areas without the need for frequent recharging. It comes equipped with a high-capacity lithium polymer battery, optimized to provide maximum energy efficiency.

The Gemini XL-300 is powered by a robust propulsion system that integrates dual brushless motors. This setup not only enhances the drone's stability and controls but also enables it to carry heavier payloads, making it suitable for various applications. This drone can accommodate different types of sensors and equipment, like high-resolution cameras and LiDAR technology, allowing for precise data collection in numerous industries.

Equipped with advanced GPS and autonomous navigation capabilities, the Gemini XL-300 can conduct complex missions with minimal human intervention. Its smart flight modes, such as waypoint navigation and follow-me tracking, make it user-friendly, even for those new to drone operations. Additionally, the drone features real-time telemetry and obstacle avoidance systems, ensuring safe and efficient flights.

In terms of communication capabilities, the Gemini XL-300 operates on dual-band frequencies, offering extended range and improved signal stability. This ensures that operators maintain consistent control even in challenging environments. Moreover, its cloud-based software provides users with the ability to monitor flights, manage data, and analyze results promptly.

The drone's rugged design is built to withstand varying environmental conditions, making it a reliable choice for outdoor operations. Its lightweight yet durable construction minimizes wear and tear during missions, while also allowing for easy transport to different locations.

Overall, the Gemini XL-300 combines innovative technologies, enhanced functionality, and robust performance, making it a versatile tool for professionals across diverse sectors. Whether used for aerial photography, surveying, or agricultural monitoring, the Gemini XL-300 continues to push the boundaries of what is possible with unmanned aerial vehicles.