Gemini TT-01mkii manual Introducción, Características, Precauciones, Montaje Y Configuración

Page 8

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un giradiscos de brazo recto tracción por correa Gemini TT-01MKII. Este tocadiscos de la más avanzada tec- nología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

Control variable de Pitch +/-10%

Plato de aluminio

Brazo recto para una mayor tracción

Contrapeso y anti-skating totalmente ajustable

Dos velocidades (33/45)

Controles start/stop & RPM iluminados por LED

Cabezal removible

Cápsula CN-1000 y patinador de felpa incluidos

Cables RCA y de masa

PRECAUCIONES:

1.Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.

2.Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar coloca- do sobre el aparato.

3.Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

4.Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

5.Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectu- ar las conexiones.

6.Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apretados y debidamente conectados.

7.Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido” transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.

8.NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.

9.NO USE NINGUN LIMPIADOR DE ROCÍO O LUBRICANTE EN CUAQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:

Unidad de tocadisco

...............................................................................1

Plato del tocadisco

1

Patinador

1

Contrapeso

1

Portafonocaptor

1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:

VÉASE LA FIG. 3 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.

SELECCION DEL VOLTAJE:

Haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se vea el SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR (3) (colocado en la BASE DEL

TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) a través de uno de los orificios en el plato. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado para el voltaje correcto.

ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL TOCADISCO CON EL VOLTAJE INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.

ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:

La CORREA DEL TOCADISCO - TURNTABLE BELT (4) está asegu- radaal PLATO - PLATTER (2) y al EJE DEL MOTOR - MOTOR SPIN- DLE (5) pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el PLATO y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha sepa- rado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del EJE DEL MOTOR, hace falta asegurarla de nuevo.

1.Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior deba- jo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA!

2.Reponga el plato y haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATO (2), busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor.

3.Reponga la arandela de seguridad.

INSTALACION DEL TOCADISCO:

1.Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (6) sobre el PLATO (2).

2.Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del tocadisco para estabilizar la unidad en sentido horizontal.

3.Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.

4.Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor, humedad o suciedad.

5.Mantenga la unidad bien ventilada.

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 1)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación correcta.

1.Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al ter- minal del mismo color.

Blanco (I+)

Canal izquierdo +

Azul (I-)

Canal izquierdo -

Rojo (D+)

Canal derecho +

Verde (D-)

Canal derecho -

2.Monte el cartucho dentro del PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL

(7) y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (7) en la parte delantera del BRAZO DE FONOCAPTOR (9) tubular. Sosteniendo el PORTAFONOCAPTOR (7) firmemente en posición horizontal, gire la TUERCA FIADORA - LOCKING NUT (8) hacia la izquierda hasta que el PORTAFONOCAPTOR (7) se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LAFIG. 2)

1.Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (10) sobre la parte posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (9) con la medida de la aguja numerada hacia el frente.

2.Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (10) ligeramente hacia la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE FONO- CAPTOR - TONE ARM (9).

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y PRESIÓN DE LA AGUJA:

1.Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su cartucho es removible).

2.Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (12) y levante el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (9) del DESCANSILLO - ARM REST (13).

3.Si el CONTRAPESO (10) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del cartucho del BRAZO DE FONOCAPTOR (9). Si el CON- TRAPESO (10) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO (10) hacia la derecha o la izquierda según sea nece- sario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en que el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) “flote” libremente.

4.Coloque el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) sobre el DESCANSIL- LO (13) y asegurelo en posición con el SUJETABRAZO (12).

5.Con el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) enganchado en el DESCAN- SILLO (13), sostenga el CONTRAPESO (10) en una mano y gire el ANILLO DE STYLUS PRESSURE RING (11) hasta que el número “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO DE FONOCAPTOR (9). El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar completo.

(8)

Image 8
Contents BELT-DRIVE Straight ARM Turntable Multi Language Instructions Risk of Electrical Shock do not OpenTT-01mkii Features PrecautionsParts Checklist Assembly & SET-UPAdjusting the Pitch Control SpecificationsConnections Operating InstructionsTEILE-CHECKLIST EinleitungLeistungsmerkmale VorsichtsmanahmenSpezifikationen AnschlüsseBedienungsanweisungen Montaje Y Configuración IntroducciónCaracterísticas PrecaucionesConexiones Instrucciones DE OperaciónAjuste DEL Control DE Tono EspecificacionesMontage ET Configuration CaractéristiquesPrécautions Liste DES PiècesMode D’EMPLOI ConnexionsPage Page Page Page USA if YOU Experience Problems with

TT-01mkii specifications

The Gemini TT-01 MKII is a highly regarded turntable that combines modern engineering with a classic aesthetic, making it a popular choice for both audiophiles and casual listeners. Renowned for its exceptional build quality and user-friendly features, this turntable provides an impressive listening experience.

One of the standout features of the TT-01 MKII is its high-torque DC motor, which ensures stable playback and accurate speed control. This is pivotal for vinyl enthusiasts who value fidelity and precision in their audio. The turntable operates on both 33 1/3 and 45 RPM speeds, allowing users to enjoy a wide range of vinyl records without hassle.

The TT-01 MKII employs an advanced belt-drive system, minimizing vibrations and allowing for a cleaner sound. The use of a precision-engineered platter made from a durable material contributes to the turntable’s overall performance, enhancing the richness and clarity of the audio. The isolated feet further reduce unwanted vibrations, ensuring that the listening experience remains undisturbed.

The design of the TT-01 MKII is both stylish and functional. Its sleek, minimalist look fits seamlessly into any environment, while the robust construction guarantees longevity. The adjustable tonearm provides users with the flexibility to accommodate various cartridges, catering to personal preferences in sound quality.

One of the key technological advancements in the TT-01 MKII is its integrated phono preamp. This feature allows the turntable to connect directly to a wide variety of audio systems, including those without a dedicated phono input, making it versatile for various setups. Additionally, the onboard USB output provides the option to digitize vinyl collections, offering a modern twist to the traditional listening experience.

The Gemini TT-01 MKII also includes easy-to-use controls, making it accessible to users of all experience levels. The setup process is straightforward and designed with the user in mind, ensuring that even those new to vinyl can enjoy the rich sound of their favorite records without complications.

In conclusion, the Gemini TT-01 MKII is a well-rounded turntable offering exceptional sound quality, a robust build, and a range of features that cater to both casual listeners and dedicated audiophiles alike. Its combination of classic design and modern technology makes it a fantastic addition to any music lover's collection.