Bushnell 20-1920, 20-1916 manual Mode D’EMPLOI EN Bref, Caractéristiques

Page 13

L’évaluation de la distance d’une cible de petite taille est plus difficile que celle d’une cible de grande taille. L’angle de la cible a aussi un effet. La visée d’une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire au trajet des pulsions d’énergie émises) permet une bonne plage de mesure alors que la visée d’une cible à angle aigu réduit cette plage. En outre, l’éclairage (quantité de lumière solaire par exemple) affecte également les capacités d’évaluation de l’instrument. Moins il y a de lumière (ciel couvert par exemple), plus la plage maximale s’allonge. Inversement, par grand soleil, la plage maximale diminue.

MODE D’EMPLOI EN BREF

Tout en regardant dans le monoculaire, appuyez une fois sur le bouton de marche pour activer l’affichage à cristaux liquides. Dirigez le YARDAGE PRO SPORT vers une cible située à au moins 4,6 m (5 yards) ; appuyez sur le bouton de marche et maintenez-le enfoncé jusqu’à

ce que la mesure de distance soit affichée. Relâchez le bouton. Remarque : Une fois activé, l’affichage à cristaux liquides du YARDAGE PRO SPORT reste actif et indique le dernier relevé de distance pendant 30 secondes. Vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton de marche à tout moment pour viser une autre cible. Comme avec tout dispositif à laser, il est déconseillé d’observer directement les émissions avec des lentilles grossissantes, pendant une période prolongée.

CARACTÉRISTIQUES

Le YARDAGE PRO SPORT comporte un affichage à cristaux liquides, à indicateurs lumineux qui signalent l’unité de mesure utilisée, si le laser est actif, si la charge de la pile est insuffisante et l’acquisition de la cible. Consultez ci-dessous le résumé de ces caractéristiques :

CHOIX D’UNITÉS DE MESURE – Le YARDAGE PRO SPORT peut mesurer les distances en mètres ou en yards. Les indicateurs d’unités de mesure se trouvent à la partie inférieure droite de l’affichage. Pour choisir entre les mètres et les yards, retirez le couvercle coulissant de la pile. Repérez le commutateur coulissant interne permettant de choisir

11

YP Sport 450 1LIMFR.indd 11

12/17/04 11:06:34 AM

Image 13
Contents Model 20-1916 LIT. # 98-0513/12-04 YP Sport 450 1LIM.indd 12/17/04 110134 AM Contents Introduction Operational Summary FeaturesSpecifications Cleaning Specifications cont’dU.S.A. Send To Canada Send To Warranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyTrouble Shooting Table FCC Note Français Introduction Caractéristiques Mode D’EMPLOI EN Bref« M » SpécificationsNettoyage Spécifications suiteAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à Garantie Limitée de Deux ansTableau DES Problèmes Rencontrés YP Sport 450 1LIMFR.indd 12/17/04 110637 AM Español Introducción Características Resumen DE FuncionamientoCuando se EspecificacionesLimpieza Especificaciones cont’dEn EE UU, enviar a En CANADÁ, enviar a Garantía / Reparación Garantía Limitada DE DOS AñosTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Nota DE FCC Deutsch Einleitung Eigenschaften BetriebsanleitungTechnische Daten Reinigung Technische Daten cont’dGarantie / Reparatur Zweijährige Beschränkte Garantie Fehlerbeseitigung Anmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Introduzione Caratteristiche Modalità D’USODati Tecnici Pulizia Dati Tecnici segueRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia / Riparazioni Garanzia Limitata DI DUE AnniGuida Alla Soluzione DEI Problemi Annotazioni FCC Português Introdução Resumo Operacional Metros EspecificaçõesLimpeza Especificações continuaçãoNos EUA envie para No Canadá envie para Garantia / Conserto Garantia Limitada DE Dois AnosTabela de Identificação e Solução de Problemas Nota DA FCC YP Sport 450 1LIMPR.indd 12/17/04 110509 AM Bushnell Outdoor Technology
Related manuals
Manual 52 pages 62.64 Kb Manual 52 pages 11.89 Kb