Coleman 5159 Series manual Extinction, Rangement, Renseignements essentiels, Français-5

Page 12

L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande. (Fig. 14)

Fig. 14

Extinction

Réglez la commande

àl’arrêt. (Fig. 15)

Fig. 15

Rangement

Attendez que la lanterne ait refroidi.

Éloignez la lanterne des flammes (y com- pris des veilleuses) et des sources d’inflammation.

Séparez la bouteille

de propane de la lanterne.

Rebouchez la bouteille de propane.

(Fig. 16)

 

Fig. 16

 

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la tem- pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).

La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.

Renseignements essentiels

1.Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liqué- fié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2.Munissez-vous toujours de manchons de rechange Coleman®. Après le flambage, les manchons sont très fragiles et peuvent facilement être endommagés s’ils sont touchés ou échappés.

3.Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent pour vaisselle. N’employez pas de produit récurant.

4.Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou garage, placez la lanterne dans un sac de plastique fermé par un caoutchouc afin qu’elle ne s’empous- sière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.

5.Durant le fonctionnement, prenez la lanterne par son anse pour la transporter.

6.Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et enfumée, assurez-vous qu’il n’y ait pas de toiles d’araignées dans le brûleur et le tuyau d’air.

7.En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève description du problème. Enlevez le globe et le venti- lateur pour éviter qu’ils ne se brisent. N’envoyez PAS la bouteille de propane. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis :

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Produits achetés au Canada :

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

5975 Falbourne Street • Mississauga (Ontario)

Canada • L5R 3V8 • 1 800 387-6161

8.Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la couverture.

www.coleman.com

Français-5

Image 12
Contents Series English-1 California PropositionTechnical Characteristics To Set UpEnglish-2 To Light English-3To Turn Off To StoreEnglish-4 Parts List English-5Warranty English-6For products purchased in the United States For products purchased in CanadaPour Votre Sécurité Français-1Français-2 Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIERisque DE Brûlure Risque D’INTOXICATION OxycarbonéeAssemblage AllumageFrançais-3 Français-4 Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIEExtinction RangementRenseignements essentiels Français-5Garantie Français-6Nomenclature Français-7Para SU Seguridad Español-1Español-2 Peligro DE QuemadurasExplosión Peligro DE Incendio Proposicion 65 DE CaliforniaCaracterísticas Técnicas Para ArmarEspañol-3 Peligro DE Monoxido DE CarbonoPara encender Español-4Explosión Riesgo DE Fuego Para apagar Para guardarEspañol-5 Cosas que Debe Saber Español-6Para los productos comprados en los Estados Unidos Lista de Piezas Español-7Garantia Español-8Page 5159-051T 01/26/06