
■L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande. (Fig. 14)
Fig. 14
Extinction
■Réglez la commande
àl’arrêt. (Fig. 15)
Fig. 15
Rangement
■Attendez que la lanterne ait refroidi.
■Éloignez la lanterne des flammes (y com- pris des veilleuses) et des sources d’inflammation.
■Séparez la bouteille
de propane de la lanterne.
■Rebouchez la bouteille de propane.
(Fig. 16) |
| Fig. 16 |
|
DANGER
•RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
•Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la tem- pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).
•La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.
Renseignements essentiels
1.Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liqué- fié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2.
3.
4.Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de
5.Durant le fonctionnement, prenez la lanterne par son anse pour la transporter.
6.Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et enfumée,
7.En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne,
Produits achetés aux
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street • Mississauga (Ontario)
Canada • L5R 3V8 • 1 800
8.Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la couverture.
www.coleman.com