Coleman 5155 manual Garantie limitée de cinq ans

Page 10

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane au soleil, près de chaleur, flammes, veilleuses ou source d’inflammation, ou dans un endroit où la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).

Plus lourd que l’air, le gaz propane s’accumule au ras du sol. Éloignez- vous immédiatement de l’endroit si vous sentez le gaz.

Ne fixez ou détachez pas la bouteille de gaz quand la lanterne est chaude ou allumée, ou près de flammes, veilleuses et sources d’inflammation.

Une lanterne qui fonctionne peut être source d’inflammation. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des susbstances combustibles volatiles ou en suspension, des produits tels essence, solvants, dissolvants, poussières ou produits chimiques indéterminés.

Dégagements min. aux produits combustibles: 12 po (30 cm) des côtés et 48 po (120 cm) du haut.

N’obstruez pas le flux d’air de combustion ou de ventilation.

Lorsqu’elle fonctionne de la manière appropriée, la lanterne produit une lumière d’un blanc vif.

DANGER

RISQUE D’OXYCARBONISME

Cette lanterne est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. N’entravez pas le flux d’air vers la lanterne ou à partir de la lanterne.

Les symptômes de l’oxycarbonisme (CO) rappellent la grippe: maux de tête, yeux larmoyants, vertige, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil, sortez immédiatement au grand air.

Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.

Ne l’employez jamais dans tente, habitation, caravane, véhicule ou autres endroits non aérés ou clos. La lanterne épuise l’oxygène de l’air et génère de l’oxyde de carbone (CO). Pour ne pas mettre votre vie en danger, ne vous en servez jamais dans les endroits sans ventilation ou fermés.

AVERTISSEMENT

Cet appareil brûle le propane, un gaz incolore, inodore et inflammable auquel est généralement ajouté un odorisant donnant une odeur «d’œuf pourri» pour faciliter la détection des fuites. L’odorant pouvant s’estomper avec le temps, il serait insensé de se fier uniquement à son odorat pour déceler les fuites.

Plus lourd que l’air, le propane qui fuit s’accumule à ras du sol et peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par ex. – éloignées de la fuite. Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.

Le propane doit être stocké et utilisé selon les codes et règlements municipaux ou, faute de codes, à la norme ANSI/NFPA 58. Fermez le gaz entre utilisations.

ATTENTION

ENTRETIEN DE SÉCURITÉ

N’employez que du propane destiné à être soutiré et utilisé à l’état gazeux.

Gardez raccords et garnitures propres. Examinez les raccords de la bouteille de propane et de la lanterne pour déceler tout dommage avant le montage.

Au montage, RECHERCHEZ LES FUITES d’une ou de plusieurs façons: appliquez une solution savonneuse aux raccordements. Regardez s’il se forme des bulles. Écoutez s’il chuinte du gaz. Touchez pour sentir le froid extrême. Utilisez votre nez, jamais une flamme, pour détecter l’odeur typique d’œuf pourri. S’il y a une fuite, ne vous servez pas de l’appareil.

Ne l’utilisez que pour l’éclairage. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez pas de pièces que ne conseille pas Coleman.

Ne convient pas au chauffage d’appoint.

Posez la lanterne d’aplomb. Protégez le propane de la grande chaleur.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURES

Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance lorsqu’elle fonctionne ou est chaude.

Gardez la lanterne hors de portée des enfants.

Garantie

Garantie limitée de cinq ans

The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence,

àl’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835- 3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

Pour les produits achetés au Canada:

The Coleman Company, Inc.

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

3600 North Hydraulic

DBA Jarden Consumer Solutions

Wichita, KS 67219

20B Hereford Street

 

Brampton (ON) L6Y 0M1

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Français-2

Français-7

Image 10
Contents Garantía Garantía Limitada de Cinco AñosCarbon Monoxide Hazard For Your SafetyFollowing symbols shown below are used Or labels, contact The Coleman Company, IncExplosion Fire Hazard Service SafetyLista de Piezas Carbon Monoxide HazardPara Apagarla Technical CharacteristicsTo Set Up SaberInstastart Lámpara de Encendido Electrónico AdvertenciaPeligro DE Quemaduras NotasTo Store To Turn Off Things You ShouldKnow Para ArmarExplosión Peligro DE Incendio Parts ListSolamente para uso al aire libre Peligro DE QuemadurasPara SU Segu Ridad WarrantyLimited Five Year Warranty Riesgo DE Monoxido DE CarbonoMonoxyde DE Carbone Pour Votre SécuritéAvertissement Proposition 65 DE LA CalifornieGarantie Garantie limitée de cinq ansAssemblage NomenclatureCaractéristiques techniques AllumageRemarques ExtinctionRangement Allumage électronique

5155 specifications

The Coleman 5155 is a high-performance camping stove that has become a go-to choice for outdoor enthusiasts and adventure seekers. Known for its reliability and versatility, the Coleman 5155 is designed to meet the needs of campers, hikers, and backyard chefs alike.

One of the main features of the Coleman 5155 is its powerful cooking capability. It typically comes equipped with multiple burners, which provide even heat distribution and allow for simultaneous cooking of various dishes. The burners are easy to adjust, giving users full control over their cooking temperatures. The stove's high BTU output ensures quick heating, making it ideal for boiling water, frying, or simmering sauces.

Portability is another key characteristic of the Coleman 5155. The stove is designed to be lightweight and compact, making it easy to carry on camping trips or to take along for outdoor gatherings. Its sturdy fold-up design allows for convenient storage when not in use. Additionally, the rugged construction ensures durability, enabling it to withstand the rigors of outdoor cooking.

The fuel system of the Coleman 5155 is designed for efficiency and convenience. It often uses propane, which is readily available and can easily be connected to the stove. Some models may also offer compatibility with butane canisters. The integrated igniter means that users can light the stove with ease, eliminating the need for matches or additional fire starters.

Cleaning and maintenance are straightforward with the Coleman 5155. The removable drip trays and grates are designed to catch any spills and can be cleaned conveniently after use. This practical design ensures that users can maintain their stove in optimal condition for future adventures.

In terms of technologies, the Coleman 5155 often features wind-blocking panels that help protect the flames from gusty winds, ensuring consistent and reliable cooking even in less-than-ideal conditions. This is particularly beneficial for camping in open areas or mountainous terrains where wind can be an issue.

The Coleman 5155 is a versatile and dependable camping stove that caters to a wide range of outdoor cooking needs. With its combination of power, portability, and user-friendly design, it is an excellent choice for those looking to enhance their outdoor culinary experiences.