Coleman 2500C Extinction, Rangement, Français-5, Allumage électronique, Allumage par allumette

Page 14

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement des lieux.

Attachez et détachez toujours la bouteille de gaz au grand air, jamais quand la lanterne est chaude au toucher, allumée, près de flammes, de veilleuses ou bien à proximité d’autres sources d’inflammation.

Allumez et employez toujours la lanterne à l’air libre.

Ne l’exposez pas à des vapeurs ou liquides inflammables pendant l’allumage.

La lanterne devient très chaud durant l’utilisa- tion et peut enflammer les articles combustibles qui se trouvent trop près des manchons.

Éloignez les articles inflammables d’au moins 30 cm (12 po) des côtés et 120 cm (48 po) du dessus. Gardez l’essence et les autres vapeurs et liquides inflammables à une bonne distance de la lanterne.

Allumez et utilisez toujours la lanterne à l’air libre, jamais dans maison, campeuse, tente ou autre endroit clos et non ventilé.

INSTASTART™

Allumage — électronique

Ouvrez la commande en grand. Vous devriez entendre un déclic et voir jaillir l’étincelle – entre les électrodes – qui enflammera le manchon.

REMARQUE: Si la lanterne ne s’allume pas, répétez la directive ci-dessus après avoir com- plètement fermé la commande. Si la lanterne est mouillée (pluie, temps très humide, ou autre), il est possible qu’il ne se produise pas d’étincelle. Dans ce cas, observez les directives d’allumage des modèles qui s’allument à l’aide d’une allumette.

Allumage — par allumette

Introduisez une allumette enflammée par le trou d’allumage, approchez-la du manchon et ouvrez le bouton de commande en grand.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURE

Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance quand elle fonctionne ou est chaude.

Gardez la lanterne hors de la portée des enfants.

L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande.

Tenez la lanterne par son anse pour la porter.

Extinction

Réglez la commande à l’arrêt.

Rangement

Attendez que la lanterne ait refroidi.

Éloignez la lanterne des flammes

(y compris des veilleuses) et des autres sources d’inflammation.

Séparez la bouteille de propane de la lanterne.

Rebouchez la bouteille de propane.

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la tem- pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).

La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.

Renseignements essentiels

1.Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liqué- fié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2.Munissez-vous toujours de manchons de rechange Coleman®. Après le flambage, les manchons sont très fragiles et peuvent facilement être endommagés s’ils sont touchés ou échappés.

3.Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent pour vaisselle. N’employez pas de produit récurant.

4.Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou garage, placez la lanterne dans un sac de plastique fermé par un caoutchouc afin qu’elle ne s’empous- sière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.

5.Durant le fonctionnement, prenez la lanterne par son anse pour la transporter.

6.Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et enfumée, assurez-vous qu’il n’y ait pas de toiles d’araignées dans le brûleur et le tuyau d’air.

7.En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève description du problème. Enlevez le globe et le venti- lateur pour éviter qu’ils ne se brisent. N’envoyez PAS la bouteille de propane. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1 800 387-6161

8.Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la couverture.

www.coleman.com

www.colemancanada.ca

Français-5

Français-6

Image 14
Contents NorthStar Model 2500C English-1 Español-9 Safety alert symbol DangerLista de Piezas Agarradera de TransporteGarantia Technical CharacteristicsTo Set Up Español-8 English-2Peligro To Tie On MantlesPara Guardar English-3 Español-7To Light AdvertenciaPara Apagar Español-6 English-4Para Encender To Turn OffTo Store English-5 Español-5Para Atar las Mantillas WarrantyPrecaucion AvertenciaCaracterísticas Técnicas Parts ListCuidado Para ArmarNo la use dentro de la casa o en Vehículos de recreo Español-2 English-8Explosión Peligro DE Incendio No rellene nunca los cilindros desechablesFrançais-1 Español-1 Lorsque vous voyez les symboles suivants Et AttentionAvertissement Débranchez de l’alimentation en gazRisque DE Brûlure Français-9Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Entretien DE SécuritéNomenclature AssemblageFixation des manchons Français-3Français-7 AllumageGarantie Tordez les pincesFrançais-5 ExtinctionRangement Allumage électronique