JVC KS-AX4500, KS-AX4700 Luidsprekers Aansluiten, Högtalaranslutningar, De autoradio-ontvanger

Page 9

LUIDSPREKERS AANSLUITEN

CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES

HÖGTALARANSLUTNINGAR

 

 

 

 

 

Raadpleeg de afbeeldingen en volg de

Refiriéndose en todo momento a la ilustración,

Titta på illustrationen och följ anvisningarna

aanwijzingen zorgvuldig op.

lleve a cabo las instrucciones siguientes.

nedan ytterst noga.

Normal mode connection for KS-AX4500 Normalbetrieb für KS-AX4500

Connexion en mode normal pour KS-AX4500

Aansluiten van normale modus voor KS-AX4500 Conexión de modo normal para KS-AX4500 Normallägesanslutning för KS-AX4500

REMOTE turn-on line

 

 

REMOTE-Steuerkabel

 

 

Ligne de mise en marche télécomandée (REMOTE)

JVC car receiver, etc.

Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)

Línea de conexión REMOTE

 

JVC Receiver, usw.

REMOTE fjärrkontrolledning

*

Récepteur de JVC, etc.

 

JVC ontvanger, enz.

 

 

Receptor de JVC, etc.

 

 

JVC’s mottagare, o.dyl.

R R * FRONT

L L

LOW INPUT

R R *

L

L

REAR

 

Line out

Line Out -Ausgang Sortie de ligne Line Out-uitgang Salida de línea Linjeutgång

Speaker input connector Lautsprechereingangsstecker Connecteur d’entrée des enceintes Aansluiting voor luidsprekeringang Conector de entrada de altavoz Högtalaringångskontakt

L

R

HIGH

INPUT

 

L

R

*

* *

*

20

A fuse

 

 

 

20

A Sicherung

 

 

 

Fusible 20 A

 

 

 

20

A zekering

 

 

 

Fusible de 20 A

 

 

 

20

A-säkring

Speaker (front/rear)

Lautsprecher (vorne/hinten)

Haut-parleur (avant/arriére)

Luidspreker (voorin/achterin)

Altavoz (delantero/trasero)

Högtalare (främre/bakre)

* * * *

L

R

L R

L R

*Not included with this unit.

* Niet bij het apparaat inbegrepen.

*Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

* No suministrado con esta unidad.

*Non fourni avec cet appareil.

* Levereras inte med enheten.

Alvorens de verbindingen tot stand te bren- gen: Sluit alle onderdelen zorgvuldig aan. Als de verbindingen losraken als gevolg van contact- weerstand enz., kan er hitte vrijkomen en dit kan resulteren in een ongeval. Zorg voor stevige aansluitingen en isoleer de kabels met tape. Laat de kabels onder de vloermatten lopen.

Afhankelijk van het automerk en de fabri- kant zijn bij de auto mogelijk luidspreker- snoeren meegeleverd. Als de aarddraad zowel voor de linker als rechter luidspre- kers wordt gebruikt, kan deze eenheid niet worden gebruikt. Sluit de bedrading in dat geval opnieuw aan.

ALLEEN voor KS-AX4500: Als de ontvan- ger NIET met een Line Output-aansluiting is uitgerust, dient u de ingang voor de luidspre- ker te gebruiken. U kunt deze eenheid en de autoradio-ontvanger op elkaar aansluiten met behulp van de luidsprekerkabels van de auto- radio-ontvanger (De richtlijnen voor het aanslui- ten van de draden ziet u hieronder).

ÅWitte kabel met zwarte streep naar de linker luidspreker () vanaf de autoradio-ontvanger.

ıWitte kabel naar de linker luidspreker (+) vanaf de autoradio-ontvanger.

ÇGrijze kabel met zwarte streep naar de uitgang van de rechter luidspreker () vanaf

de autoradio-ontvanger.

ÎGrijze kabel naar de uitgang van de rechter luid- spreker (+) vanaf de autoradio-ontvanger.

Het is noodzakelijk dat de luids- prekerdraden zowel aan de luidsprekers aan de voorzijde als aan achterzijde wor- den aangesloten. Raadpleeg hiertoe de handleiding die werd meegeleverd met de auto radio-ontvanger.

Antes de la conexión: Todas las piezas deben quedar firmemente conectadas. Si las conexio- nes están flojas, por resistencia de contacto, etc., el recalentamiento producido puede provocar accidentes. Asegure y sujete los cables con una cinta aislante y colóquelos debajo de la alfombra del automóvil.

Algunos automóviles, dependiendo del fabricantes y del modelo, tienen el co- nexionado de los altavoces instalado. Si hay un cable de conexión a masa común para ambos altavoces izquierdo y dere- cho, esta unidad no debe ser usada. En este caso, vuelva a realizar el conexionado de los altavoces.

SÓLO para KS-AX4500: Cuando su receptor NO está equipado con salida de línea, utilice el conector de entrada de altavoz de acuerdo con la ilustración. Esta unidad y el receptor del automóvil se pueden conectar utilizando los conductores de los altavoces de su receptor (Realice los conexionados de la si- guiente manera).

ÅConductor blanco con rayas negras con el conductor del altavoz izquierdo () del

receptor del automóvil.

ıConductor blanco con el conductor del alta-

voz izquierdo (+) del receptor del automóvil.

ÇConductor gris con rayas negras con el

conductor del altavoz derecho () del receptor del automóvil.

ÎConductor gris con el conductor del altavoz derecho (+) del receptor del automóvil.

Es necesario conectar los conductores tanto de los altavoces delanteros como de los traseros. Asegúrese de consultar los manuales suministrados con su com- ponente de audio para automóvil.

Före anslutning: Utför alla anslutningar ordentligt. Lösa kontakter kan alstra värme, till följd av kontaktmotstånd m.m., vilket medför en olycksrisk. Fäst kablarna ordentligt och täck dem med eltejp, och dra dem under bilmattan.

Högtalarledningarna kan antingen vara färdigdragna eller inte vid köpet, beroende på bilmärke och modell. Om jordledaren är gemensam för den vänstra och den högra högtalaren kan denna enhet inte användas. Dra om högtalarledningarna om så är fallet.

ENDAST för KS-AX4500: Om mottagaren INTE är försedd med en linjeingång använder du högtalar-ingången enligt illustrationen. Du kan ansluta denna apparat och bilens mottagare med hjälp av högtalarledarna från bilens mottagare (lednings-anslutningar enligt nedan).

ÅVit ledare med svart rand till den vänstra ()-högtalarledaren från bilens mottagare.

ıVit ledare till den vänstra (+)- högtalarledaren från bilens mottagare.

ÇGrå ledare med svart rand till den högra ()-högtalarledaren från bilens

mottagare.

ÎGrå ledare till den högra (+)- högtalarledaren från bilens mottagare.

Både de främre och bakre högtalarnas sladdar måste anslutas. Läs handboken för bilradiokomponenten.

9

Image 9
Contents Model No Serial No For Customer UseVorsichtmassnahmen UND Hinweise English Deutsch FrançaisWaarschuwingen EN Opmerkingen Precauciones Y NotasObservera OCH ANM Speaker Systems Bridge mode To 8 Ω Models Max. Output Power KS-AX4700Lautsprechersysteme Systemes D’ENCEINTESLuidsprekersysteem Sistemas DE AltavocesHögtalarsystem Mounting Einbau Montage Självgängande skruv Installatie Montaje MonteringRubberdop Cojín de gomaWhite lead to the left + speaker lead From the car receiver Connexion en mode normal pour KS-AX4700Luidsprekers Aansluiten Connexion en mode normal pour KS-AX4500Högtalaranslutningar De autoradio-ontvangerAansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4700 Conector Conductor del altavoz Delantero Trasero Gris Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4500Blanco Gris rayasNormal status, the POWER/ Protector lamp lights green Power Supply Spannungsversorgung AlimentationStroomvoorziening Fuente DE Alimentacion Strömförsörjning De normale status is de POWER/ PROTECTOR-lamp groenControls Bedienelemente Commandes Regelaars Mandos Reglage Troubleshooting FehlersucheEN CAS DE Difficultes Problemen Oplossen Localización DE AveríasFelsökning Spezifikationen SpecificationsSpecificaties Modo en puente SpecifikationerNormalläget Bryggläget

KS-AX4500, KS-AX4700 specifications

JVC has long been a prominent player in the audio world, known for its innovative products and cutting-edge technology. Among their latest offerings in the automotive audio market are the KS-AX4700 and KS-AX4500 amplifiers, which stand out for their impressive performance and feature set.

The JVC KS-AX4700 is a powerhouse amplifier designed to deliver high fidelity audio and robust performance. With a 4-channel configuration, it boasts an impressive 75 watts RMS power per channel, making it suitable for driving multiple speakers with ease. This amplifier features a high-speed MOSFET output stage that enhances efficiency while maintaining sound clarity. One of its standout features is the ability to bridge channels, allowing users to combine two channels to drive a subwoofer with 150 watts RMS, enhancing low-end performance significantly.

Similarly, the JVC KS-AX4500 is tailored for those who want solid sound without compromising on space or weight. This compact amplifier provides 50 watts RMS per channel and also offers the option to bridge channels for increased power output tailored for subs or larger speakers. Boasting a thermal management system, the KS-AX4500 ensures consistent performance without overheating, making it a reliable choice for extended listening sessions.

Both amplifiers incorporate advanced circuitry that minimizes distortion and maximizes audio detail. With built-in low-pass and high-pass filters, users can control the frequency range, allowing for a more personalized audio experience. This feature is particularly beneficial for audiophiles who wish to tailor their sound system to their specific tastes.

An essential technology in these models is the incorporation of JVC’s unique “Sonic Stage” technology, which enhances sound staging and imaging, creating a more immersive listening experience. The user-friendly interface allows for straightforward adjustments, ensuring that both novices and seasoned audio enthusiasts can achieve optimal audio performance.

In terms of design, both models feature a sleek and modern aesthetic, allowing them to blend seamlessly into the vehicle’s interior. Each unit is built with durability in mind, with robust construction that can withstand the rigors of automotive environments.

Overall, the JVC KS-AX4700 and KS-AX4500 amplifiers are excellent choices for anyone looking to enhance their car audio system. With their powerful performance, advanced technologies, and user-centric features, these amplifiers deliver exceptional sound quality that will undoubtedly elevate the listening experience on the road. Whether you seek deep bass, clear highs, or balanced sound, JVC has tailored its latest offerings to meet diverse audio demands.