JVC KS-AX4500, KS-AX4700 manual Stroomvoorziening Fuente DE Alimentacion Strömförsörjning

Page 13

STROOMVOORZIENING

FUENTE DE ALIMENTACION

STRÖMFÖRSÖRJNING

 

 

 

 

 

Naar metalen ondergrond of chassis A un cuerpo metálico o chasis

Till metallkropp eller chassi

*

*

* *

POWER/PROTECTOR-lamp Lámpara POWER/PROTECTOR

Lampan POWER/PROTECTOR * (effekt/skydd)

(Naar een accessoire aansluitklem) (A un terminal accessorio)

(Till ett tillbehörsuttag)

Zekering 30 A Fusible de 30 A 30 A-säkring

*Niet bij het apparaat inbegrepen.

*No suministrado con esta unidad.

*Levereras inte med enheten.

Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) Línea de conexión REMOTE REMOTE fjärrkontrolledning

JVC ontvanger, enz.

Receptor de JVC, etc.

JVC’s mottagare, o.dyl.

12V

Accu van de auto Batería del automóvil

Contactschakelaar Bilens batteri Interruptor de encendido Tändningslås

LET OP

 

PRECAUCION

 

VARNING

Voorkom kortsluiting en ontkoppel de negatieve accuklem alvorens verbin- dingen te maken.

Bij gebruik van een spanningsdraad moet de zekering van 30 A (ampère) volgens de afbeelding worden geplaatst.

Sluit het spanningsdraad (via welke spanning naar het toestel wordt gestuurd) direkt op de “+” klem van de accu aan nadat alle andere aansluitin- gen en verbindingen zijn gemaakt.

Het draad dat aangesloten wordt op de 9B aansluiting van dit toestel dient een dwarsdoorsnede van meer dan 8 mm2 te hebben. Gebruik een ringaansluiting (los verkrijgbaar) voor het vastzetten van de verbinding.

Raadpleeg een JVC autoaudio- handelaar indien u vragen heeft over de dikte van het spanningsdraad, enz.

Als u verbinding wilt maken met een toestel zonder een afstands- bedieningskabel (.), dient de aansluiting te lopen via het accessoire circuit (ACC) van de auto die door de contactsleutel wordt geactiveerd. In dat geval kan er geluid of ruis hoorbaar zijn wanneer de autoradio-ontvanger wordt in- en uitgeschakeld. U kunt dit voorkomen door de autoradio-ontvanger zelf niet in of uit te schakelen. Schakel de ontvanger in of uit wanneer tevens de onstekings- schakelaar wordt in of uitgeschakeld.

Als u een JVC autoradio met een externe kabel gebruikt (), dient u deze op de REM-aansluiting van deze eenheid aan te sluiten.

Als de POWER/PROTECTOR-lamp rood oplicht, is deze eenheid onvrijwillig afgesloten. Controleer de luidspreker- kabels en andere aansluitingen, corrigeer deze en laat het toestel afkoelen.

In de normale status is de POWER/ PROTECTOR-lamp groen.

Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga desconectado el terminal negativo de la batería.

Cuando utilice un cordón eléctrico, asegúrese de colocar el fusible de 30 A (amperios) cerca de la batería, tal como se muestra.

Conecte el cordón (que debe ser adquirido por separado) (transmisor de energía), al terminal “+” de la batería, después de haber efectuado todas las otras conexiones.

El conductor conectado al terminal

9B de esta unidad debe tener un área de sección de más de 8 mm2. Asegúrese de utilizar un terminal anular (opcional) para sujetar la conexión.

Si tiene preguntas en referencia al calibre del cordón eléctrico, etc. consulte con su concesionario más próximo de JVC de accesorios de audio para el automóvil.

Cuando conecte a una unidad sin conductor remoto (.), conecte al circuito para accesorios (ACC) del automóvil que se activa mediante el interruptor de encendido. En este caso, se pueden producir ruidos cuando se enciende y apaga el receptor del automóvil. Para evitarlo, no encienda ni apague el receptor del automóvil por sí mismo. Encienda y apague el receptor del automóvil junto con la conexión/ desconexión del interruptor de encendido.

Si utiliza el receptor para automóvil de JVC con un conductor remoto (), simplemente conéctelo al terminal REM de esta unidad.

Si la lámpara POWER/PROTECTOR se enciende de color en rojo, esta unidad será apagada a la fuerza. Asegúrese de corregir los conexionados de los altavoces y otras conexiones y deje que la unidad se enfríe.

En su estado normal, la lámpara POWER/PROTECTOR se enciende de color verde.

Ha alltid batteriets negativa pol bort- kopplad för att undvika kortslutning.

Vid användning av en elkabel, var noga med att placera 30 A-säkringen nära batteriet, som i illustrationen.

Anslut strömkabeln (inköps separat) till batteriets positiva klämma “+” först efter att alla andra anslutningar utförts.

Ledningen som ansluts till kontakten

9B på denna apparat bör ha en tvärsnittsyta på minst 8 mm2. Var noga med att använda en ringkontakt (extra tillbehör) för säker anslutning.

Kontakta en JVC bilradiohandlare om du har några frågor om kabelns tjocklek o.dyl.

Vid anslutning till en apparat utan fjärrledare ( .) ska anslutningen göras till bilens tillbehörskrets (ACC), som akti- veras av startnyckeln. Då så är fallet kan störningar uppkomma när bilens motta- gare slås på eller av. Dessa störningar kan elimineras genom att bilens motta- gare inte slås på eller av ensam. Slå på eller av bilens mottagare tillsammans med startomkopplarens på/av-funktion.

Om du använder JVC bilmottagare med en fjärrledning ( ), ska anslutning bara göras till REM-uttaget på denna enhet.

Om lampan POWER/PROTECTOR (effekt/skydd) börjar lysa med rött stängs denna enhet av. Var noga med att åtgärda högtalarledningarna och låt apparaten svalna en liten stund.

I det normala tillståndet ska lampan POWER/PROTECTOR (effekt/skydd) lysa med grönt.

13

Image 13
Contents Model No Serial No For Customer UseVorsichtmassnahmen UND Hinweise English Deutsch FrançaisPrecauciones Y Notas Waarschuwingen EN OpmerkingenObservera OCH ANM Speaker Systems Bridge mode To 8 Ω Models Max. Output Power KS-AX4700Lautsprechersysteme Systemes D’ENCEINTESSistemas DE Altavoces LuidsprekersysteemHögtalarsystem Mounting Einbau Montage Självgängande skruv Installatie Montaje MonteringRubberdop Cojín de gomaWhite lead to the left + speaker lead From the car receiver Connexion en mode normal pour KS-AX4700Luidsprekers Aansluiten Connexion en mode normal pour KS-AX4500Högtalaranslutningar De autoradio-ontvangerAansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4700 Conector Conductor del altavoz Delantero Trasero Gris Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4500Blanco Gris rayasNormal status, the POWER/ Protector lamp lights green Power Supply Spannungsversorgung AlimentationStroomvoorziening Fuente DE Alimentacion Strömförsörjning De normale status is de POWER/ PROTECTOR-lamp groenControls Bedienelemente Commandes Regelaars Mandos Reglage Fehlersuche TroubleshootingEN CAS DE Difficultes Localización DE Averías Problemen OplossenFelsökning Spezifikationen SpecificationsSpecificaties Modo en puente SpecifikationerNormalläget Bryggläget

KS-AX4500, KS-AX4700 specifications

JVC has long been a prominent player in the audio world, known for its innovative products and cutting-edge technology. Among their latest offerings in the automotive audio market are the KS-AX4700 and KS-AX4500 amplifiers, which stand out for their impressive performance and feature set.

The JVC KS-AX4700 is a powerhouse amplifier designed to deliver high fidelity audio and robust performance. With a 4-channel configuration, it boasts an impressive 75 watts RMS power per channel, making it suitable for driving multiple speakers with ease. This amplifier features a high-speed MOSFET output stage that enhances efficiency while maintaining sound clarity. One of its standout features is the ability to bridge channels, allowing users to combine two channels to drive a subwoofer with 150 watts RMS, enhancing low-end performance significantly.

Similarly, the JVC KS-AX4500 is tailored for those who want solid sound without compromising on space or weight. This compact amplifier provides 50 watts RMS per channel and also offers the option to bridge channels for increased power output tailored for subs or larger speakers. Boasting a thermal management system, the KS-AX4500 ensures consistent performance without overheating, making it a reliable choice for extended listening sessions.

Both amplifiers incorporate advanced circuitry that minimizes distortion and maximizes audio detail. With built-in low-pass and high-pass filters, users can control the frequency range, allowing for a more personalized audio experience. This feature is particularly beneficial for audiophiles who wish to tailor their sound system to their specific tastes.

An essential technology in these models is the incorporation of JVC’s unique “Sonic Stage” technology, which enhances sound staging and imaging, creating a more immersive listening experience. The user-friendly interface allows for straightforward adjustments, ensuring that both novices and seasoned audio enthusiasts can achieve optimal audio performance.

In terms of design, both models feature a sleek and modern aesthetic, allowing them to blend seamlessly into the vehicle’s interior. Each unit is built with durability in mind, with robust construction that can withstand the rigors of automotive environments.

Overall, the JVC KS-AX4700 and KS-AX4500 amplifiers are excellent choices for anyone looking to enhance their car audio system. With their powerful performance, advanced technologies, and user-centric features, these amplifiers deliver exceptional sound quality that will undoubtedly elevate the listening experience on the road. Whether you seek deep bass, clear highs, or balanced sound, JVC has tailored its latest offerings to meet diverse audio demands.