Handhabungshinweise
– GB – | Handling | – E – | Instrucciones de manejo | – P – Nota sobre o manuseamento |
– F – | Indication relative à la manipulation | – I – | Avvertenze per il maneggio | – DK – Håndtering |
– NL – | Bedieningsinstruktie | – PL – | Wskazówki obsługowe | – CZ – āPokyny k manipulaci |
–D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
–GB – Example Type label - Serial number
–F – Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
–NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
|
| – E – | Ejemplo Placa identificativa - Número de serie |
|
| – I – | Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie |
|
| – PL – | Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii |
XXXXXXXX | XXXXXXXX | – P – | Exemplo placa de características - número de série |
XXXXXXXX |
|
| |
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX | – DK – | Eksempel type label – serienummer | |
|
| ||
|
| – CZ – | Primer tipske ploščice – serijske številke |
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren
– GB – The screwed connections must be controled ! at regular intervals.
– F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
– E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
–I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
–PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
–P – Verificação regular das uniões roscada
–DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.
–CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
27