JVC SP-UXS59, CA-UXS59 manual Viktigt

Page 3

VIKTIGT

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1.Lossa into på skruvar, lock eller hölje.

2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

VAROITUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

ADVARSEL

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1.Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2.Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

VIKTIGT

Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.

(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)

Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.

Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.

Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.

VAROITUS

Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.

(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)

Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.

Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.

Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.

ADVARSEL

Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.

(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).

Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.

Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.

Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

PRECAUCIÓN

No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.

(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).

No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.

Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.

No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.

ATTENZIONE

Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.

Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.

Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.

Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).

G-2

Image 3
Contents UX-S59 VARNING- beredskap/på knapp Viktigt Viktigt Korrekt ventilering Sett framifrån Laserprodukt AV Klass Peruskäyttö-Ääni ja muut säätöt SisällysJohdanto VarotoimiaTämän ohjekirjan käyttö Aloitus Vaihe 1 Pura pakkausVaihe 2 Valmistele kaukosäädin Parempi FM/AM-kuuluvuus Vaihe 3 KytkeAM-kehäantenni sisältyy AM-kehäantennin liittäminen AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminenKaiutinjohtojen liittäminen AM-kehäantennin kokoaminenPäänäytön ilmaisimet Ennen laitteen käyttöäPerustoiminnot-Toisto Laitteen kytkeminen pois päältä valmiustilaanKuuntelu kuulokkeilla Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitseminen FM tai AMAseman virittäminen Levyn toistaminen Toisto muilta laitteilta Muiden laitteiden liittäminen MP3-levyjen toistoMP3-levyjen ryhmien/raitojen rakenne Bassoäänen korostaminen Äänenvoimakkuuden säätöÄänen säätö Äänen korostaminen-SOUND TurboNäytön kirkkauden muuttaminen-DIMMER Kellon asetus RemoteVirran kytkeminen pois päältä Automaattisesti onlyOhjelman etsiminen Edistyneet radiotoiminnotRDS-järjestelmän käyttö kuunneltaessa FM-asemia onlyVaihtaminen tilapäisesti valitsemasi Ohjelmoi muita raitoja toistamalla vaiheet 2 ja Edistyneet levytoiminnotToistojärjestyksen ohjelmointi Paina ennen toiston aloittamista ProgramValitse levy painamalla CD 1 CD Paina Random Toisto satunnaisessa järjestyksessä Satunnaistoisto RemoteLevynpoiston esto-Lapsilukko only MP3 Raitatila MP3 RyhmätilaKun levykelkat on suljettu… Päällekytkentäajan koittaessa AjastintoiminnotKun haluat kytkeä ajastimen uudelleen päälle, toista yllä Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on tehtyValitse toistolähde-TUNER FM, Tuner AM, CD tai AUX Tuner FM ja Tuner AMKaiuttimen säleikön irrotus LisätietojaLisätietoja tästä järjestelmästä Päivittäinen käyttö-Toisto katso sivut 8Kunnossapito VianetsintäOsat Tekniset tiedot10, 16 Kauko-ohjaimen SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0305MWMMDWBET

SP-UXS59, CA-UXS59 specifications

The JVC CA-UXS59 and SP-UXS59 represent a harmonious blend of modern technology and classic audio design, aimed at delivering an immersive sound experience in compact forms. These systems cater to users who appreciate high-quality audio without sacrificing space or aesthetics.

At the heart of the CA-UXS59 is a robust CD micro system which supports multiple formats, including CD, CD-R, and CD-RW, ensuring compatibility with a wide array of music collections. One of the standout features is its USB playback capability, allowing users to easily connect their digital music devices or flash drives to enjoy their favorite tunes directly through the system. The inclusion of Bluetooth connectivity further enhances the user experience, enabling wireless streaming from smartphones, tablets, or laptops. This modern connectivity option provides convenience for users who prefer accessing their music libraries without the hassle of tangled cables.

The audio performance of the CA-UXS59 is complemented by its dual speakers, the SP-UXS59, crafted to deliver crisp highs and deep bass. Each speaker is designed with a low-frequency driver and a high-frequency tweeter, ensuring a full-range sound that brings music to life. The compact design of the speakers also makes them easy to place in various environments, optimizing sound distribution throughout a room.

Additionally, the system features a built-in FM/AM tuner with presets, allowing listeners to enjoy their favorite radio stations. The programmable timer and sleep mode provide added convenience for users who wish to have a personalized audio experience tailored to their schedule.

Another significant aspect of the JVC CA-UXS59 is its sleek design, with an intuitive interface that makes navigating through settings and tracks simple and user-friendly. The attractive finish and compact form factor allow it to seamlessly blend into various room styles, from modern to classic.

In summary, the JVC CA-UXS59 and SP-UXS59 stand out as an excellent choice for audio enthusiasts looking for versatility, convenience, and quality in a compact package. With multiple playback options, Bluetooth connectivity, and powerful audio output, this micro system is well-equipped to meet the demands of modern listeners while preserving the joy of traditional sound experiences.