DIGITAL PEDOMETER with REAL-TIME CLOCK (Model: PE320)
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Digital Pedometer with
In this box, you will find:
•Digital Pedometer with
•1 x LR43 size 1.5 V battery
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical
KEY FEATURES
FRONT VIEW
2
3
4
1 | 5 |
1.Motion Sensitivity Switch - Increases or decreases unit sensitivity
2.RESET button - Resets display mode values to zero
3.DIST button - Total distance and stride length display mode
4.HR / + button - Changes clock hour digits; changes stride length upward
5.MIN / - button - Changes clock minute digits; changes stride length downward
BACK VIEW
1
2
1.Battery compartment - Requires 1 x LR43 size 1.5V battery
2.Belt clip - Use to clip unit securely to belt or waistline
LCD DISPLAY SYMBOLS
1
2
1.Clock / Stride length
2.Distance traveled
GETTING STARTED
INSULATION TAPE
Before using the device, pull out the insulation tape underneath the battery cover protecting the 1 x LR43 size 1.5V battery.
NOTE The unit will not work until the tape is pulled out.
BATTERIES
This product uses 1 x LR43 size 1.5V battery. Should you need to change the batteries,
1.Gently press and pull the battery compartment door.
2.Insert 1 x LR43 size 1.5V battery or equivalent.
3.Replace the battery compartment door.
ADJUSTING THE SETTINGS
DISTANCE
The distance traveled is shown on the bottom line of the LCD display. For greater accuracy it is recommended that a personal
1.Press DIST until the stride length is viewed on the top line of the LCD display.
2.Insert a blunt stylus into HR / + to increase or MIN / - to decrease stride length (30 to 150cm or 11 to 60 inches). The stride length is set at 50cm (20 inches) by default.
If no changes are made to the Stride function, the top line of the display will automatically return to the clock display after 5 seconds.
WEARING THE PEDOMETER
Attach securely at waist level to your belt, slacks, or training attire and maintain a horizontal position for more accurate results.
USING THE PEDOMETER
COUNTING STEPS TAKEN
The pedometer counts the number of steps taken.
1.Press DIST once to view number of steps.
To return the pedometer display to zero, press RESET in STEP mode.
NOTE To make the unit more or less sensitive to motion, reposition the motion sensitivity slide switch. To determine the proper amount of motion sensitivity, experiment with different settings. See section on ADJUSTING MOTION SENSITIVITY for more information.
NOTE Improper positioning of the pedometer may result in incorrect data collection.
MEASURING DISTANCE
Correctly measuring distance depends on accurately setting the average length of an individual stride (stride length) and properly setting an internal
1.Press DIST until the distance traveled is viewed on the LCD display.
To return the distance counter to zero, press RESET in DISTANCE display mode.
Total Distance = steps taken x average step length
NOTE Individual
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
6 m
(20 ft)
ADJUSTING MOTION SENSITIVITY
Follow these important procedures below to adjust Pedometer
1.Set switch to the center.
2.Reset step counter to zero.
3.Walk at a normal pace; take at least 100 steps to provide more accurate motion sensitivity.
If unit shows more steps | If unit shows fewer steps |
than actual number of | than actual number of |
steps taken, slide switch | steps taken, slide switch |
toward | toward + . |
|
|
4.Adjust sensitivity switch if walking speed changes. Repeat steps
treatment may result in malfunction.
•Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no
•Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.
•Take precautions when handling all battery types.
•Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time.
•When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual.
•The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.
•Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.
•Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.
•When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
•Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
•The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
SPECIFICATIONS
Step counter | 0 to 99,999 steps |
Distance traveled | 0 to 999.99 km |
| 0 to 999.99 miles) |
Stride distance | 30 to 150 cm (11 to 60 inches) |
Clock | 24 hr |
Dimensions | 65 x 40 x 14 mm (L x W x H) |
| 2.6 x 1.6 x 0.6 inches |
| (L x W x H) |
Weight | 24grams (0.85 ounces) |
Operating Temp | |
Storage Temp | |
Batteries | 1 x LR43 1.5 V |
Battery Life | 1 year |
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Digital Pedometer with
CONTAPASSI
con OROLOGIO DIGITALE (Modello: PE320)
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il Contapassi con orologio digitale di Oregon ScientificTM (PE320). Questo straordinario prodotto
èl’aiuto ideale per l’esercizio fisico quotidiano. Il contapassi conteggia il numero di passi fatti da un punto ad un altro. Inserendo la lunghezza della falcata è possibile calcolare la distanza totale percorsa.
Contenuto della confezione:
•Contapassi
•1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate ed consigli per la manutenzione che è necessario conoscere.
FUNZIONI PRINCIPALI
VISTA ANTERIORE
2
3
4
1 | 5 |
1.Interruttore della sensibilità di movimento – aumenta o diminuisce la sensibilità dell’unità
2.Pulsante RESET – Azzera i valori della modalità di visualizzazione
3.Pulsante DIST – Modalità di visualizzazione distanza totale e lunghezza della falcata
4.Pulsante HR / + Modifica l’ora; aumenta la lunghezza della falcata
5.Pulsante MIN / - Modifica i minuti; diminuisce la lunghezza della falcata
VISTA POSTERIORE
1
2
1.Vano batterie – contiene 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V
2.Clip per cintura – Per il fissaggio sicuro dell’unità alla cintura o alla vita
SIMBOLI SUL DISPLAY LCD
1
2
1.Orologio / Lunghezza della falcata
2.Distanza percorsa
OPERAZIONI PRELIMINARI
LINGUETTA PROTETTIVA
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere la linguetta che isola la batteria posta nella parte inferiore del prodotto.
NOTA L’unità non funziona finché non viene rimossa la linguetta protettiva.
ALIMENTAZIONE
Questo prodotto funziona con 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V. Quando è necessario sostituire le batterie:
1.Premere delicatamente ed estrarre la copertura del vano batterie.
2.Inserire 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V o equivalente.
3.Riposizionare la copertura del vano batterie.
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
DISTANZA
La distanza percorsa viene visualizzata sulla riga inferiore del display LCD. Per una maggior precisione, si consiglia di impostare la lunghezza della propria falcata.
1.Premere DIST finché la lunghezza della falcata non viene visualizzata sulla riga superiore del display LCD.
2.Premere con una punta smussata HR / + per aumentare oppure MIN / - per diminuire la lunghezza della falcata (da 30 a 150cm o da 11 a 60 pollici). La lunghezza della falcata è impostata in modo predefinito su 50cm (20 pollici).
Se non vengono apportate modifiche alla funzione Falcata, dopo 5 secondi la riga superiore del display tornerà automaticamente alla visualizzazione dell’orologio.
INDOSSARE IL CONTAPASSI
Fissare alla cintura, ai pantaloni o agli indumenti all’altezza della vita e mantenerlo in posizione orizzontale per ottenere risultati più precisi.
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
CONTEGGIO DEI PASSI EFFETTUATI
Il contapassi conteggia il numero dei passi effettuati.
1.Premere DIST una volta per visualizzare il numero dei passi.
Per azzerare la visualizzazione del contapassi, premere RESET in modalità STEP.
NOTA Per aumentare o diminuire la sensibilità di movimento dell’unità, utilizzare l’interruttore della sensibilità di movimento. Per determinare il giusto livello di sensibilità di movimento, provare impostazioni diverse. Per ulteriori informazioni, si veda il paragrafo REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DI MOVIMENTO.
NOTA Il posizionamento scorretto del contapassi può causare un rilevamento errato.
MISURAZIONE DELLA DISTANZA
La corretta misurazione della distanza dipende dalla impostazione precisa della lunghezza media di una falcata individuale (lunghezza della falcata) e dalla corretta impostazione del dispositivo interno di sensibilità di movimento.
1.Premere DIST finché non viene visualizzata la distanza percorsa sul display LCD.
Per azzerare la misurazione della distanza, premere RESET in modalità di visualizzazione DISTANCE.
Distanza totale = passi effettuati x lunghezza media della falcata
NOTA La lunghezza della falcata varia da individuo a individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad una falcata media. Per determinare la lunghezza media della falcata, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
6 m
(20 ft)
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DI MOVIMENTO
Seguire le importanti istruzioni indicate di seguito per la regolazione
1.Spostare l’interruttore al centro.
2.Azzerare il contatore dei passi.
3.Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi per rendere più precisa la sensibilità di movimento.
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
•Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
•Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può comportare il malfunzionamento del prodotto.
•Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità principale non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
•Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si potrebbero causare danni.
•Manipolare le batterie con attenzione.
•Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
•Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
•Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
•Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo può provocare scosse elettriche.
•Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
•Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento dei rifiuti.
•A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale possono differire dalla realtà.
•Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
NOTA |
| Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti |
i paesi. | Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio |
rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
Contapassi | da 0 a 99.999 passi |
Distanza percorsa | da 0 a 999,99 km |
| (da 0 a 999,99 miglia) |
Distanza falcata | da 30 a 150 cm |
| (da 11 a 60 poll.) |
Orologio | 24 h |
Dimensioni | 65 x 40 x 14 mm (L x l x h) |
| 2.6 x 1.6 x 0.6 pollici |
Peso | 24 grammi (0,85 once) |
Temp. funzionamento | da |
| (da 23 a 104.0 °F) |
Temp. a riposo | da |
| (da |
Alimentazione | 1 batteria x LR43 1,5 V |
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto PE320 è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Podomètre Numérique
avec Horloge Intégrée
(Modèle: PE320)
MANUEL D’UTILISATION
FR
PRESENTATION
Merci d’avoir choisi le Podomètre Numérique avec Horloge Intégrée de Oregon ScientificTM (PE320). Ce produit unique est idéal pour aider à pratiquer un exercice régulier. Le podomètre compte le nombre de pas parcourus d’un lieu
àl’autre. En entrant la longueur des pas, la distance totale peut être calculée.
Vous trouverez dans cette boîte :
•Podomètre Numérique avec Horloge Intégrée
•1 pile LR43, 1,5 V
Veuillez garder ce manuel à proximité lorsque vous utilisez votre nouvel appareil. Il contient des instructions pratiques progressives de même que des caractéristiques et des avertissements que vous devriez connaître.
CARACTERISITIQUES PRINCIPALES
VUE AVANT
2
3
4
1 | 5 |
1.Interrupteur de Sensibilité au Mouvement – Augmente ou diminue la sensibilité de l’appareil
2.Bouton RESET – Remet les chiffres de modes affichés à zéro
3.Bouton DIST – Mode d’affichage de la distance totale et de la longueur de pas
4.Bouton HR / + – Change les heures ; augmente le poids personnel et la longueur de pas
5.Bouton MIN / - – Change les minutes ; diminue le poids personnel et la longueur de pas
VUE ARRIERE
1
2
1.Compartiment à pile – Reçoit 1 pile LR43 1,5V
2.Attache de ceinture – A utiliser pour fixer l’appareil sûrement à la ceinture ou à la taille
SYMBOLES DE L’AFFICHAGE LCD
1
2
1.Heure / Longueur des pas
2.Distance parcourue
POUR COMMENCER
RUBAN ISOLANT
Avant d’utiliser l’appareil, retirer le ruban isolant sous le couvercle de piles qui protège le pile LR43 1,5V.
REMARQUE L’appareil ne fonctionnera pas tant que le ruban n’est pas enlevé.
PILES
Cet appareil utilise 1 pile LR43, 1,5V. S’il faut changer les piles,
1.Appuyer doucement pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
2.Insérer 1 pile LR43 1,5V ou son équivalent.
3.Refermer le couvercle de compartiment à piles.
COMMENT AJUSTER LES REGLAGES
DISTANCE
La distance parcourue est montrée à la ligne inférieure de l’affichage LCD. Pour une plus grande précision, il est recommandé qu’une allonge personnelle soit réglée.
1.Appuyer sur DIST jusqu’à ce que l’allonge apparaisse à la ligne supérieure de l’affichage LCD.
2.Insérer une pointe arrondie dans les boutons HR / + ou MIN / - pour augmenter ou diminuer l’allonge. (11 à 60 pouces ou 30 à 150cm). L’allonge est réglée à 20 pouces (50cm) par défaut.
Si aucun changement n’est fait à la fonction Allonge, la ligne supérieure de l’écran retournera automatiquement à l’affichage de l’heure après 5 secondes.
COMMENT PORTER LE PODOMÈTRE ?
Fixer solidement au niveau de la taille à la ceinture, aux pantalons ou aux vêtements de sport et maintenir en position horizontale pour obtenir des résultats plus précis.
UTILISATION DU PODOMETRE
COMPTER LES PAS PARCOURUS
Le podomètre compte le nombre de pas parcourus.
1.Appuyer sur DIST une fois pour voir le nombre de pas :
Pour remettre l’affichage du podomètre à zéro, appuyer sur RESET dans le mode STEP.
REMARQUE Pour rendre l’appareil plus ou moins sensible aux mouvements, repositionner l’interrupteur coulissant de sensibilité.
Pour déterminer le montant correct de sensibilité au mouvement, expérimenter avec des réglages différents. Voir la section AJUSTAGE DE LA SENSIBILITE AUX MOUVEMENTS pour plus d’information.
REMARQUE Une position incorrecte du podomètre peut donner des résultats erronés.
MESURE DE DISTANCE
La mesure correcte de la distance dépend de la précision du réglage de la longueur d’un pas individuel (allonge) et du réglage correct d’une sensibilité au mouvement de l’appareil.
1.Appuyer sur DIST jusqu’à ce que la distance parcourue apparaisse à l’affichage LCD.
Pour remettre le compteur de distance à zéro, appuyer sur RESET dans le mode d’affichage DISTANCE.
Distance Totale = nombre de pas x allonge moyenne
REMARQUE L’allonge individuelle varie. Entrer une longueur appropriée pour un pas moyen. Pour déterminer l’allonge moyenne, marcher 10 pas et diviser la distance parcourue par 10.
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
6 m
(20 ft)
AJUSTAGE DE LA SENSIBILITE AU MOUVEMENT
Suivre les procédures importantes
1.Positionner l’interrupteur au centre.
2.Remettre le compteur de pas à zéro.
3.Marcher à un rythme normal ; faire au moins 100 pas pour donner une sensibilité au mouvement plus précise.
Si l’appareil montre plus | Si | l’appareil montre | ||
de pas que le nombre de | moins de | pas | que | |
pas vraiment parcourus, | le | nombre | de | pas |
glisser l’interrupteur | vraiment | parcourus, |
•Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.
•Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
•Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
•Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé.
•Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée.
•Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.
•Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service
•Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution.
•Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé.
•Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.
•En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
•Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Compteur de pas | de 0 à 99.999 pas |
Distance parcourue | de 0 à 999,99 miles |
| (0 à 999,99 km) |
Allonge | de 11 à 60 pouces |
| (30 à 150 cm) |
Heure | 12 hr (AM / PM) |
Dimensions | 2,6 x 1,6 x 0,6 pouces (L x l x H) |
| 65 x 40 x 14 mm (L x l x H) |
Poids | 0,85 onces (24 grammes) |
Température d’Utilisation | de 23 à 104,0 °F |
| |
Température de Stockage | de |
| |
Piles | 1 x LR43 1,5 V |
Autonomie | 1 an |
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France,
Si vous êtes aux
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Podomètre Numérique avec Horloge Intégrée (Modèle: PE320) est conforme à la directive européenne 2004/108/ EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
DIGITALER SCHRITTZÄHLER
mit UHR (Modell: PE320)
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den digitalen Schrittzähler mit Uhr (PE320) von Oregon ScientificTM entschieden haben. Dieses einzigartige Produkt eignet sich perfekt zur Unterstützung Ihres Trainingsprogramms. Der Schrittzähler zählt die Anzahl der von einem Ort zum anderen zurückgelegten Schritte. Durch Eingabe der Schrittlänge kann die zurückgelegte Gesamtdistanz berechnet werden.
Im Lieferumfang ist folgendes enthalten:
•Digitaler Schrittzähler mit Uhr
•1 Batterie des Typs LR43, 1,5 V
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält praktische
HAUPTMERKMALE
VORDERANSICHT
2
3
4
1 | 5 |
1.Empfindlichkeitsregler – erhöht oder verringert die Empfindlichkeit des Schrittzählers
2.
3.
4.Taste HR / + – Ändert die Stundenzahl der Uhr; erhöht Schrittlänge
5.Taste MIN / - – Ändert die Minutenzahl der Uhr; verringert Schrittlänge
RÜCKANSICHT
1
2
1.Batteriefach – Benötigt eine Batterie des Typs LR43 1,5V
2.Gürtelclip – Zur sicheren Befestigung des Geräts an Gürtel oder Taille
SYMBOLE DER LCD-ANZEIGE
1
2
1.Uhr / Schrittlänge
2.Zurückgelegte Distanz
ERSTE SCHRITTE
ISOLIERSTREIFEN
Ziehen Sie vor Benutzung des Gerätes den Isolierstreifen heraus, welcher sich zum Entladungsschutz der Batterie Typ LR43 1,5V unterhalb der Batteriefachabdeckung befindet.
HINWEIS Eine Inbetriebnahme des Gerätes ist erst nach Entfernung des Isolierstreifens möglich.
BATTERIES
Dieses Produkt verwendet eine Batterie des Typs LR43 1,5V. Sollten Sie die Batterien wechseln müssen,
1.Drücken Sie vorsichtig auf die Klappe des Batteriefachs und öffnen Sie dieses.
2.Legen Sie eine Batterie des Typs LR43 1,5V oder eines gleichwertigen Typs ein.
3.Schließen Sie das Batteriefach.
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
DISTANZ
Die zurückgelegte Entfernung wird in der untersten Zeile der
1.Drücken Sie auf DIST, bis die Schrittlänge in der obersten Zeile der
2.Drücken Sie mit einem stumpfen Stift in die mit HR / + gekennzeichnete Öffnung, um die Schrittlänge zu erhöhen, oder in die mit MIN / - gekennzeichnete Öffnung, um diese zu verringern (30 bis 150 cm oder 11 bis 60 Zoll). Die Schrittlänge ist standardmäßig auf 50 cm (20 Zoll) eingestellt.
Wenn keine Änderungen der Schrittfunktion durchgeführt werden, kehrt die oberste Displayzeile nach 5 Sekunden automatisch zur Anzeige der Uhrzeit zurück.
DEN SCHRITTZÄHLER TRAGEN
Befestigen Sie das Gerät auf Hüfthöhe an Ihrem Gürtel, Ihrer Hose oder Ihrem Trainingsanzug, und halten Sie es in waagerechter Position, um präzisere Ergebnisse zu erhalten.
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
ZURÜCKGELEGTE SCHRITTE ZÄHLEN
Der Schrittzähler zählt die Anzahl der zurückgelegten Schritte.
1.Drücken Sie einmal auf DIST, um die Anzahl der Schritte anzuzeigen.
Um die Anzeige des Schrittzählers auf Null zurückzusetzen, drücken Sie im
HINWEIS Bringen Sie den Schieberegler für die Bewegungsempfindlichkeit auf die entsprechende Position, um die Empfindlichkeit des Schrittsensors zu erhöhen oder zu verringern. Testen Sie verschiedene Einstellungen, um die jeweils geeignetste Bewegungsempfindlichkeit zu ermitteln. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN.
HINWEIS Das Anbringen des Schrittzählers an einer ungeeigneten Stelle kann zu einer falschen Schrittzählung führen.
DIE ENTFERNUNG MESSEN
Die richtige Messung der Distanz hängt von der präzisen Einstellung der individuellen
1.Drücken Sie auf DIST, bis die zurückgelegte Distanz in der
Um den Distanzzähler auf Null zu setzen, drücken Sie im Anzeigemodus DISTANCE auf RESET.
Gesamtdistanz = Anzahl zurückgelegter Schritte x durchschnittliche Schrittlänge
HINWEIS Die individuelle Schrittlänge ist unterschiedlich. Geben Sie einen möglichst korrekten Wert für Ihre durchschnittlichen Schrittlänge ein. Um die Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10 Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den Wert 10.
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
6 m
(20 ft)
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN
Befolgen Sie diese wichtige Vorgehensweise, um den
1. | Schieben Sie den Regler in die mittlere Position. |
2. | Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück. |
3. | Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu gehen |
| an; Legen Sie mindestens 100 Schritte zurück, um |
4.Verstellen Sie den Empfindlichkeitsregler bei jeder Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie die Schritte 2 - 5, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
Die folgenden Bedingungen können zu einer falschen Messung der zurückgelegten Schrittanzahl führen:
1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spazierengehen in stark frequentierten Bereichen oder auf unebenen Böden.
2.Häufiges Auf- und Abbewegen, wie Aufstehen und/oder Hinsetzen; Laufen, Springen oder das Hinauf- und Hinuntergehen auf Treppen oder steilen Hängen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
•Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
•Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
•Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
•Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD- Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
•Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
•Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern möchten.
•Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
•Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das Produkt eine Wartung erfordert.
•Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
•Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
•Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden.
•Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
Schrittzähler | 0 bis 99.999 Schritte |
Zurückgelegte Distanz | 0 bis 999,99 km |
Schrittlänge | 30 bis 150 cm |
| (11 bis 60 Zoll) |
Uhr | 24 Std. |
Abmessungen | 65 x 40 x 14 mm (L x B x H) |
| 2,6 x 1,6 x 0,6 Zoll (L x B x H) |
Gewicht | 24 g |
Betriebstemperatur | |
| (23 °F bis 104 °F) |
Lagerungstemperatur | |
| |
Batterien | 1 x LR43 1,5V |
Betriebsdauer der | 1 Jahr |
Batterie ca. |
|
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Digitaler Schrittzähler mit Uhr (Modell: PE320) mit der EMC Richtlinie 2004/108/ EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
NOTE Protect the environment by taking exhausted batteries to authorized disposal stations.
CLOCK
Insert a blunt stylus into the HR / + or MIN / - buttons to alter the clock hour and minute values, respectively. The clock is set at 00:00 by default.
NOTE The unit automatically returns to clock display after 5 seconds if no buttons are pressed.
The following conditions may cause incorrect reading of steps taken:
1.Uneven walking pace, such as walking in crowded areas or on uneven floor.
2.Frequent up and down movements, such as standing up and/or sitting down; running, jumping, or ascending/ descending stairs or steep slopes.
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:
•Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Never use the products in hot water or store them when wet.
•Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such
NOTA Proteggere l’ambiente portando le batterie scariche in centri di raccolta autorizzati.
OROLOGIO
Premere i pulsanti HR / + o MIN / - con una punta smussata per modificare rispettivamente i valori di ora e minuto. L’orologio è impostato in modo predefinito su 00:00.
NOTA Se non viene premuto nessun pulsante entro 5 secondi, l’unità torna automaticamente alla visualizzazione dell’orologio.
Se l’unità indica un | Se l’unità indica | un |
n u m e r o d i p a s s i | n u m e r o d i p a s s i | |
maggiore rispetto a | inferiore rispetto | a |
quello effettivo, spostare | quello effettivo, spostare | |
l’interruttore su | l’interruttore su + . |
|
4.Regolare l’interruttore della sensibilità al variare della velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 5 finché non si ottengono delle rilevazioni precise.
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata dei passi effettuati:
1.Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in aree affollate o su una superficie irregolare.
2.Movimenti frequenti in su e in giù, ad es. alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere scale o pendii ripidi.
REMARQUE Protéger l’environnement en jetant vos piles usagées dans les collecteurs appropriés.
HEURE
Insérer une pointe arrondie dans les boutons HR / + ou MIN / - pour changer les valeurs des heures et des minutes respectivement. L’heure est réglée sur 12:00AM par défaut.
REMARQUE L’appareil revient automatiquement au mode d’affichage de l’heure après 5 secondes si aucun bouton n’est utilisé.
vers le | glisser | l’interrupteur |
| vers le | + . |
4.Ajuster l’interrupteur de sensibilité si la vitesse de marche change. Répéter les étapes
Les conditions suivantes peuvent causer un mauvais calcul des pas parcourus :
1.Un rythme inégal tel que la marche au milieu d’une foule ou sur un terrain inégal.
2.Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever et/ou s’asseoir; courir, sauter ou monter/descendre des escaliers ou des pentes abruptes.
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation:
HINWEIS Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere Batterien stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
UHR
Drücken Sie mit einem stumpfen Stift in die mit HR / + oder MIN / - gekennzeichnete Öffnung, um jeweils die Stunden- und Minutenwerte der Uhrzeit zu ändern. Die Uhr ist standardmäßig auf 00:00 eingestellt.
HINWEIS Das Gerät kehrt nach 5 Sekunden automatisch zur Anzeige der Uhrzeit zurück, wenn keine Tasten gedrückt werden.
eine möglichst genaue Bewegungsempfindlichkeit zu |
gewährleisten. |
Sollte das Gerät mehr | Sollte das Gerät weniger |
als die tatsächlich | als die tatsächlich |
zurückgelegte | zurückgelegte |
Schrittanzahl anzeigen | Schrittanzahl anzeigen |
schieben Sie den | schieben Sie den Regler |
Regler in Richtung | in Richtung + . |
|
|
PE320
2009.7.22 2:45:10 PM