JVC UX-V55R manual Precaucion ventilación correcta

Page 3

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing.

2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for venti- lation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Precaucion: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los sigu- ientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto.

2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espa- cio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta venti- lación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Vorsicht: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich.

2 Seiten- und Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausre- ichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindes- tens 10 cm Höhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet.

2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup- port d’au moins dix centimètres de hauteur.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorz- ien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare pos- sibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero.

2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.

3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata venti- lazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Viktigt: Korrekt ventilering

För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt:

1 Framsida:

Inga hinder och fritt utrymme

2 Sidor /Översida/Baksida:

Inga hinder får finnas inom de områden som dimensionerna nedan anger.

3 Undersida:

Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt ventilering finns för utrymme genom att placera apparaten på ett bord minst 10 cm högt stativ.

Front view

 

 

 

 

 

 

Vorderansicht

 

 

 

 

 

 

Face

 

 

 

 

 

 

Vooraanzicht

 

 

 

 

 

 

Vista frontal

 

 

 

 

 

 

Vista frontale

 

 

 

 

 

 

Sett framifrån

 

15 cm

 

 

 

 

 

MICRO COMPONENT SYSTEM

 

 

 

 

 

 

UX-V55R

 

 

 

 

15 cm

1 cm

BAND

 

CD

1 cm

15 cm

MD/AUX TAPE TUNER

CD

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

UX-V55R

 

 

10 cm

 

 

 

 

 

 

Side view

Seitenansicht

Côt

Zijaanzicht

Vista lateral

Vista laterale

Sett från sidan

15 cm

15 cm

UX-V55R

G-2

Image 3
Contents UX-V55R Achtung Precaucion ventilación correcta Class Laser Product Table of Contents Getting Started AccessoriesHow To Put Batteries In the Remote Control Using the Remote ControlUsing the Coaxial Type Connector Not Supplied Connecting the FM AntennaConnecting the AM MW/LW Antenna Using the Supplied Wire AntennaConnecting the Speakers Connecting External EquipmentConnecting an MD Recorder, etc Digital Output On the Unit On the Remote Control Connecting the AC Power CordCommon Operations Turning the Power On and OffAdjusting the Volume Adjusting the Brightness DimmerBass Control Reinforcing the Bass Sound AHB PROTone Control BASS/TREBLE Showing the Time DisplayManual Presetting Using the TunerTuning In a Station Presetting StationsReceiving FM Stations with Auto PresettingTo Change the FM Reception Mode To show the RDS signals on the displayTo search for a programme by PTY CodesPress the PTY/EON button within 10 sec- onds again News News To select a programme typeTo Unload a CD Using the CD PlayerBasics of Using CD Player-Normal Play To Insert a CDProgramming Playing Order of the Tracks Random PlayRepeating Tracks One Touch Play Using the Cassette Deck Listening to a TapeReverse Mode Regular PlayCheck the recording direction for the tape Using the Cassette Deck RecordingStandard Recording Things To Know Before You Start RecordingRecording an AM station to tape CD Direct RecordingOne Track Recording To Stop at Any Time During the Recording ProcessUsing External Equipment Using the Timers Setting the ClockSetting the Daily Timer Minute Snoozing Setting the Sleep TimerSetting the volume level Press the TIMER/SNOOZE button on UnitCare And Maintenance Action TroubleshootingSymptom Possible CauseSpecifications EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW 0699MNMCREJSC