KD-S670
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
ENGLISH |
| ESPAÑOL |
|
|
|
V 1000HISFLEJES
J C
EN, SP, FR
FRANÇAIS
•This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.
•Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.
•Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
•The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
INSTALACION (MONTAJE EN EL | INSTALLATION (MONTAGE DANS LE | |
TABLERO DE INSTRUMENTOS) | TABLEAU DE BORD) | |
|
|
|
• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin | • L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. | |
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes | Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à | |
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información | votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez | |
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su | besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre | |
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o | revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie | |
a una compañía que suministra tales herramientas. | d’approvisionnement. |
1 | Before mounting: Press |
|
| (Control Panel Release | 1 | Antes de instalar: Pulse |
|
| (soltar panel de control) para | 1 | Avant le montage: Appuyer sur |
|
|
| (déblocage du |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||
| button) to detach the control panel if already attached. |
| separar el panel de control | si ya está unido. |
| panneau de commande) pour éventuellement détacher le | |||||||||
| * When shipped from the factory, the control panel is packed |
| * Cuando se envía de la fábrica, el panel de control está |
| panneau de commande. |
| |||||||||
|
|
| * Lorsque ce panneau de commande sort d'usine, il est | ||||||||||||
2 | in the hard case. |
| 2 | embalado en el estuche duro. |
| ||||||||||
Remove the trim plate. |
| Retire la placa de guarnición. | 2 | rangé dans un étui de transport. |
| ||||||||||
3 | Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks. | 3 | Retire la cubierta después de desenganchar los retenes | Retirer la plaque d’assemblage. |
| ||||||||||
| 1 Stand the unit. |
|
| de la cubierta. |
| 3 | Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon. | ||||||||
| Note: When you stand the unit, be careful not to damage |
| 1 Ponga la unidad vertical. |
|
| 1 Poser l’appareil à la verticale. |
| ||||||||
| the fuse on the rear. |
|
| Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no |
| Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, | |||||||||
| 2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as |
| dañar el fusible provisto en la parte posterior. |
| faire attention de ne pas endommager le fusible situé | ||||||||||
| illustrated, to disengage the sleeve locks. |
| 2 Inserte las dos asas entre la unidad y la cubierta tal |
| sur le fond. |
| |||||||||
|
|
| 2 Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon | ||||||||||||
| 3 Remove the sleeve. |
|
| como en la ilustración y desenganche los retenes de la |
| ||||||||||
| Note: Be sure to keep the handles for future use after |
| cubierta. |
|
| comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon. | |||||||||
|
| 3 Retire la cubierta. |
|
| 3 Retirer le manchon. |
| |||||||||
4 | installing the unit. |
|
|
|
|
| |||||||||
Install the sleeve into the dashboard. |
| Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de |
| Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une | |||||||||||
| * After the sleeve is correctly installed in the dashboard, | 4 | guardar las asas para uso futuro. | 4 | utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil. | ||||||||||
| Instale la cubierta en el tablero de instrumentos. | Installer le manchon dans le tableau de bord. | |||||||||||||
| bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, | ||||||||||||||
5 | as illustrated. |
|
| * Después de que la cubierta esté correctamente instalada |
| * Après installation correcte du manchon dans le tableau | |||||||||
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place |
| en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas |
| de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement | |||||||||||
| the rubber cushion over the end of the bolt. |
| correspondientes para sostener la cubierta firmemente | 5 | le manchon en place, comme montré. |
| |||||||||
6 | Do the required electrical connections explained on the back | 5 | en su lugar, tal como se muestra. | Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de | |||||||||||
Fixe el perno de montaje ou la parte trasera del cuerpo de |
| l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur | |||||||||||||
| of this instructions. |
|
| ||||||||||||
7 | Slide the unit into the sleeve until it is locked. |
| la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del | 6 | l’extrémité du boulon. |
| |||||||||
| Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de | ||||||||||||||
8 | Attach the trim plate so that the projection on the trim plate | 6 | perno. |
| |||||||||||
Realice las conexiones eléctricas requeridas en base a |
| cette page. |
| ||||||||||||
| is fixed to the left side of the unit. |
| 7 |
| |||||||||||
9 |
|
| las explicaciones que figuran en la parte de atrás de estas | Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit | |||||||||||
Attach the control panel. |
|
| |||||||||||||
| 7 | instrucciones. |
| 8 | verrouillé. |
| |||||||||
|
|
|
|
| Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede | Attachez la plaque d’ajustage de façon que la projection de | |||||||||
|
|
|
|
| 8 | trabada. |
| 9 | la plaque soit fixée sur le cote gauche de l’appareil. | ||||||
|
|
|
|
| Coloque la placa de guarnición de manera que el saliente | Remonter le panneau de commande. |
| ||||||||
|
|
|
|
|
| de la misma quede colocado en el lateral izquierdo de la |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 9 | unidad. |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Coloque el panel de control. |
|
|
|
|
|
|
|
Dashboard
1 2 Tablero de instrumentos Tableau de bord
Rubber cushion |
|
|
|
Cojín de goma |
| 184 |
|
Amortisseur en caoutchouc | mm | ||
|
| ||
Sleeve | 4 |
| 53 mm |
Cubierta | 5 | ||
Manchon |
|
| |
|
|
| |
7 |
| Mounting bolt | |
| Perno de montaje | ||
|
| Boulon de montage |
3
Handle
Manija
Poignée
|
| See the back page for electrical |
8 | 4 * | 6 connections. |
Con respecto a las conexiones | ||
eléctricas, consulte la página de | ||
9 |
| atrás. |
| Voir le dos de cette page pour les | |
| connexions électriques. |
10
Fuse
Fusible
Fusible
Slot
Ranura
Fente
Sleeve |
|
| 10 | 1 |
Cubierta |
| 2 | 3 | |
Trim plate |
| |||
Manchon |
| 1 | ||
| Placa de guarnición |
|
| 2 |
| Plaque d’assemblage |
|
| 3 |
Lock Plate |
|
|
| 4 |
|
|
|
| |
Placa de bloqueo |
|
|
| 5 |
Plaque de verrouillage |
|
|
| |
|
|
|
|
TROUBLESHOOTING
•The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead
•Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•Unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
LOCALIZACION DE AVERIAS
•El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
•No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?
•No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
•El sonido presenta distorsión.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
•La unidad se calienta.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
EN CAS DE DIFFICULTÉS
•Le fusible saute.
*Les fils rouge et noir
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune
•Pas de son des haut-parleurs.
*Le fil de sortie de
•Le son est déformé.
*Le fil de sortie de
*Les bornes
•L’appareil devient chaud.
*Le fil de sortie de
*Les bornes