JVC KD-S670 manual Be sure to keep the handles after installing it

Page 30

When using the optional stay

Cuando emplea un soporte opcional

Lors de l'utilisation du hauban en option

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

When installing the unit without using the sleeve

Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta

Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit.

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

* No suministrado con esta unidad.

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

* Non fourni avec cet appareil.

 

 

Washer

 

Arandela

Dashboard

Rondelle

Tablero de instrumentos

 

Tableau de bord

 

Sleeve

Cubierta

Manchon

Stay (option)

Soporte (opción)

Hauban (en option)

Lock nut

Tuerca de seguridad

Ecrou d’arrêt

Screw (option)

Tornillo (opción)

Mounting bolt Vis (en option) Perno de montaje

Boulon de montage

Bracket*

Ménsula*

Support*

Pocket

Bracket*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Compartimiento

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Poche

Ménsula*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

 

Support*

 

 

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque: Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1Remove the control panel.

2Remove the trim plate.

3Insert the 2 handles into the slots, as shown.Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit.

(Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1Extraiga el panel de control.

2Retire la placa de guarnición.

3Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.

(Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1Retirer le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Handle

Manija

Poignée

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Hard case/Control panel

Estuche duro/Panel de control

Etui de transport /Panneau de commande

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Sleeve

Cubierta

Manchon

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Power cord

Cordón de alimentación Cordon d’alimentation

Washer (ø5)

Arandela (ø5)

Rondelle (ø5)

Handles

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Manijas

Perno de montaje (M5 x 20 mm)

Poignées

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Lock nut (M5)

Tuerca de seguridad (M5) Ecrou d’arrêt (M5)

Rubber cushion Cojín de goma Amortisseur en caoutchouc

Remote controller Mando a distancia Télécommande

Battery

Pila

Pile

CR2025

Image 30
Contents Instructions CD Receiver Receptor CON CD Recepteur CDPrecautions Information For USAContents Adjust the sound as you want see pages 13 Turn on the powerAdjust the volume Basic OperationsSelect the band FM1, FM2, FM3 or AM Radio OperationsListening to the radio Start searching a stationFM station automatic preset SSM Storing stations in memoryManual preset Tune into a station of 88.3 MHzPress and hold the button for more than 2 seconds Tuning into a preset station Select the number 1 6 for the preset station you wantSelect the band FM1, FM2, FM3 or AM you want Scanning broadcast stations When an FM stereo broadcast is hard to receiveOther convenient tuner functions Selecting FM reception soundInsert a disc into the loading slot CD OperationsPlaying a CD To stop play and eject the CDTo go to the next track or the previous track Locating a track or a particular portion on a CDTo fast forward or reverse the track To go to a particular track directlyProhibiting CD ejection Selecting CD playback modesOther convenient CD functions To play back tracks at random Random PlaySelect the item you want to adjust Sound AdjustmentsAdjusting the sound Adjust the levelTurning on/off the loudness function Indication For Preset values Using the Sound Control MemorySelect the sound mode you want Selecting and storing the sound modesWhen SCM Link is set to Link ON, select the source Recalling the sound modesCanceling Advanced SCM Press and hold SEL for more than 2 secondsStoring your own sound adjustments Setting the clock Other Main FunctionsTo check the current clock time changing the display mode Selecting the level display Detaching the control panel How to detach the control panelHow to attach the control panel Unlock the control panelPlace the battery Installing the batteryRemove the battery holder Return the battery holderUsing the remote controller Selects the sourceMaintenance Handling CDsTroubleshooting Symptoms Causes RemediesSpecifications FM TunerAM Tuner Call Fuse blows Before mounting PressAvant le montage Appuyer sur No sound from the speakersBe sure to keep the handles after installing it Asegúrese de conservar las manijas después de instalarloBe sure to ground this unit to the car’s chassis NotaAmplifier / Amplificador / Amplificateur