Fender IV, III quick start に ご 使 用 い た だくた め に

Page 5

I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S

O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.

O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.

1)Leia estas instruções.

2)Guarde estas instruções.

3)Cumpra todas as advertências.

4)Siga todas as instruções.

5)Não utilize este aparelho próximo de água.

6)Limpe apenas com um pano seco.

7)Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8)Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9)Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.

10)Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.

11)Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.

12)Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.

13)Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.

14)Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.

15)Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de alimentação do receptáculo de CA.

16)A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.

17)ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.

18)Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.

19)Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.

20)CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.

21)Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.

22)FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21: Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer interferência de radio ou televisão causada por modificações deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de manuseá-lo.

23)ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes.

• Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.

24)AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.

25)AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente elétrica.

26)A aparelhagem com construção CLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a uma tomada elétrica MAINS com uma conexão terra de proteção.

安 全 に ご 使 用 い た だくた め に

 等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショ ックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケース 内にあることを警告するものです。

二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方法 の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。

1)以下の説明をお読みください。

2)本説明書を保存してください。

3)警告にはすべて注意してください。

4)使用方法にはすべて従ってください。

5)本装置は水の近くでは使用しないでください。

6)清掃は、乾いた布でのみ行ってください。

7)通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してください。

8)ラジエーター、ヒート レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリファイア等の、 熱を発する機器の近くには設置しないでください。

9)極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。極性プラグ は二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接地型プラグには、二つ のブレードに加えて接地プロングがあります。幅の広いブレードまたは3番目のプ ロングは、安全用です。プラグがコンセントに合わないときは、電気技師に相談し て旧式のコンセントを付け替えてください。

10)電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置から出てくる 箇所でねじれないように保護してください。

11)メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。

12)カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、メーカー指定の もの、または装置と共に販売されているもののみを使用してくださ い。カートをご使用の場合は、カートと装置を一緒に移動させると き、転倒によって怪我をされないようご注意ください。

13)稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないときは、本装置の電源をプラ グから抜いてください。

14)メンテナンスはすべて、資格のあるメンテナン スサービス要員に依頼してくださ い。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例えば次のような場合に 必要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中に液体が こぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場合、装置が雨や湿気にさらされた 場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。

15)本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグをACコンセン トから抜いてください。

16)電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてください。

17)警告 - 火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさない ようにしてください。

18)本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の入っ たものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。

19)本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくとも 15.5 cm のスペースを確保し、そこにはさえぎるようなものは置かないようにしてくださ い。

20)注意 - ラックに搭載したパワー アンプリファイアの場合は、配線その他をユニッ トの側面から離しておいてください。また、ラックのケースからユニットを取り出す 前にユニットを2分間冷却させてください。

21)アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要な 場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚のダメ ージの原因となる場合があります。使用中のボリュームレベルの設定と調整には 注意が必要です。

22)FCC Part 15 適合宣言(デジタル製品、規定の通り) – Part 15.21: 順守の責任を持つ 団体によって明示的に許可されていない変更や改造は、ユーザーの機器を操作す る権限を無効にする場合があります。注意: 製造者は機器に施された未認証の改 造によって引き起こされた、あらゆるラジオまたはテレビの障害については、責任 を有しません。この種の改造はユーザーの機器を操作する権限を無効にする場合 があります。

23)警告 - 安全確保のため、バッテリーを内臓した、または外部バッテリー(バッテリ ーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください: * バ ッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽光線、火、等の過度の熱 にはさらさないでください。* バッテリーの接続/交換方法を誤ると、爆発の危 険性があります。交換するときは、説明書または製品上に記載されたものと同じ か、同等の種類のバッテリーのみを使用してください。

24)注意 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてくださ い。

25)警告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してくださ い。また、接地されている接続を切断する場合は、 電源から電源プラグを抜いて から接地を切断してください。

26)クラス I 構造の機器(3 本プロングのプラグを持つ接地型)は、保護用接 地接続を持つ電源コンセントに接続する必要があります。

Image 5
Contents MUSTANGIII / IV /V by FENDER  P O R T a N T S a F E T Y I N S T R U C T I O N S N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T a N T E S P O R T a N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z a に ご 使 用 い た だくた め に Selecting Presets Getting Started Volume & ToneTo set up your Mustang amplifier Programmable KnobsSoftware and Accessories Customizing PresetsSpecifications Going DeeperSelección de Presets Puesta en marcha Volumen y TonoConfiguración de su amplificador Mustang Mandos programablesAjustes avanzados Personalización de presetsSoftware y accesorios Especificaciones técnicasSélection des Presets Mise en œuvre Volume & timbreBoutons programmables Pour utiliser votre amplificateur MustangLogiciels et accessoires Personnalisation des PresetsPlus en profondeur Caractéristiques techniquesSelezionare i preset Per cominciare Volume e TonePer configurare lamplificatore Mustang Ruota la Manopola Data per selezionare uno dei 100 presetSoftware e accessori Personalizzare i presetAndare oltre SpecificheProgrammierbare Regler Erste Schritte Pegel & KlangMustang Verstärker einrichten Programmierbare Regler sind vor der ersten Drehung inaktivTiefer einsteigen Presets anpassenSoftware und Zubehör Technische DatenGire o Botão Data para selecionar um dos 100 presets Volume Master estará sempre ativoBotões Programáveis Gire um botão programável para ativá-loEspecificações Personalizando PresetsProgramas e acessórios プリセットの選択 Mustang RFC IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente Amplificador DE AudioFender Musical Instruments Corporation