Yorkville Sound YS1003 owner manual Canal 1 5, Canal 2 8 9, Contrôles Maîtres

Page 9

Canal 1 5 7

Le Canal 1 est utilisé pour les sons saturés d’accompagnement ou solo. Il est Commutable par le Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton sélecteur de canal du commutateur au pied fournit avec l’amplificateur. Une DEL jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique lorsque ce canal est sélectionné.

*Note: Les sélecteurs “boost”et “channel”du panneau de contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied est branché à l’amplificateur.

Contrôle de Volume et de Gain 2

Les contrôles de volume et de Gain du Canal 1 sont utilisés en conjonction pour permettre le réglage du niveau de saturation et de Volume du Canal 1. Le contrôle de gain est utilisé pour la saturation et le Volume pour le niveau de sortie de l’amplificateur.

Commutateur “Boost”

3

4

 

Un circuit de survoltage est inclut pour vous permettre d’obtenir un son plus saturé. Il peut être activé par

le commutateur du panneau de contrôle ou par le commutateur au pied fournit avec l’appareil. Quand le circuit de survoltage est actif, une DEL Rouge s’illumine.

Contrôle de Tonalité du Canal 1 6

Des contrôle d’Aiguë de Basse et de Médianes sont prévues pour vous permettre de façonner le son à vos souhaits. Ils sont post-gain et pré-volume. Ces contrôles ne sont actifs que lorsque le canal 1 est sélectionné.

Canal 2 8 9 11

Il a été conçu pour les sons claires et il n’a pas de contrôle de Gain. La disposition des autre contrôles est la même que sur le Canal 1 avec ses propres contrôles de Volume, Aiguës, Basses et Médianes. Une DEL Verte située près du contrôle de Volume du Canal 2 s’illumine lorsque ce canal est sélectionné.

Sélecteur “Brightness” 10

Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son claire.

Contrôles Maîtres

Contrôle de Volume Maîtres 12

Contrôle le neveau de Volume génerale de l'amplificateur.

Contrôle de Réverbération 13

Cette section inclue aussi un contrôle rotatif qui ajuste le niveau de Réverbération générale. Le reverb Accutronics® à double ressort du YCV40/YCV40T offre une sonorité classique authentique.

Commutateur et Indicateur “Standby” 14 15

Ce commutateur contrôle la haute tension qui est acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est

pas utilisé. Le gros indicateur à facette s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est en mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit de haute tension est désamorcé. Lorsqu’en mode “Standby,” la section d’amplificateur de puissance est éteint permettant ainsi de prolonger la vie des lampes.

Jacks d’Envoi et de Retour “Efx / Line” 18

Les jacks “Send”et “Rtn”du YCV50 per-mettent l’utilisation d’effet externe. Branchez simplement un fil avec connecteur ¼¨à la prise “Send”du YCV50 et branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au YCV50, branchez la sortie de l’unité de traitement au jack “Rtn”du YCV50.

En plus de son utilisation en conjonction avec la prise “Rtn” pour former une boucle d’effet, la prise type pointe-bague-manchon “Send” peut être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de –10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités de traitement professionnels. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du YCV50 à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du YCV50 à la prise “Rtn”de l’autre amplificateur.

La prise ¼¨ “Rtn”peut être utilisée comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise accepte les signaux qui sont ensuite acheminés à la section d’amplificateur de puissance et peut donc être utilisé comme prise d’entrée pour la section d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec les contrôles de réverbération et de Présence de la section maîtresse.

Prise Pour Commutateur au Pied 19

Lorsqu’une fiche ¼¨ est inséré à cette prise, les commutateurs “Channel Select”et “Boost” situés sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur au pied qui est fournit avec l’amplificateur est doté de deux sélecteurs à accrochage, chacun avec sa propre DEL.

Des relais internes se chargent de la commutation éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits induis par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le YCV50 est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système d’accrochage sur le marché.

Prise/s Pour Haut-Parleur Externe 20

Deux prises ¼¨ situées sous le châssis de l’amplificateur permettent le branchement d’un enceinte à haut-parleur additionnel de 8-ohms. Si vous débranchez le haut-parleur interne, vous pouvez brancher jusqu’à deux haut-parleur de 8-ohms.



Image 9
Contents L T u b e G u i t a r a m p l i f i e r N e r ’ s M a n u a lService Power CordHazards RisqueTraynor YCV50 Introduction Channel 2 Volume Control Channel 1 Gain and Volume ControlsFuse and Power Cord Channel 1 Tone Controls Treble, Bass, and MiddleChannel 1 5 Channel 2 8 9Master Controls Connectors Replacement Tube Selection & BiasPower Requirements ElectronicsCaractéristiques Traynor YCV50 IntroductionPanneau Arrière Disposition des Contrôles Sur le Châssis Panneau du DessusCanal 1 5 Canal 2 8 9Contrôles Maîtres É c i f i c a t i o n s Sélection de Lampes de Remplacement et PolarisationEL34 Block Diagram for YCV50YCV50BLUEUSER Settings YCV50BLUE User Settings YCV50BLUEUSER Settings Unlimited Warranty Garantie IllimitéeCanada World Headquarters Canada
Related manuals
Manual 11 pages 29.67 Kb