
ENGLISH
IF YOU DECIDE TO
After removing the jumpers, connect the speaker wires from the high frequency amplifier outputs to the upper set of terminal posts on each speaker. Follow the same pro- cedure for the low frequency amplifier to the lower set of terminals as shown in Figure 4. Remember to maintain correct wiring polari- ty (+ to +, - to
Low Frequency Amp |
| High Frequency Amp | ||
+ | - | + | - |
ESPAÑOL
EL USO DE AMPLIFICADORES SEPARADOS O ALAMBRE SEPARADO PARA EL MODELO CS400i
SI USTED DECIDE EMPLEAR DOS AMPLIFICADORES O ALAMBRE SEPARADO, ES NECESARIO RETIRAR LOS PUENTES METÁLICOS LLANOS DE LOS POSTES TERMINALES. EL NO HACERLO PODRÍA CAUSAR DAÑO A SUS AMPLIFICADORES
Y BOCINAS.
El uso de dos amplificadores le permite separar la amplificación de las secciones de frecuencias altas y bajas de su bocina, con el fin de lograr una gama dinámica más amplia, con menos distorsión.
Después de retirar los puentes, conecte los alambres que vienen de las salidas del amplificador de alta frecuencia destinados para las bocinas al juego superior de los postes terminales en cada bocina. Siga el mismo procedimiento en cuanto al amplifi- cador de baja frecuencia, conectando los alambres respectivos al juego inferior de los terminales, así como se ilustra en la Figura
3.Cerciórese de que la polaridad correcta de los alambres (+ a +, – a
El uso de alambres separados mejora la transparencia general de la bocina en un grado suficiente para que se note, aunque no de manera muy marcada. De un solo amplifi- cador se conectan alambres diferentes a los drivers de baja y alta frecuencia. Después de retirar los puentes, conecte un juego de los alambres para las bocinas a los termi- nales superiores en cada bocina y un juego
FRANÇAIS
SI VOUS OPTEZ POUR LA
La
Après avoir retiré les languettes, branchez les câbles de l’amplificateur de hautes fréquences au borniers supérieurs de chaque enceinte. Répétez l’opération pour l’amplifi- cateur de basses fréquences en branchant les câbles aux borniers inférieurs des enceintes tel qu’illustré à la figure 4. N’oubliez pas de respecter la polarité
de toutes les connexions (+ à +, - à
Le
DEUTSCH
ZUM ANSCHLUß MEHRERER VERSTÄRKER BZW. ZUM
Der Anschluß mehrerer Verstärker für den Hochton- und Tieftonbereich der Lautsprecher sorgt für eine weitreichendere Dynamik und geringere Verzerrungen.
Nach dem Entfernen der Kurzschlußbrücken werden die Kabel von den Ausgängen des Hochtonverstärkers an die beiden oberen Lautsprechereingänge angeschlossen. Verfahren Sie anlog mit dem Tieftonverstärker und den unteren Lautsprechereingängen
(s. Abb. 4). Achten Sie bei allen Verbindungen auf korrekte Polarität (+ an +, - an
Durch
FIGURE 4
Diagrama de amplificación doble. Tome nota de que los puentes han sido retirados.
Diagramme de
Schema zum Anschluß von 2 Verstärkern. Kurzschlußbrücken wurden entfernt.
FIGURE 5
Diagrama de alambre doble. Tome nota de que los puentes han sido retirados.
Diagramme de
Schema zum
10 | F o r m o r e i n f o r m a t i o n v i s i t o u r w e b s i t e a t h t t p : / / w w w. p o l k a u d i o . c o m 11 |