Gemini Mixer manual Introduzione, Caratteristiche, Precauzioni, Collegamenti, Funzionamento

Page 11

Introduzione

Complimenti per l’acquisto di questo miscelatore PMX-60 Gemini. Questo miscelatore d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti e offre una garanzia di tre anni, escluso il crossfader ed i cursori canale. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni.

Caratteristiche

2 canali stereo

2 ingressi Phono/Linea convertibile, 1 per phono, 1 per linee ed 1 per Mic

Jack per microfono DJ per connettore 1/4"

Regolatore di amplificazione per ciascun canale

Uscite master con la levetta

Sezione preascolto

Precauzioni

1.Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio.

2.Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio. INTERNAMENTE NON CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

3.Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o metterlo vicino a fonti di calore come caloriferi o stufe.

4.Pulire questo apparecchio solo con un panno inumidito. Evitare di usare solventi o altri detergenti.

5.Per trasportare questo apparecchio si consiglia di rimetterlo nella scatola e usare l’imballaggio originale. Questo eviterà di danneggiarlo durante il trasporto.

6.EVITARE DI ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’.

7.NON USARE DETERGENTI SPRAY O LUBRIFICANTI SU QUALSIASI CONTROLLO O INTERRUTTORE.

Collegamenti

1.Assicurarsi che il POWER (6) sia su off. Questo apparecchio viene fornito con un adattatore di 15 volt CA. Inserire la spina maschio dell’adattatore nel POWER JACK (7) posto sul pannello posteriore. Inserire poi l’adattatore nell’appropriata presa di corrente.

2.I jacks MASTER OUTPUT (1) non sono bilanciati e sono usati per collegare l’amplificatore principale.

3.L’ingresso DJ MIC (15) (posto sul pannello anteriore) accetta un connettore da 1/4" e microfoni bilanciati e non bilanciati.

4.Sul pannello posteriore ci sono 2 ingressi PHONO/LINE (3, 4), 1 ingresso stereo PHONO (5) e 1 ingresso LINEE STEREO - LINE (2). Gli interruttori PHONO/LINE SWITCHES (8, 10) permettono di impostare gli ingressi (3, 4) su Phono o Line. Gli ingressi phono accetteranno solamente i giradischi con la cartuccia magnetica. Sul pannello posteriore si trova una vite di MESSA A TERRA - GROUND SCREW

(9) per la messa a terra dei giradischi. Gli ingressi della linea stereo accettano qualsiasi ingresso di livello di linea come ad esempio un lettore di CD, registratori a cassette ecc.

5.Le cuffie possono essere inserite nel jack HEADPHONE (28) che si trova sul pannello anteriore.

Funzionamento

1.ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli apparecchi con il miscelatore, premere POWER (6). Verrà attivata l’alimentazione e l’INDICATORE POWER- POWER LED (19) diventerà

ROSSO.

2.CANALE 1: Il comando GAIN (12) permette di regolare individualmente il gain (guadagno) del canale. L’interruttore # (13) permette di selezionare gli ingressi PHONO 1 (5) o PHONO 2/LINE 1 (4). Il CURSORE CANALE - CHANNEL SLIDE (14) controlla il livello d’uscita di questo canale.

3.CANALE 2: Il comando GAIN (25) permette di regolare individualmente il gain (guadagno) del canale. L’interruttore # (26) permette di selezionare gli ingressi PHONO 3/LINE 2 (3) o LINE 3 (2). Il CURSORE CANALE - CHANNEL SLIDE (27) controlla il livello d’uscita di questo canale.

4.SEZIONE CROSSFADER (Dissolvenza incrociata): Il CROSSFADER

(22)permette di miscelare una sorgente con un’altra. La parte sinistra del CROSSFADER (22) corrisponde al CANALE 1 e quella destra corrisponde al CANALE 2. Il CROSSFADER (22) di questo miscelatore è rimovibile e se necessario può essere facilmente sostituito. Il crossfader è disponibile in tre formati. Il componente # RF-45 (che è identico al crossfader fornito con questo miscelatore) ha un percorso di 45mm da lato a lato. E’ anche disponibile il componente RF-30 con un percorso di 30 mm e il componente PSF-45 con una curva speciale studiata per la miscelazione scratch. Acquistare uno di questi crossfader dal rivenditore Gemini e seguire queste istruzioni:

1.Svitare le VITI esterne della PIASTRA DEL FADER (B). Non toccare le VITI INTERNE (C).

2.Sollevare con cura il fader e staccare il CAVO (D).

3.Inserire il nuovo fader nel cavo e rimetterlo nel miscelatore.

4.Avvitare il fader nel miscelatore.

Il CROSSFADER CURVE SWITCH (23) permette di regolare la curva del crossfader. Quando l’interruptore è impostato sulla posizione sinistra, la curva è progressiva e moderata. Quando l’interruptore è impostato sulla posizione destra, la curva è erta e tagliente (perfetto per il “scratching”). Con il CROSSFADER REVERSE SWITCH (21) è possibile rovesclare il crossfader cossichè il canale 2 sarà controllato per il lato sinistro del crossfader ed il canale 1 per il lato destro.

NOTA: Quando il CROSSFADER REVERSE SWITCH

(21)si attiva (spostato all destra), solo il crossfader

funziona in senso inverso. La marcia in senso inverso non si fa per il cursori canale ed il Gain.

5.SEZIONE CONTROLLO OUTPUT: Il livello del MASTER OUTPUT (1) è controllato con la levetta scorrevole MASTER (24).

6.SEZIONE TALKOVER: Questa funzione permette di attenuare la riproduzione del programma in modo che si possa sentire il microfono sopra la musica. L’interruttore MIC/TALKOVER (16) ha tre impostazioni. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (16) è impostato sulla posizione sinistra, il MIC e il talkover sono entrambi spenti. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (16) è impostato sulla posizione centrale il MIC è acceso, ma il talkover è spento. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (16) è impostato sulla posizione destra, il MIC e il talkover saranno accessi e il volume delle sorgenti ad eccezione degli ingressi Mic verranno abbassati a 16 dB. Il MIC LEVEL (11) controlla il livello del microfono.

Page 11

Image 11
Contents Page Page Connections FeaturesIntroduction Operation General SpecificationsInputs OutputsBedienung EinleitungFunktionen VorsichtsmaßnahmenAllgemeines SpezifikationenEingänge AusgängeConexiones Introducción FuncionamientoCaracterísticas PrecaucionesGenerales Especificaciones técnicasEntradas SalidasConnexions Introduction FonctionnementCaractéristiques AvertissementsGénéralités Caractéristiques techniquesEntrées SortiesCollegamenti IntroduzioneCaratteristiche PrecauzioniGenerale Specifiche TecnicheIngressi UscitaDo not attempt to return this equipment to your dealer