Lava rock
(on some models)
Ceramic briquettes
(on some models)
|
| The Grill | |
|
|
|
|
|
| Stainless Steel Outdoor Cooking Center | |
|
|
|
|
| The grill is supplied with natural lava rock | Place lava rocks in a single layer on top of the | |
| (on some models). Because of the porosity of | stainless steel radiant tray located under the | |
| natural lava rock it is superior in its ability to | grill rack. It is important to distribute the rocks | |
| capture heat as it rises from the grill burners. | evenly over the tray without leaving any large | |
| It also possesses the thermal mass needed for | gaps. Uneven distribution of the rocks and air | |
| professional results. | gaps can cause localized “hot” and “cold” spots | |
| because the lava radiant keeps grease from | which could result in unsatisfactory cooking | |
| getting to the flames and igniting. | performance. | |
| The intense heat produced by this system |
|
|
| produces true grilled flavor as fats and juices |
|
|
| are brought to the surface of the food and |
|
|
| caramelized. |
|
|
|
|
|
|
| The intense radiant heat from the ceramic | racks. The small tray is to be placed in the back | |
| briquettes caramelizes the fats and juices that | and the large tray is to be placed in the front. | |
| are brought to the surface of the food, giving it | (See the Rotisserie section for placement when | |
| the barbecued flavor. | rotisserie cooking.) | |
| The ceramic briquettes are in two separate | Make sure the briquettes are in place in the trays | |
| stainless steel trays located under the grill | so that they do not cover the holes in the trays. |
Before lighting the grill
WARNING: IMPORTANT!
Inspect the gas supply piping or hose prior to turning the gas on. If there is evidence of cuts, wear or abrasion, it must be replaced prior to use. Any replacement pressure regulators or hose assembly must be the type specified by the manufacturer.
If the grill uses LP gas, connect the regulator to the LP tank and check the hose and regulator connections for leaks with a soap and water solution before operating the grill.
Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections for gas
For LP use, the pressure regulator and hose | leaks before each use. |
assembly supplied with the unit must be used. | Turn all knobs to OFF then turn on the gas |
|
This LP tank is equipped with overfill protection. When you refill or trade in your tank, make sure the one you receive also has overfill protection.
AVERTISSEMENT : IMPORTANT!
Inspecter la canalisation d’alimentation de gaz ou le tuyau avant d’allumer le gaz. S’il existe un indice de coupure, usure ou abrasion, cette canalisation doit être remplacée avant l’utilisation de l’appareil. Tous les régulateurs de pression ou montage de tuyau de remplacement doivent être du type spécifié par le fabricant.
Pour l’utilisation avec le gaz propane, le régulateur de pression et le montage de tuyau fournis avec l’appareil doivent être utilisés.
Ce réservoir de gaz propane est muni d’un dispositif de protection contre le remplissage excessif. Lorsque vous remplissez de nouveau ou échangez votre réservoir, s’assurer que celui que vous recevez a aussi une protection contre le remplissage excessif.
supply.
Do not use the grill if the odor of gas is present.
Si le gril utilise du gaz propane, connecter le régulateur au réservoir de gaz propane et vérifier les connexions du tuyau et du régulateur pour les fuites, avec une solution de savon et d’eau avant de faire fonctionner le gril.
Garder une bouteille de vaporisation d’eau savonneuse près du robinet d’alimentation de gaz et vérifier les connexions pour les fuites de gaz avant chaque utilisation.
Tourner tous les boutons à OFF (ARRÊT) ensuite ouvrir l’approvisionnement de gaz.
Ne pas utiliser le gril s’il existe une odeur de gaz.
10