Philips 40339/**/16 Pouze pro vnitřní použití, Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B

Page 23

POZOR: Zde naleznete vysvětlení všech obrázků s jejich číselným kódem:

01- Pouze pro vnitřní použití.

02- Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám).

03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy.

 

 

Vestavná svítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.

 

04- Tento výrobek není vhodný pro přímou montáž na hořlavé povrchy.

 

05- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.

 

06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.

 

07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.

 

08- Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.

 

09- Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musí být dodržena.

 

10-

IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapající vodě

 

11- IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 60° k vertikální ose).

 

12- IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).

13- IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vodě

 

14- IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.

 

15- IPX8: Stupeň krytí před vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.

 

16- IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu

 

17- IP6X: Svítidlo je prachotěsné

 

18- Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradně originální díly.

19-

Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranný vodič musí být připojen na svorku označenou

.

20- Třída krytí II. Svítidlo má dvojitou izolaci – není třeba uzemňovat.

 

21- Třída krytí III. Nízkonapět’ové svítidlo 12V.

22- Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.

23- Zemnící vodič musí být vždy delší než ostatní vodiče.

24- Dodané návleky s vysokou tepelnou odolností přetáhněte přes odizolované části přívodních vodičů.

25- K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotní odolností.

26- Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.

27- X - zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento vyměněn za vodič stejného typu.

Y- zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouze výrobcem, nebo odborníkem.

Z- zapojení: vodič nemůže být vyměněn.

28- MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmí mít vyšší než předepsaný výkon.

29- Svítidlo je vhodné jen pro reflektorové žárovky.

30- Svítidlo je vhodné jen pro vyznačený světelný zdroj.

31- Svítidlo není vhodné pro vyznačený světelný zdroj.

32- Přípustné je použití výhradně běžné žárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nesmí být u tohoto typu svítidla použita. 33- Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoužívejte standartní žárovku.

34- Pro tento výrobek jsou vhodné pouze svíčkové žárovky.

35- Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.

36- Svítidlo je vhodné jen pro použití bezpečnostní žárovky nebo nízkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné 37- Lineárních halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.

38- Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo po výměně žárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo ke kontaktu s vnitřním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaný elektrikář.

39- Svítidlo je možné ovládat stmívačem, pokud není použit PLCE zdroj (úsporná jednopaticová zářivka)

40- Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vyměnit, pak jen za takový, který má shodné specifikace s transformátorem originálním.

41- Svítidlo pro nešetrné použití.

42- Svítidlo s možností nastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.

43- Svítidlo může být umístěno do maximální výšky 6 metrů.

44- K dosažení optimální funkce je nutné umístit svítidlo do výšky udané na ikonce. Maximální a minimální dosah senzoru je též uveden na ikonce v části A.

45- Standardní úhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.

46- Toto svítidlo má být umístěno horizontálně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.

47- Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vodiče ve zdech nebo stropu.

48- Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdríve opatrit víckem.

49- Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na který je montováno.

50- Svítidlo je vhodné pro "zrcadlovou" žárovku.

51- Části svítidla se zahřívají.

52- Tento výrobek není vhodný pro děti mladší 14-ti let.

Toto svítidlo – stejně jako všechna ostatní z naší kolekce – bylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými

bezpečnostními předpisy (EN 60.598/ ). Na výrobní vady a vady materiálu poskytuje výrobce záruku 2 roky u interiérových a 3 roky (pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbité sklo, vybité baterie a světelný zdroj (žárovka) nejsou předmětem poskytovaných záruk. Na jakékoli poškození osvětlení způsobené jeho užíváním v extrémních podmínkách (např. v oblasti mořského pobřeží, v průmyslových zónách či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje záruční lhůta. Záruka začíná dnem

koupě výrobku. Pro její uplatnění je nutno předložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje na výrobky, které nebyly instalovány podle návodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřijímá odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním či nevhodnou instalací svítidla.

Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.

RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B

 

S L O V E N Č I NA

 

Vždy postupujte podl’a návodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.

Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.

Ak si neviete poradit’, obrát’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zakúpili. Zaistíte tým inštaláciu svietidla tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajinách môže svietidlá inštalovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).

Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.

Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modrý nulový N, hnedý alebo čierný fázový F. Pri triede krytia I. - žltozelený uzemňovací.

Interiérové svietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adlá ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne tekutiny nedostali na elektrické súčiastky.

Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu detí.

Ak je svietidlo inštalované na kovový povrch, musí byť uzemnené alebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.

17

Image 23
Contents Ecomoods a ±8m8mm 2a Ø 6mm NL Incl Page Page MD0 001 986P Last update 06/04/09Kontich Belgium SatenrozenIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B A N Ç a I S Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst wordenSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LIPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de água Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Instruções DE Segurança Parte BCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Monter væglamper udenfor børns rækkevidde Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Sikkerhedsinstruktioner DEL BIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättasInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA RRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Odborníkom elektrikáromPage 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения Часть В инструкция безопасностиИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M Â N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

40339/**/16 specifications

The Philips 40339/**/16 is a sophisticated lighting solution that exemplifies the brand's commitment to innovation and design. This luminaire is specifically designed to enhance a variety of environments, seamlessly combining functionality with aesthetic appeal. With its sleek lines and modern finish, it adds a touch of elegance to any space, from residential interiors to commercial establishments.

One of the main features of the Philips 40339/**/16 is its advanced LED technology. The LED lights provide substantial energy savings compared to traditional lighting solutions while delivering high-quality illumination. The long lifespan of these LEDs reduces maintenance costs and the frequency of replacement, making it an economically sensible choice for users.

Another standout characteristic of this model is its adjustable brightness feature. It allows users to tailor the light output to suit different activities and moods, enhancing the versatility of the space. Whether it’s for reading, entertaining, or simply creating a warm atmosphere, the Philips 40339/**/16 caters to various lighting needs.

In addition to adjustable brightness, the luminaire is also equipped with a user-friendly smart control system. This integration with smart home technology enables remote operation and scheduling through smartphones or voice assistants. Such connectivity not only improves convenience but also promotes energy efficiency by allowing users to monitor and control their lighting usage more effectively.

The design of the Philips 40339/**/16 is another highlight, featuring a contemporary aesthetic that fits well in both modern and classic settings. The high-quality materials used in its construction not only ensure durability but also contribute to the overall elegance of the fixture.

Furthermore, the luminaire is designed with an emphasis on light quality. The Philips 40339/**/16 provides a warm, inviting glow that enhances the ambiance of any room. It minimizes glare while ensuring even light distribution, making it suitable for both task lighting and ambient illumination.

In summary, the Philips 40339/**/16 stands out as an exemplary lighting solution that combines advanced technology, energy efficiency, and stylish design. Its key features, including LED technology, adjustable brightness, smart control options, and high light quality, make it a valuable addition to any space requiring both functionality and flair. Whether for home or workplace settings, this luminaire is designed to meet the diverse needs of today's users while fostering a brighter, more efficient future.